"إلى البروتوكول المتعلق" - Translation from Arabic to French

    • du Protocole relatif
        
    • au Protocole relatif
        
    • au Protocole sur
        
    • au Protocole pour
        
    3. Souligne l'importance de l'universalisation du Protocole relatif aux restes explosifs de guerre (Protocole V)5; UN 3 - تشدد على أهمية تحقيق الانضمام العالمي إلى البروتوكول المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب (البروتوكول الخامس)(5)؛
    3. Souligne l'importance de l'universalisation du Protocole relatif aux restes explosifs de guerre (Protocole V)5; UN 3 - تشدد على أهمية تحقيق الانضمام العالمي إلى البروتوكول المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب (البروتوكول الخامس)(5)؛
    3. Souligne l'importance de l'universalisation du Protocole relatif aux restes explosifs de guerre (Protocole V)5 ; UN 3 - تشدد على أهمية تحقيق الانضمام العالمي إلى البروتوكول المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب (البروتوكول الخامس)(5)؛
    Sept États ne sont pas encore parties au Protocole relatif aux armes à feu. UN ولم تنضم بعدُ سبع دول إلى البروتوكول المتعلق بالأسلحة النارية.
    Sept États n'ont pas encore fait rapport sur la mise en œuvre du Programme d'action relatif aux armes légères s'agissant de leurs programmes nationaux de prévention et de répression du trafic illicite d'armes, et six États ne sont pas encore parties au Protocole relatif aux armes à feu. UN وما زال يتعين على سبع دول أن تقدم، في سياق الإبلاغ عن تنفيذها لبرنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة، تقارير عن برامجها الوطنية المتصلة بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة ومكافحته، ولم تنضم ست دول بعد إلى البروتوكول المتعلق بالأسلحة النارية.
    Il a également mis l'accent sur l'état des adhésions au Protocole sur les privilèges et immunités de l'Autorité et engagé instamment les membres qui ne l'avaient pas encore fait à envisager d'y adhérer. UN وسلط الأمين العام أيضا الضوء على الوضع الحالي للانضمام إلى البروتوكول المتعلق بامتيازات السلطة وحصانتها وحث الأعضاء الذين لم ينضموا بعد إلى البروتوكول على القيام بذلك.
    Elle également adhéré au Protocole pour la répression des actes illicites de violence dans les aéroports servant à l'aviation civile internationale, complémentaire à la Convention pour la répression d'actes illicites dirigés contre la sécurité de l'aviation civile. UN وانضمت جورجيا كذلك إلى البروتوكول المتعلق بقمع أعمال العنف غير المشروعة في المطارات التي تخدم الطيران المدني الدولي، الملحق باتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني.
    3. Souligne l'importance de l'universalisation du Protocole relatif aux restes explosifs de guerre (Protocole V)5 ; UN 3 - تشدد على أهمية تحقيق الانضمام العالمي إلى البروتوكول المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب (البروتوكول الخامس)()؛
    3. Souligne l'importance de l'universalisation du Protocole relatif aux restes explosifs de guerre (Protocole V)5; UN 3 - تشدد على أهمية تحقيق الانضمام العالمي إلى البروتوكول المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب (البروتوكول الخامس)(5)؛
    3. Souligne l'importance de l'universalisation du Protocole relatif aux restes explosifs de guerre (Protocole V)5 ; UN 3 - تشدد على أهمية تحقيق الانضمام العالمي إلى البروتوكول المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب (البروتوكول الخامس)()؛
    3. Souligne l'importance de l'universalisation du Protocole relatif aux restes explosifs de guerre (Protocole V)5 ; UN 3 - تشدد على أهمية تحقيق الانضمام العالمي إلى البروتوكول المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب (البروتوكول الخامس)(5)؛
    3. Souligne l'importance de l'universalisation du Protocole relatif aux restes explosifs de guerre (Protocole V)5 ; UN 3 - تشدد على أهمية تحقيق الانضمام العالمي إلى البروتوكول المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب (البروتوكول الخامس)()؛
    3. Souligne l'importance de l'universalisation du Protocole relatif aux restes explosifs de guerre (Protocole V)5; UN 3 - تشدد على أهمية تحقيق الانضمام العالمي إلى البروتوكول المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب (البروتوكول الخامس)()؛
    3. Souligne l'importance de l'universalisation du Protocole relatif aux restes explosifs de guerre (Protocole V)5; UN 3 - تشدد على أهمية تحقيق الانضمام العالمي إلى البروتوكول المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب (البروتوكول الخامس)(5)؛
    3. Souligne l'importance de l'universalisation du Protocole relatif aux restes explosifs de guerre (Protocole V)5; UN 3 - تشدد على أهمية تحقيق الانضمام العالمي إلى البروتوكول المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب (البروتوكول الخامس)(5)؛
    3. Souligne l'importance de l'universalisation du Protocole relatif aux restes explosifs de guerre (Protocole V); UN 3 - تشدد على أهمية تحقيق الانضمام العالمي إلى البروتوكول المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب (البروتوكول الخامس)()؛
    3. Souligne l'importance de l'universalisation du Protocole relatif aux restes explosifs de guerre (Protocole V); UN 3 - تشدد على أهمية تحقيق الانضمام العالمي إلى البروتوكول المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب (البروتوكول الخامس)()؛
    Le Brésil a constaté avec satisfaction que, conformément aux recommandations qui avaient été formulées lors du premier Examen, Monaco a adhéré au Protocole relatif au statut des réfugiés. UN 65-وأشارت البرازيل بارتياح إلى أن موناكو انضمت إلى البروتوكول المتعلق بوضع اللاجئين، وذلك عملاً بالتوصيات المقدمة خلال استعراضها الأول.
    L'Argentine a félicité Monaco d'avoir ratifié des instruments internationaux, notamment la Convention concernant la lutte contre la discrimination dans le domaine de l'enseignement, et d'avoir adhéré au Protocole relatif au statut des réfugiés. UN 75-وهنأت الأرجنتين موناكو على تصديقها على عدد من الصكوك الدولية، بما في ذلك اتفاقية مناهضة التمييز في التعليم، وعلى انضمامها إلى البروتوكول المتعلق بوضع اللاجئين.
    Le Programme de l'environnement des Caraïbes du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) a activement favorisé l'adhésion au Protocole relatif à la pollution due à des sources et activités terrestres se rapportant à la Convention de Carthagène pour la protection et la mise en valeur du milieu marin dans la région des Caraïbes, ainsi que sa ratification. UN 36 - وقد شجع البرنامج الكاريبي للبيئة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بنشاط على الانضمام إلى البروتوكول المتعلق بالتلوث من المصادر البرية والتصديق عليه والأنشطة المبذولة ضمن إطار اتفاقيه كارتاخينا لحماية وتنمية البيئة البحرية لمنطقة البحر الكاريبي الكبرى.
    120.12 Intensifier ses efforts pour adhérer au Protocole sur la traite des êtres humains (Philippines); UN 120-12 وتكثيف الجهود للانضمام إلى البروتوكول المتعلق بالاتجار بالبشر (الفلبين)؛
    Elle a également adhéré au Protocole pour la répression d'actes illicites contre la sécurité des plates-formes fixes situées sur le plateau continental (Rome, 10 mars 1988), approuvé par la loi no 25.771, le 26 novembre 2003. UN كما انضمت في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 إلى البروتوكول المتعلق بقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري (روما، 10/3/1988) الذي اعتمد بموجب القانون 25-771.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more