"إلى التقرير السنوي" - Translation from Arabic to French

    • au rapport annuel
        
    • le rapport annuel
        
    • un rapport annuel
        
    • du rapport annuel
        
    • les rapports annuels
        
    Son rapport sur les travaux de sa session est soumis chaque année à l'Assemblée générale sous forme d'additif au rapport annuel du Haut-Commissaire. UN ويُقدم التقرير المتعلق بدورة اللجنة التنفيذية سنوياً إلى الجمعية العامة، كإضافة إلى التقرير السنوي للمفوض السامي.
    Références au rapport annuel de l'OICS dans les délibérations de la Commission des stupéfiants et dans la presse mondiale UN الإشارات إلى التقرير السنوي للهيئة في مداولات لجنة المخدرات وفي الصحافة العالمية
    Le rapport de la session annuelle du Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire paraît dans un additif au rapport annuel du Haut Commissaire. UN ويقدم تقرير الدورة السنوية للجنة التنفيذية لبرنامج المفوضية في شكل إضافة إلى التقرير السنوي للمفوض السامي.
    En améliorant le rapport annuel axé sur les résultats, le PNUD s'efforcera de trouver une façon plus cohérente et plus nette de refléter ces synergies et les progrès en matière de développement des capacités au niveau des pays. UN وعند الإشارة إلى التقرير السنوي القائم على النتائج سيسعى البرنامج الإنمائي إلى أن يكون أكثر اتساقا، وأن يجد طريقة أقوى لتوضيح أوجه التآزر هذه والتقدم في مجال تنمية القدرة على الصعيد القطري.
    Le rapport de la session annuelle du Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire paraît dans un additif au rapport annuel du Haut Commissaire. UN ويقدم تقرير الدورة السنوية للجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي في شكل إضافة إلى التقرير السنوي للمفوض السامي.
    Le rapport de la session annuelle du Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire paraît dans un additif au rapport annuel du Haut Commissaire. UN ويقدم تقرير الدورة السنوية للجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي في شكل إضافة إلى التقرير السنوي للمفوض السامي.
    Elles devraient également être jointes au rapport annuel du Conseil à l’Assemblée générale; UN وينبغي أيضا ضمها إلى التقرير السنوي لمجلس اﻷمن المقدم إلى الجمعية العامة؛
    Nombre de références faites au rapport annuel de l’Organe de contrôle dans les débats de la Commission des stupéfiants et dans la presse mondiale. UN عــدد المرات التي يشــار فيها إلى التقرير السنوي للهيئة في مــداولات لجنة المخدرات وفي التقارير الصحفية العالمية
    Elles devraient également être jointes au rapport annuel du Conseil à l’Assemblée générale; UN وينبغي أيضا ضمها إلى التقرير السنوي لمجلس اﻷمن المقدم إلى الجمعية العامة؛
    Le rapport sur ces deux missions et les recommandations s'y rapportant figureront dans un additif au rapport annuel. UN وسيرد تقرير عن المهمتين والتوصيات المتعلقة بهما في إضافة إلى التقرير السنوي.
    Conformément à la décision adoptée par le Conseil le 12 juin 1997, la délégation qui occupe la présidence doit présenter un rapport sur les travaux du Conseil pour le mois concerné, lequel est joint en additif au rapport annuel du Conseil à l’Assemblée générale. UN وعلى نحو ما قرر المجلس في ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٧، يتعين على الوفد الذي يتولى الرئاسة تقديم تقرير عن أعمال المجلس في ذلك الشهر، يُضم بوصفه إضافة إلى التقرير السنوي للمجلس الذي يقدم إلى الجمعية العامة.
    Cela nous permettrait de penser au rapport de la manière dont on pense au rapport annuel d'une entreprise, ou peut-être conviendrait-il de dire d'une organisation à but non lucratif. UN كما سيسمح لنا بالنظر إلى التقرير بنفس الطريقة التي ننظر بها إلى التقرير السنوي لشركة معينة أو، وقد يكون هذا من اﻷنسب، لمنظمة خيرية.
    Se référant au rapport annuel 2008, l'observatrice dit que la Croatie est favorable à la coordination et à la coopération dans tous les domaines où des efforts conjoints présentent un intérêt mutuel. UN وفي إشارة إلى التقرير السنوي لعام 2008، قالت إن كرواتيا ترحّب بالتنسيق والتعاون في جميع المجالات، الذي سيكون ممكناً من خلال الجهود المشتركة لتحقيق المنفعة المتبادلة.
    i) Examiner le présent additif au rapport annuel du Conseil exécutif (20022003) et en prendre note; UN `1` استعراض هذه الإضافة إلى التقرير السنوي للمجلس التنفيذي (2002-2003) والإحاطة علما بالإضافة؛
    Se référant au rapport annuel 2004, M. Jha déclare que le processus de réforme a fait de l'ONUDI une organisation plus solide. UN 63- وتطرّق إلى التقرير السنوي لعام 2004 فقال إن اليونيدو ظهرت قوية أكثر بعد عملية الإصلاح.
    b) Le nombre de références au rapport annuel de l'Organe de contrôle dans les délibérations de la Commission des stupéfiants et dans la presse mondiale. UN (ب) عدد مرات الإشارة إلى التقرير السنوي للهيئة في مداولات لجنة المخدرات وفي التقارير الصحفية العالمية.
    Le document DP/1997/16/Add.7, qui constitue un additif au rapport annuel de l'Administrateur, a procuré un cadre pour les consultations approfondies qui ont été tenues avec le Conseil d'administration. UN وتضمنت الوثيقة DP/1997/16/Add.7، وهي إضافة إلى التقرير السنوي لمدير البرنامج، إطارا للمشاورات المكثفة التي أجريت مع المجلس التنفيذي.
    Il a pour tâche de faciliter le débat et la prise de décisions sur ces questions, en se fondant sur le rapport annuel du Secrétaire général. UN فمهمة هذه العملية تسهيل المناقشة واتخاذ القرار في هذه المسائل، بالاستناد إلى التقرير السنوي للأمين العام.
    le rapport annuel qu'établit régulièrement le Rapporteur spécial depuis 1987 est cité dans la partie C. Dans la partie D sont indiqués les documents de travail et autres documents sans incidence financière qui sont confiés à des membres de la Sous-Commission. UN ويشير القسم جيم إلى التقرير السنوي الذي يعده المقرر الخاص بانتظام منذ عام ٧٨٩١، ويشير القسم دال إلى ورقات العمل والوثائق اﻷخرى التي لا ترتب آثاراً مالية والتي عهد بها إلى أعضاء اللجنة الفرعية.
    Comme les participants le savent, l'Australie, le Canada et la Nouvelle—Zélande ont proposé d'insérer dans le rapport annuel un paragraphe relatif aux délibérations que nous avons eues sur les essais nucléaires. UN فكما يعلم هذا المؤتمر، قدمت أستراليا وكندا ونيوزيلندا اقتراحاً ﻹضافة فقرة إلى التقرير السنوي لمعالجة المناقشات التي جرت بشأن التجارب النووية.
    En plus du traditionnel rapport au Conseil, un rapport annuel illustré serait également publié à temps pour la session annuelle. UN وبالإضافة إلى التقرير السنوي المعتاد للمجلس، سينشر تقرير توضيحي في نفس موعد الدورة السنوية.
    * Les données de référence seront affinées sur la base du rapport annuel de 2007. UN * سيجري تحسين بيانات خط الأساس استنادا إلى التقرير السنوي لعام 2007.
    * Les informations relatives à 2009 et 2010 sont fondées sur les rapports annuels respectifs sur l'évaluation au PNUD et celles relatives à 2011 sur les données dont disposait au 24 mai 2012 le Centre de gestion en ligne des évaluations. UN * تستند بيانات عامي 2009 و 2010 إلى التقرير السنوي عن التقييم في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لكل من هذين العامين. وتستند بيانات العام 2011 إلى بيانات مركز موارد التقييم في 24 أيار/مايو 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more