"إلى الاتفاقية في" - Translation from Arabic to French

    • à la Convention le
        
    • à la Convention dans
        
    • à la Convention au sein
        
    • de la Convention dans
        
    • à la Convention à
        
    • à la Convention en
        
    • à la Convention au cours de
        
    *** Succession; l'ex-Yougoslavie avait adhéré à la Convention le 26 février 1982. UN *** خلافة؛ انضمت يوغوسلافيا السابقة إلى الاتفاقية في 26 شباط/فبراير 1982.
    *** Succession; l'ex-Yougoslavie avait adhéré à la Convention le 26 février 1982. UN *** خلافة؛ انضمت يوغوسلافيا السابقة إلى الاتفاقية في 26 شباط/فبراير 1982.
    *** Succession; l'ex-Yougoslavie avait adhéré à la Convention le 26 février 1982. UN *** خلافة؛ انضمت يوغوسلافيا السابقة إلى الاتفاقية في 26 شباط/فبراير 1982.
    Action no 2 Saisir les occasions qui se présentent dans les instances pertinentes pour promouvoir l'adhésion à la Convention dans les meilleurs délais. UN الإجراء رقم 2 اغتنام كل فرصة سانحة في المحافل ذات الصلة للتشجيع على الانضمام إلى الاتفاقية في أقرب وقت ممكن.
    Action no 2 Saisir les occasions qui se présentent dans les instances pertinentes pour promouvoir l'adhésion à la Convention dans les meilleurs délais. UN الإجراء رقم 2 اغتنام كل فرصة سانحة في المحافل ذات الصلة للتشجيع على الانضمام إلى الاتفاقية في أقرب وقت ممكن.
    Chypre a adhéré à la Convention le 29 mars 1982 UN انضمت قبرص إلى الاتفاقية في 29 آذار/مارس 1982
    Chypre a adhéré à la Convention le 30 juillet 2002 UN انضمت قبرص إلى الاتفاقية في 30 تموز/يوليه 2002
    Chypre a adhéré à la Convention le 23 juillet 1985 UN انضمت قبرص إلى الاتفاقية في 23 تموز/يوليه 1985
    Chypre a adhéré à la Convention le 23 mai 1962 UN انضمت قبرص إلى الاتفاقية في 23 أيار/مايو 1962
    La Bolivie a adhéré à la Convention le 12 avril 1999, sans formuler de réserve. UN وانضمت بوليفيا إلى الاتفاقية في 12 نيسان/أبريل 1999 بدون أي تحفظات.
    Le Guatemala a adhéré à la Convention le 5 janvier 1990. UN ١٥٨ - انضمت غواتيمالا إلى الاتفاقية في ٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٠.
    180. L'Égypte a adhéré à la Convention le 25 juin 1986. UN ١٨٠ - انضمت مصر إلى الاتفاقية في ٢٥ حزيــران/يونيـه ١٩٨٦.
    L'Iraq a adhéré à la Convention le 23 novembre 2010, conformément à la loi no 17 de 2009. UN ١٢ - انضم العراق إلى الاتفاقية في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 وفقا للقانون رقم 17 لسنة 2009.
    L'État de Palestine a adhéré à la Convention le 2 avril 2014. UN وانضمت دولة فلسطين إلى الاتفاقية في 2 نيسان/ أبريل 2014.
    Le Liban a adhéré à la Convention le 5 octobre 2000. UN 106- انضم لبنان إلى الاتفاقية في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2000.
    Lors de la réunion intersessions, la Thaïlande a indiqué qu'elle espérait que cet atelier l'aiderait à mieux se préparer à adhérer à la Convention dans un avenir proche. UN وخلال الاجتماع الذي عُقد بين الدورات، قالت تايلند إنها تأمل أن تمكنها حلقة العمل من أن تستعد على نحو أفضل للانضمام إلى الاتفاقية في المستقبل القريب.
    Pour sa part, l'Iraq nous a informés qu'il prenait des mesures pour adhérer à la Convention dans un proche avenir. UN وقد أخبرنا العراق بدوره أنه يتخذ خطوات للانضمام إلى الاتفاقية في المستقبل القريب.
    Exemples de références à la Convention dans les domaines UN نماذج من الإشارة إلى الاتفاقية في أحكام المحاكم
    Mme Ataeva regrette de ne pas disposer de renseignements sur la fréquence à laquelle il est fait référence à la Convention dans les tribunaux turkmènes. UN وهـي تأسف لأنــه لا يوجد لديها معلومات عن مدى تكرُّر الرجوع إلى الاتفاقية في محاكم تركمانستان.
    Action no 6: Encourageront activement l'adhésion à la Convention au sein de toutes les instances multilatérales appropriées, y compris le Conseil de sécurité de l'ONU, l'Assemblée générale des Nations Unies, les assemblées des organisations régionales et les organes de désarmement compétents. UN الإجراء رقم 6: التشجيع بفعالية على الانضمام إلى الاتفاقية في جميع المحافل المناسبة المتعددة الأطراف، بما في ذلك مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة والجمعية العامة للأمم المتحدة وجمعيات المنظمات الإقليمية وهيئات نزع السلاح ذات الصلة.
    Invocation de la Convention dans les décisions judiciaires UN الإحالة إلى الاتفاقية في إجراءات المحكمة
    Des travaux préparatoires non négligeables ont été menés pour faire en sorte qu'un grand nombre d'autres pays développés ou en développement adhèrent à la Convention à très brève échéance. UN هذا وأنجز عمل أساسي مهم لضمان امكانية انضمام بلدان متقدمة ونامية أخرى كثيرة إلى الاتفاقية في القريب العاجل.
    Le Comité note avec préoccupation que le Turkménistan, qui a adhéré à la Convention en 1994, ne lui a toujours pas présenté de rapport. UN وتلاحظ اللجنة بقلق أن تركمانستان، التي انضمت إلى الاتفاقية في عام 1994، لم تقدم بعد أية تقارير إلى اللجنة.
    L'Australie voudrait, à cette occasion, féliciter le Maroc, le Moldova et le Lesotho qui ont adhéré à la Convention au cours de l'année écoulée. UN وتود أستراليا أن تغتنم هذه الفرصة لتهنئ المغرب، ومولدوفا وليسوتو على الانضمام إلى الاتفاقية في السنة الماضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more