La Norvège s’associe à la déclaration faite par l’Autriche au nom de l’Union européenne et espère qu’un consensus sur le droit au développement pourra se dégager à la prochaine session de l’Assemblée générale. | UN | والنرويج تنضم إلى البيان الذي أدلت به النمسا باسم الاتحاد الأوروبي، وتأمل في التوصل إلى توافق للآراء بشأن الحق في التنمية خلال الدورة التالية للجمعية العامة. |
À cet égard, ma délégation s'associe pleinement à la déclaration faite par le représentant du Costa Rica au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | وفي هذا الصدد ينضم وفدي انضماما كاملا إلى البيان الذي أدلت به كوستاريكا نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
Ma délégation aimerait également s'associer à la déclaration faite par la représentante du Costa Rica au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | ويود وفد بلدي أيضا أن يضم صوته إلى البيان الذي أدلت به ممثلة كوستاريكا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
Ma délégation s'associe à la déclaration faite par le Ministre ghanéen de la condition féminine et de l'enfance au nom du Groupe des États d'Afrique. | UN | ينضم وفدي إلى البيان الذي أدلت به وزيرة شؤون المرأة والطفل بغانا إنابة عن المجموعة الأفريقية. |
Mme Sun Minqin (Chine) s'associe à la déclaration faite par le représentant du Nigéria au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | 4 - السيدة سون مينكين (الصين): قالت إن وفدها ينضم إلى البيان الذي أدلت به نيجيريا باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
L'Autriche s'est également associée à la déclaration faite par le Japon en 2014 lors d'une session du Comité préparatoire préalable à la Conférence de 2015 à New York. | UN | كذلك انضمّت النمسا إلى البيان الذي أدلت به اليابان عام 2014 خلال دورة اللجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2015، في نيويورك. |
M. Attiya (Égypte) s'associe à la déclaration faite par la représentante de la Zambie. | UN | 5 - السيد عطية (مصر): انضم إلى البيان الذي أدلت به ممثلة زامبيا. |
M. Maquieira (Chili) dit que sa délégation s'associe à la déclaration faite par le Venezuela au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | 47 - السيد ماكييرا (شيلي): قال إن وفده يضم صوته إلى البيان الذي أدلت به ممثلة فنزويلا باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
Le représentant du Guatemala souhaiterait ajouter quelques observations à la déclaration faite par l'Argentine au nom du Groupe de Rio. | UN | 13 - وواصل كلمته قائلا إنه يود أن يضيف بعض الملاحظات إلى البيان الذي أدلت به الأرجنتين باسم مجموعة ريو. |
À cet égard, nous nous associons à la déclaration faite par la Ministre de l'intérieur de l'Afrique du Sud au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | ونرجو في هذا الإطار أن نضم صوتنا إلى البيان الذي أدلت به وزيرة الداخلية في جنوب أفريقيا، نيابة عن مجموعة السبعة والسبعين والصين. |
Ayant cela à l'esprit, le Service de la lutte antimines s'est associé à la déclaration faite par la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme. | UN | ومن هذا المنطلق، تضم دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام صوتها إلى البيان الذي أدلت به مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
23. M. JAREMCZUK (Pologne) s'associe à la déclaration faite par le représentant de l'Autriche au nom de l'Union européenne. | UN | ٢٣ - السيد جاريمتشوك )بولندا(: قال إن وفده ينضم إلى البيان الذي أدلت به ممثلة النمسا باسم الاتحاد اﻷوروبي. |
M. Oyarce Yuraszeck (Chili) (parle en espagnol): Le Chili souscrit à la déclaration faite par l'Ambassadrice de la Colombie. | UN | السيد أويارثي يورازيك (شيلي) (تكلم بالإسبانية): تضم شيلي صوتها إلى البيان الذي أدلت به سفيرة كولومبيا. |
M. Hachani (Tunisie) indique que sa délégation s'associe à la déclaration faite par l'Observateur de la Palestine. | UN | 16 - السيد حشاني (تونس): قال إن وفده يضم صوته إلى البيان الذي أدلت به المراقبة عن فلسطين. |
M. Nsemi (Congo), prenant la parole sur le point 93, s'associe à la déclaration faite par le Qatar au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | 47 - السيد نسيمي (الكونغو): تحدث بشأن البند 93 من جدول الأعمال، وأعلن انضمامه إلى البيان الذي أدلت به قطر باسم مجموعة الـ77 والصين. |
Mme Goicochea (Cuba) souscrit à la déclaration faite par la représentante du Maroc au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | 37 - السيدة غويكوتشيا (كوبا): قالت إن وفدها ينضم إلى البيان الذي أدلت به ممثلة المغرب باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
MM. Pulido Léon (Venezuela) et Kendall (Argentine) s'associent pleinement à la déclaration faite par la représentante du Maroc au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | 38 - السيدان بوليدو ليون (فنـزويلا) وكندال (الأرجنتين): أعلنا أنهما ينضمان بالكامل إلى البيان الذي أدلت به ممثلة المغرب باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
Se référant à la déclaration de Consommateurs International, le représentant a déclaré que son pays pouvait s’appuyer sur un fort mouvement de consommateurs. | UN | وأشار إلى البيان الذي أدلت به ممثلة منظمة المستهلكين الدولية فقال إن بلده يمكنه التعويل على حركة المستهلكين القوية. |
Ma délégation s'associe par ailleurs à la déclaration prononcée à la 67e séance par le représentant de l'Égypte au nom du Mouvement des pays non alignés. | UN | كما ينضم وفد بلدي إلى البيان الذي أدلت به مصر باسم حركة عدم الانحياز. |
19. M. Bendjaballah (Algérie) dit que sa délégation fait sienne la déclaration que le représentant de la Malaisie a prononcée au nom du Groupe des non-alignés. | UN | 19 - السيد بندجابالله (الجزائر): قال إن وفده ينضم إلى البيان الذي أدلت به ماليزيا بالنيابة عن مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة. |
M. Lahiri (Inde) s'associe à la déclaration présentée par le Qatar au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | 81 - السيد لاهيري (الهند): انضم إلى البيان الذي أدلت به قطر باسم مجموعة الـ 77 والصين. |