"إلى البيان الذي أدلى به ممثل" - Translation from Arabic to French

    • à la déclaration faite par le représentant
        
    • à la déclaration du représentant
        
    • de la déclaration faite par le représentant
        
    • la déclaration faite par le représentant de
        
    • la déclaration du représentant de
        
    • à la déclaration faite par la représentante
        
    • à la déclaration prononcée par le représentant
        
    • à la déclaration formulée par le représentant
        
    • à la déclaration qu'a faite
        
    • sienne la déclaration formulée par
        
    • son pays à la déclaration faite par
        
    Nous nous associons également à la déclaration faite par le représentant de la Belgique au nom de l'Union européenne. UN وقد انضممنا كذلك إلى البيان الذي أدلى به ممثل بلجيكا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    La délégation yéménite s'associe à la déclaration faite par le représentant du Maroc au nom des pays non alignés. UN وأضاف أنه ينضم إلى البيان الذي أدلى به ممثل المغرب نيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز.
    14. M. JAREMCZUK s'associe à la déclaration faite par le représentant de l'Autriche au nom de l'Union européenne. UN ١٤ - السيد جاريمتشوك )بولندا(: قال إن وفده ينضم إلى البيان الذي أدلى به ممثل النمسا باسم الاتحاد اﻷوروبي.
    La représentante d'El Salvador a indiqué que son Gouvernement s'associait à la déclaration du représentant de la République bolivarienne du Venezuela. UN وأعلنت ممثلة السلفادور انضمام حكومتها إلى البيان الذي أدلى به ممثل جمهورية فنـزويلا البوليفارية.
    À propos de la déclaration faite par le représentant de l'Espagne au nom de l'Union européenne, elle dit qu'un traitement égal devrait être réservé aux priorités de tous les groupes, et non seulement ceux qui ne sont composés que d'un petit nombre d'États Membres. UN وأشارت إلى البيان الذي أدلى به ممثل إسبانيا باسم الاتحاد الأوروبي، وقالت إنه يتعيّن معاملة أولويات جميع المجموعات بالتساوي، وعدم الاقتصار على أولويات المجموعات التي تضم قلة من الدول الأعضاء.
    Ma délégation appuie la déclaration faite par le représentant de l'Indonésie au nom du Mouvement des pays non alignés. UN وكذلك، سيدي الرئيس، ينضم وفدي إلى البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا نيابة عن حركة عدم الانحياز.
    Nous souscrivons également à la déclaration faite par le représentant du Nigéria au nom de l'Union africaine, et à celle faite par le représentant du Qatar au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN كما أننا ننضم إلى البيان الذي أدلى به ممثل نيجيريا باسم الاتحاد الأفريقي وكذا البيان الذي أدلى به ممثل قطر باسم الدول الأعضاء في مجموعة الـ 77 والصين.
    Ma délégation souhaite également s'associer à la déclaration faite par le représentant du Nigéria au nom de l'Union africaine et par le représentant du Qatar au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN كما يود وفد بلدي أن ينضم إلى البيان الذي أدلى به ممثل نيجيريا باسم الاتحاد الأفريقي وممثل قطر باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    M. Andrabi (Pakistan) s'associe à la déclaration faite par le représentant du Venezuela au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN 107 - السيد اندرابي (باكستان): قال إنه ينضم إلى البيان الذي أدلى به ممثل فنزويلا نيابة عن مجموعة الـ77 والصين.
    M. Muburi-Muita (Kenya) dit que sa délégation s'associe à la déclaration faite par le représentant du Bénin au nom du Groupe des États d'Afrique. UN 27 - السيد موبوري - مويتا (كينيا): قال إن وفده ينضم إلى البيان الذي أدلى به ممثل بنن باسم مجموعة الدول الأفريقية.
    15. M. RANA (Népal) déclare que sa délégation s'associe à la déclaration faite par le représentant du Bangladesh au nom des pays les moins avancés. UN ١٥ - السيد رانا )نيبال(: قال إن وفده يضم صوته إلى البيان الذي أدلى به ممثل بنغلاديش باسم أقل البلدان نموا.
    52. M. ILEKA (République démocratique du Congo) souhaite s'associer à la déclaration faite par le représentant de l'Indonésie au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN ٥٢ - السيد أيليكا )جمهورية الكونغو الديمقراطية(: قال إن وفده يريد أن يضم صوته إلى البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    8. M. JAREMCZUK (Pologne) s'associe à la déclaration faite par le représentant de l'Autriche au nom de l'Union européenne. UN ٨ - السيد جاريمتشوك )بولندا(: قال إن وفده ينضم إلى البيان الذي أدلى به ممثل النمسا باسم الاتحاد اﻷوروبي.
    34. M. WILMOT (Ghana) dit que sa délégation s’associe pleinement à la déclaration faite par le représentant du Costa Rica au nom du Groupe des 77. UN ٣٤ - السيد ويلموث )غانا(: قال إن وفده ينضم بالكامل إلى البيان الذي أدلى به ممثل كوستاريكا نيابة عن مجموعة ال ٧٧.
    Se référant à la déclaration faite par le représentant du Pakistan, Mme Ghosh Dastidar tient à lui rappeler que l'État indien de Jammu-et-Cachemire fait partie intégrante de l'Union indienne et que des élections libres et équitables y ont fréquemment eu lieu. UN 34 - ثم أشارت إلى البيان الذي أدلى به ممثل باكستان وقالت إنها تود أن تذكِِّره بأن ولاية جامو كشمير الهندية هي جزء لا يتجزأ من اتحاد الهند، وأن انتخابات حرة ونزيهة قد أُجريت فيها عدة مرات.
    M. Zongo (Burkina Faso) souscrit à la déclaration faite par le représentant du Maroc au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN 27 - السيد زونغو (بوركينا فاسو): قال إن وفده يضم صوته إلى البيان الذي أدلى به ممثل المغرب باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    Je vais me référer à la déclaration du représentant du Canada en ce qui concerne la question de la vérification sous tous ses aspects. UN وأود أن أشير إلى البيان الذي أدلى به ممثل كندا فيما يتعلق بمسألة التحقق في جميع جوانبه.
    Prenant également note de la déclaration faite par le représentant du gouvernement du territoire au Séminaire régional pour le Pacifique tenu à Nouméa du 18 au 20 mai 2010, UN وإذ تشير إلى البيان الذي أدلى به ممثل حكومة الإقليم أمام الحلقة الدراسية الإقليمية للمحيط الهادئ التي عقدت في نوميا في الفترة من 18 إلى 20 أيار/مايو 2010،
    En revanche, je voudrais revenir sur la déclaration faite par le représentant de la Corée du Sud ce matin. UN وبدلا عن ذلك، أود أن أعود إلى البيان الذي أدلى به ممثل كوريا الجنوبية هذا الصباح.
    52. M. HASNY BIN AGAM (Malaisie) s'associe à la déclaration faite par la représentante du Costa Rica au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN ٥٢ - السيد حزمي بن عجم )ماليزيا(: قال إن وفده ينضم إلى البيان الذي أدلى به ممثل كوستاريكا نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    Elle s'associe à la déclaration prononcée par le représentant du Maroc au nom du Mouvement des pays non alignés. UN وأوضحت أنها تضم رأيها إلى البيان الذي أدلى به ممثل المغرب نيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز.
    20. M. HRBÁC (Slovaquie) dit que la Slovaquie s'associe à la déclaration formulée par le représentant de l'Autriche au nom de l'Union européenne et constate que le caractère des conflits actuels s'est profondément modifié. UN ٢٠ - السيد أرباتش )سلوفاكيا(: قال إن بلده ينضم إلى البيان الذي أدلى به ممثل النمسا باسم الاتحاد اﻷوروبي ويؤكد أن طابع النزاعات الحالية قد تغير بدرجة بالغة.
    Le Canada a le plaisir de s'associer à la déclaration qu'a faite la Nouvelle-Zélande au nom de l'Australie ainsi que de plusieurs autres Etats représentant tous les groupes régionaux et par laquelle ont été condamnés tous les essais nucléaires, en particulier ceux qu'ont effectués l'Inde et le Pakistan. UN ويسرنا أن نضم كندا إلى البيان الذي أدلى به ممثل نيوزيلندا باسم أستراليا وكذلك عدد من الدول اﻷخرى من كافة المجموعات اﻹقليمية، الذي تدين كافة التجارب النووية، وخاصة منها التجارب الهندية والباكستانية.
    M. Taihitu (Indonésie) fait sienne la déclaration formulée par la représentante du Venezuela au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN 8 - السيد تايهيتو (إندونيسيا): انضم إلى البيان الذي أدلى به ممثل فنـزويلا بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    Le Luong Minh (Viet Nam), après avoir associé son pays à la déclaration faite par le Qatar au nom du Groupe des 77 et de la Chine, rappelle que 2005 marquera le dixième anniversaire de la Déclaration et du Programme d'action de Copenhague. UN 33 - السيد لي لونغ منه (فييت نام): أعلن انضمامه إلى البيان الذي أدلى به ممثل قطر نيابة عن مجموعة الدول الـ77 والصين، وأشار إلى أن عام 2005 سوف يمثل الذكرى العاشرة لإعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more