Pouvoirs des représentants à la treizième Réunion des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer | UN | وثائق تفويض الممثلين إلى الاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار |
Pouvoirs des représentants à la treizième Réunion des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer | UN | وثائق تفويض الممثلين إلى الاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار |
Le Tribunal a pris note du rapport du commissaire aux comptes pour 2001 et a demandé que le rapport soit soumis à la treizième Réunion des États Parties. | UN | وأحاطت المحكمة علما بتقرير مراجعة الحسابات لعام 2001 وطلبت تقديمه إلى الاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف. |
Document présenté à la treizième Réunion du Forum pour le partenariat avec l'Afrique, Addis-Abeba, 25 janvier 2010. | UN | وثيقة قدمت إلى الاجتماع الثالث عشر لمنتدى الشراكة الأفريقية، أديس أبابا، 25 كانون الثاني/ يناير 2010. |
Cette initiative débouchera sur l'établissement d'un document qui sera présenté par les Coprésidents à la treizième Assemblée des États parties. | UN | وستتمثل نتيجة هذا المجهود في إعداد ورقة يقدمها الرئيسان المشاركان إلى الاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف. |
Ayant examiné les pouvoirs des représentants à la treizième Réunion des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer mentionnés aux paragraphes 1 et 2 du mémorandum du Secrétariat en date du 13 juin 2003, | UN | " وقد فحصت وثائق تفويض الممثلين إلى الاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، المشار إليها في الفقرتين 1 و 2 من مذكرة الأمانة العامة المؤرخة 13 حزيران/يونيه 2003، |
< < Pouvoirs des représentants à la treizième Réunion des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer | UN | " وثائق تفويض الممثلين إلى الاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار |
Cette proposition a été soumise à la treizième Réunion dans le document SPLOS/2003/WP.2 et présentée par le Greffier du Tribunal. | UN | وقدمت المحكمة هذا الاقتراح إلى الاجتماع الثالث عشر في الوثيقة SPLOS/2003/WP.2، وقدمه المسجل. |
Le projet de règlement financier approuvé à la douzième Réunion a été présenté à la treizième Réunion dans le document SPLOS/2003/WP.3. | UN | 68 - وقُدم مشروع النظام المالي الموافق عليه في الاجتماع الثاني عشر إلى الاجتماع الثالث عشر في الوثيقة SPLOS/2003/WP.3. |
Le document de séance EC/48/SC/CRP.41 présenté à la treizième Réunion du Comité permanent du Comité exécutif contenait une mise à jour complète des mesures prises dans ce domaine. | UN | وقد قُدم تحديث شامل لﻹجراءات المتخذة بشأن هذه المسألة في ورقة غرفة الاجتماعات EC/48/SC/CRP.41 المقدمة إلى الاجتماع الثالث عشر للجنة الدائمة التابعة للجنة التنفيذية. |
Compte tenu de ce qui précède, le présent additif au rapport de la Commission de vérification des pouvoirs est présenté à la treizième Réunion des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. | UN | 8 - وفي ضوء ما ذكر أعلاه، تقدم هذه الإضافة لتقرير لجنة وثائق التفويض إلى الاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. |
Compte tenu de ce qui précède, le présent rapport est soumis à la treizième Réunion des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. | UN | 11 - وفي ضوء ما ذكر أعلاه، يُقدم هذا التقرير إلى الاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. |
Décision XIII/15. Données et informations communiquées par les Parties à la treizième Réunion des Parties conformément à l'article 7 du Protocole de Montréal | UN | المقرر 13/15 - البيانات والمعلومات المقدمة من الأطراف وفقاً للمادة 7 من برتوكول مونتريال إلى الاجتماع الثالث عشر للأطراف |
Ayant examiné les pouvoirs des représentants à la treizième Réunion des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer dont la liste figure aux paragraphes 1 à 3 du mémorandum du secrétariat daté du 11 juin 2003, complété par les renseignements supplémentaires fournis par le secrétariat au cours de la réunion de la Commission de vérification des pouvoirs, | UN | " وقد فحصت وثائق تفويض الممثلين إلى الاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، المشار إليها في الفقرات 1 إلى 3 من مذكرة الأمانة العامة المؤرخة 11 حزيران/يونيه 2003، والمستكملة بالمعلومات الإضافية التي قدمتها الأمانة العامة خلال اجتماع لجنة وثائق التفويض، |
M. Henrich Kraus (Allemagne), Président du Comité exécutif du Fonds multilatéral pour l'application du Protocole de Montréal, a présenté le rapport du Comité exécutif à la treizième Réunion des Parties (UNEP/OzL.Pro.13/7). | UN | 179- قدم السيد هاينريش كراوس (ألمانيا)، رئيس اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال، تقرير اللجنة التنفيذية إلى الاجتماع الثالث عشر للأطراف (UNEP/OzL.Pro.13/7). |
Suite donnée par le HCR: Voir: Partenaires d'exécution - Respect de l'exigence d'audit (EC/48/SC/CRP.41), présenté à la treizième Réunion du Comité permanent (Septembre/Octobre 1998). | UN | إجراء المفوضية: انظر: " امتثال الشركاء التنفيذيين لنظام شهادات مراجعة الحسابات " (EC/48/SC/CRP.41)، وهي وثيقة مقدمة إلى الاجتماع الثالث عشر للجنة الدائمة )أيلول/سبتمبر - تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١(. |
Suite donnée par le HCR: Voir: Proposition de changement de la structure budgétaire du HCR (EC/48/SC/CRP.43), présenté à la treizième Réunion du Comité permanent (Septembre/Octobre 1998). | UN | إجراء المفوضية: انظر: " اقتراح بشأن هيكل ميزانية المفوضية " (EC/48/SC/CRP.43)، وهي وثيقة مقدمة إلى الاجتماع الثالث عشر للجنة الدائمة )أيلول/سبتمبر - تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١(. |
La Réunion a décidé que le Tribunal continuerait de procéder suivant sa pratique actuelle en ce qui concerne les contributions du personnel, en attendant l'adoption d'une décision par la Réunion des États Parties sur la base d'une proposition détaillée que le Tribunal présenterait à la treizième Réunion des États Parties (SPLOS/88). | UN | وقرر الاجتماع أن تواصل المحكمة ممارساتها الحالية فيما يتعلق بالاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين إلى أن يتم اعتماد مقرر يستند إلى اقتراح مفصل تقدمه المحكمة إلى الاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف (SPLOS/88). |
La Colombie s'est en outre engagée, dans sa demande de prolongation, à présenter à la treizième Assemblée des États parties un plan d'exécution révisé qui fera apparaître plus clairement et de manière plus étayée la position géographique et la nature de la contamination et qui comprendra des projections annuelles révisées indiquant quelles zones seraient traitées et quand et comment elles le seront. | UN | كما تعهدت كولومبيا في طلبها بأن تقدم إلى الاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف خطة تنفيذ منقحة تتضمن فهماً مدعوماً بالأدلة لمواقع وطبيعة التلوث، وتشتمل على توقعات سنوية منقحة توضح المناطق التي سيتم التعامل معها فضلاً عن تحديد وقت وكيفية التعامل معها. |
La Colombie s'est en outre engagée, dans sa demande de prolongation, à présenter à la treizième Assemblée des États parties un plan d'exécution révisé qui fera apparaître plus clairement et de manière plus étayée la position géographique et la nature de la contamination et qui comprendra des projections annuelles révisées indiquant quelles zones seraient traitées et quand et comment elles le seraient. | UN | كما تعهدت كولومبيا في طلبها بأن تقدم إلى الاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف خطة تنفيذ منقحة تتضمن فهماً مدعوماً بالأدلة لمواقع وطبيعة التلوث، وتشتمل على توقعات سنوية منقحة توضح المناطق التي سيتم التعامل معها فضلاً عن تحديد وقت وكيفية التعامل معها. |