"إلى الاجتماع الرفيع المستوى" - Translation from Arabic to French

    • à la réunion de haut niveau
        
    • de la Réunion de haut niveau
        
    • pour la Réunion de haut niveau
        
    • la Réunion de haut niveau de
        
    Enfin, l'Entité a soutenu la participation d'organisations et de réseaux de femmes séropositives aux délégations gouvernementales assistant à la réunion de haut niveau. UN وأخيرا، قدمت الهيئة دعما لمشاركة منظمات وشبكات النساء المصابات بالفيروس في الوفود الحكومية إلى الاجتماع الرفيع المستوى.
    Messages de la CNUDCI à la réunion de haut niveau UN رسالتا الأونسيترال إلى الاجتماع الرفيع المستوى
    Présentation en 2006 à la réunion de haut niveau entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales UN عام 2006 يقدم إلى الاجتماع الرفيع المستوى الذي ستعقده الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية
    Les ministres attendent beaucoup de la Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale qui sera chargée d'examiner la Stratégie de Maurice en 2010. UN وتطلّع الوزراء إلى الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة لاستعراض استراتيجية موريشيوس في عام 2010.
    pour la Réunion de haut niveau de l'année en cours, le Conseil pouvait apporter sa contribution dans les domaines spécifiques du commerce et de l'investissement. UN ويمكن للمجلس أن يقدم إلى الاجتماع الرفيع المستوى لهذا العام مساهمة في مجالي التجارة والاستثمار المحدّدين.
    Elle a prié le Secrétaire général de présenter à la réunion de haut niveau un rapport d'ensemble sur le thème de la réunion. UN وطلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إلى الاجتماع الرفيع المستوى تقريرا شاملا بشأن موضوع الاجتماع.
    Présentation en 2006 à la réunion de haut niveau entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales UN يقدم إلى الاجتماع الرفيع المستوى الذي ستعقده الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في عام 2006
    En 2009, l'UNICEF a également fourni un appui technique à la réunion de haut niveau sur la justice pour mineurs qui a rassemblé au Kirghizistan les présidents des cours suprêmes des pays membres de l'Organisation de Shanghai pour la coopération. UN وفي عام 2009 قدمت اليونيسيف دعما ومدخلات تقنية إلى الاجتماع الرفيع المستوى عن قضاء الأحداث، الذي عقدته رئاسة المحكمة العليا للمنظمة في قيرغيزستان.
    :: Membre de la délégation à la réunion de haut niveau sur les besoins de l'Afrique en matière de développement, Assemblée générale des Nations Unies, 22 septembre 2008 UN :: عضو وفد بلده إلى الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق باحتياجات أفريقيا الإنمائية، نيويورك، 22 أيلول/سبتمبر 2008
    D'un autre côté, à ce stade, nous sommes particulièrement troublés par le fait que la Conférence ne soit toujours pas convenue des éléments à transmettre à la réunion de haut niveau. UN ومن جهة أخرى، وفي هذه الفترة بعينها، فإننا نشعر بالجزع إزاء عدم موافقة المؤتمر بعد على عناصر ستحال إلى الاجتماع الرفيع المستوى.
    Permettez-nous de reprendre les paroles du Premier Vice-Président des Conseils d'État et des Ministres de la République de Cuba, chef de la délégation cubaine qui a assisté à la réunion de haut niveau sur l'Afrique que j'ai évoquée : UN واسمحوا لي أن أكرر ما قاله من قبل نائب رئيس مجلس الدولة ومجلس الوزراء في جمهورية كوبا، الذي ترأّس الوفد الكوبي إلى الاجتماع الرفيع المستوى عن أفريقيا، الذي أشرت إليه آنفا:
    :: Membre de la délégation à la réunion de haut niveau sur les besoins de l'Afrique en matière de développement, Assemblée générale des Nations Unies, New York, 22 septembre 2008 UN :: عضو وفد بلده إلى الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق باحتياجات أفريقيا الإنمائية، نيويورك، 22 أيلول/سبتمبر 2008
    Au paragraphe 1, il est fait référence à la réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur l'état de droit aux niveaux national et international et à la Déclaration adoptée à cette occasion. UN وذكر أنه أشير في الفقرة الأولى إلى الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي.
    Il faut espérer que lorsqu'ils appliqueront ce document, les États Membres, le système des Nations Unies et les autres parties prenantes tiendront dûment compte du message de la CNUDCI à la réunion de haut niveau qui figure dans le rapport à l'examen. UN وتمنى أن يجري في سياق تنفيذ هذه الوثيقة الختامية النظر على النحو الوافي من جانب الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة وأصحاب المصلحة الآخرين في الرسالة التي وجهتها اللجنة إلى الاجتماع الرفيع المستوى والمضمّنة في التقرير موضع الاستعراض.
    La Commission est convenue que son message à la réunion de haut niveau devrait consister en un message aux États et un message au système des Nations Unies. UN 218- اتَّفقت اللجنة على أن تكون رسالتها الموجَّهة إلى الاجتماع الرفيع المستوى مؤلَّفة من رسالة إلى الدول وأخرى إلى منظومة الأمم المتحدة.
    Le résumé du Président de la réunion a été transmis à la réunion de haut niveau d'examen à miparcours (New York, octobre). UN وأحيل موجز الرئيس عن الاجتماع إلى الاجتماع الرفيع المستوى لاستعراض منتصف المدة (نيويورك، تشرين الأول/أكتوبر).
    Les éléments factuels présentés à la réunion de haut niveau de 2008 montrent que les pays sont de plus en plus nombreux à adopter des lois qui protègent les personnes vivant avec le VIH contre les discriminations. UN 8 - أظهرت الدلائل التي قُدمت إلى الاجتماع الرفيع المستوى لعام 2008 أن عددا متزايدا من البلدان اعتمد قوانين لحماية الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية من التمييز.
    La délégation nigériane se réjouit de la tenue, en septembre 2013, de la Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale et incite vivement les États parties à y prendre part dans un esprit constructif. UN 64 - وقال إن وفده يتطلع إلى الاجتماع الرفيع المستوى الذي ستعقده الجمعية العامة في أيلول/سبتمبر 2013، ويحث الدول الأطراف على أن تشارك في هذا الاجتماع على نحو بنَّاء.
    À cet égard, il a mentionné le rôle de la Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale à venir pour susciter un élan politique en faveur de la Convention contre la criminalité organisée adoptée il y a 10 ans. UN وأشار في هذا الصدد إلى الاجتماع الرفيع المستوى الذي ستعقده الجمعية العامة لتوليد زخم سياسي تأييدا لاتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية التي اعتمدت قبل عشر سنوات.
    pour la Réunion de haut niveau de 2004, le Conseil pouvait apporter sa contribution dans les domaines spécifiques du commerce et de l'investissement. UN ويمكن للمجلس أن يقدم إلى الاجتماع الرفيع المستوى لهذا العام مساهمة في مجالي التجارة والاستثمار المحدّدين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more