"إلى الاجتماع الرابع عشر للدول" - Translation from Arabic to French

    • à la quatorzième Réunion des États
        
    Pouvoirs des représentants à la quatorzième Réunion des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer UN وثائق تفويض الممثلين إلى الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار
    Les Règles de gestion financière ont été soumises pour examen à la quatorzième Réunion des États parties. UN وقُدّمت القواعد المالية إلى الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف للنظر فيها.
    Conformément à cette disposition, le Tribunal a approuvé, au cours de sa dix-septième session, les Règles de gestion financière soumises pour examen à la quatorzième Réunion des États parties. UN ووفقاً لهذا الحكم، وافقت المحكمة، في دورتها السابعة عشرة، على القواعد المالية التي قُدّمت إلى الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف للنظر فيها.
    Conformément à cette disposition, le Tribunal a approuvé, au cours de sa dix-septième session, les Règles de gestion financière soumises pour examen à la quatorzième Réunion des États Parties. UN وعملا بهذا النص، وافقت المحكمة، في دورتها السابعة عشرة، على القواعد المالية التي قُدّمت إلى الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف للنظر فيها.
    Elle a décidé en outre que le Greffier ferait rapport à la quatorzième Réunion des États Parties sur toute décision prise à cet égard, ainsi que sur les éléments qui y auraient conduit. UN وطُلب من المسجل أن يرفع تقريرا إلى الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف عن أي إجراء يتخذ في هذا الشأن، مشفوعا بإيضاح للظروف المتصلة بذلك.
    Le rapport du commissaire aux comptes pour l'exercice 2002 a été présenté par le Tribunal à la quatorzième Réunion des États Parties. UN 76 - وقدمت المحكمة تقرير مراجعة الحسابات لعام 2002 إلى الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف.
    La Réunion des États Parties a également décidé que le Greffier ferait rapport à la quatorzième Réunion des États Parties sur toute mesure prise en application de cette décision. UN ويقـرر اجتماع الدول الأطراف أيضا أن يرفـع المسجل تقريرا إلى الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف بشأن أي إجراء يتم اتخاذه عمـلا بالمقـرر.
    < < Pouvoirs des représentants à la quatorzième Réunion des États Parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer UN " وثائق تفويض الممثلين إلى الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار
    Enfin, le Tribunal a été invité à négocier des accords bilatéraux au sujet des remboursements d'impôts par les États qui prélèvent un impôt national sur la rémunération versée par le Tribunal, et à rendre compte de ses résultats à la quatorzième Réunion des États parties. UN وطـُـلب إلى المحكمة أيضا أن تسعى إلى التفاوض بشأن إبرام اتفاقات ثنائية فيما يخص المبالغ المستـردة على الضرائب من طرف الدول التي تجبي ضرائب وطنية على الأجور التي تدفعها المحكمة، وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف.
    Dans son rapport à la quatorzième Réunion des États parties, tenue en juin 2004, le Secrétaire général de l'Autorité a décrit brièvement les travaux de l'Autorité à sa dixième session. UN 28 - وفي تقريره إلى الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف في حزيران/يونيه 2004، عرض الأمين العام للسلطة بإيجاز أعمال السلطة في دورتها العاشرة.
    Ayant examiné les pouvoirs des représentants à la quatorzième Réunion des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer dont la liste figure aux paragraphes 1 à 3 du mémorandum du Secrétariat daté du 15 juin 2004, complété par les renseignements supplémentaires fournis par le Secrétariat lors des réunions de la Commission de vérification des pouvoirs, UN " وقد فحصت وثائق تفويض الممثلين إلى الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، المشار إليها في الفقرات من 1 إلى 3 من مذكرة الأمانة العامة المؤرخة 15 حزيران/يونيه 2004، والمستكملة بالمعلومات الإضافية التي قدمتها الأمانة العامة خلال جلسات لجنة وثائق التفويض،
    Les États Parties ont prié le Tribunal de négocier des accords bilatéraux concernant les remboursements d'impôts avec les États qui perçoivent des impôts nationaux sur les rémunérations versées par le Tribunal et de rendre compte de ses efforts à cet égard à la quatorzième Réunion des États Parties. UN 62 - وطلب الاجتماع إلى المحكمة التفاوض بشأن اتفاقات ثنائية تتعلق بسداد الضرائب من قبل الدول التي تجبي ضرائب وطنية عن الأجور التي تدفعها المحكمة ورفع تقرير إلى الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف عن التقدم المحرز في هذا الصدد.
    d) Le Tribunal s'efforcera de négocier des accords bilatéraux concernant les remboursements d'impôts avec les États qui perçoivent des impôts nationaux sur les rémunérations versées par le Tribunal et rendra compte de ses efforts à cet égard à la quatorzième Réunion des États parties; UN (د) أن تسعى المحكمة إلى التفاوض بشأن إبرام اتفاقات ثنائية في ما يخص المبالغ المستردة على الضرائب من طرف الدول التي تجبي ضرائب وطنية على الأجور التي تدفعها المحكمة، وتقدم تقريرا عن ذلك إلى الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more