"إلى الجزء الأول من" - Translation from Arabic to French

    • à la première partie de
        
    • à la partie I du
        
    • à la première partie du
        
    • du chapitre I de
        
    • de la première partie de
        
    • la première partie de la
        
    • sur la première partie du
        
    M. van den Akker ne voie pas d'autre option que de reporter les délibérations de la Commission sur le sujet à la première partie de la reprise de la session. UN واختتم بقوله إنه لا يرى خيارا سوى تأجيل مداولات اللجنة بشأن هذا الموضوع إلى الجزء الأول من الدورة المستأنفة.
    A décidé de reporter à la première partie de la reprise de sa soixante-sixième session l'examen des documents suivants : UN قررت أن ترجئ النظر في الوثائق التالية إلى الجزء الأول من دورتها السادسة والستين المستأنفة:
    L'Assemblée générale décide de reporter à la première partie de la reprise de sa soixante-septième session l'examen des documents suivants : UN تقرر الجمعية العامة أن ترجئ النظر في الوثائق التالية إلى الجزء الأول من دورتها السابعة والستين المستأنفة:
    L'état d'avancement de l'application des recommandations est décrit dans les rapports d'activité trimestriels que le Bureau présente à la direction ainsi que dans l'additif à la partie I du rapport annuel qu'il publie durant la partie principale de la session de l'Assemblée générale. UN وتدرج نتائج المتابعة في التقارير الفصلية عن أنشطة المكتب التي تقدم إلى الإدارة العليا، وترد في الإضافة إلى الجزء الأول من التقارير السنوية للمكتب، التي تصدر أثناء الدورة الرئيسية للجمعية العامة.
    Pour avoir des informations plus détaillées sur la nature des réclamations de la catégorie A, le formulaire de réclamation A et les montants qui peuvent être réclamés dans cette catégorie, il convient de se reporter à la première partie du premier rapport. UN وللاطلاع على وصف أكثر تفصيلا لطبيعة المطالبات من الفئة " ألف " ، واستمارة المطالبات " ألف " والمبالغ التي يمكن المطالبة بها في اطار هذه الفئة، يشار إلى الجزء اﻷول من التقرير اﻷول.
    11. Il ressort donc du chapitre I de ce rapport que le résultat de la Conférence de Cancún de septembre 2003 était prévisible. UN 11- واستناداً إلى الجزء الأول من التقرير، كانت النتائج التي خلص إليها مؤتمر كانكون في أيلول/سبتمبر 2003 متوقعة.
    L'Assemblée générale décide de reporter à la première partie de la reprise de sa soixante-sixième session l'examen des documents suivants : UN تقرر الجمعية العامة أن ترجئ إلى الجزء الأول من دورتها السادسة والستين المستأنفة النظر في الوثائق التالية:
    L'Assemblée générale a décidé de reporter à la première partie de la reprise de sa soixante-neuvième session l'examen des documents suivants : UN تقرر الجمعية العامة أن ترجئ النظر في الوثائق التالية إلى الجزء الأول من دورتها التاسعة والستين المستأنفة:
    L'Assemblée générale a décidé de reporter à la première partie de la reprise de sa soixante-dixième session l'examen des documents suivants : UN تقرر الجمعية العامة أن ترجئ النظر في الوثائق التالية إلى الجزء الأول من دورتها السبعين المستأنفة:
    A décidé de reporter à la première partie de la reprise de sa soixante-septième session l'examen des documents suivants : UN قررت أن ترجئ النظر في الوثائق التالية إلى الجزء الأول من دورتها السابعة والستين المستأنفة:
    L'Assemblée générale décide de reporter à la première partie de la reprise de sa soixante-huitième session l'examen des documents suivants : UN تقرر الجمعية العامة أن ترجئ النظر في الوثائق التالية إلى الجزء الأول من دورتها الثامنة والستين المستأنفة:
    A décidé de reporter à la première partie de la reprise de sa soixante-huitième session l'examen des documents suivants : UN قررت أن ترجئ النظر في الوثائق التالية إلى الجزء الأول من دورتها الثامنة والستين المستأنفة:
    Il a été convenu également que des mots du type " ou transférée irrévocablement " pourraient être ajoutés à la première partie de la définition. UN واتُفق أيضا على أنه يجوز إضافة عبارة على غرار " أو عدم إحالتها قطعيا " إلى الجزء الأول من التعريف.
    L’état d’avancement de l’application des recommandations est décrit dans les rapports d’activité trimestriels que le Bureau présente à la direction ainsi que dans l’additif à la partie I du rapport annuel qu’il publie durant la partie principale de la session de l’Assemblée générale. UN وتدرج نتائج المتابعة في التقارير الفصلية عن أنشطة المكتب التي تقدم إلى الإدارة العليا، وترد في الإضافة إلى الجزء الأول من التقارير السنوية للمكتب، التي تصدر أثناء الدورة الرئيسية للجمعية العامة.
    J'aimerais tout d'abord faire allusion à la première partie du rapport, relatif aux questions examinées par le Conseil de sécurité dans le contexte de sa responsabilité quant au maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN ونود أن نشير إلى الجزء اﻷول من التقرير المتعلق بالمسائـــل التي نظر فيها مجلس اﻷمن في إطار مسؤوليته عن صون السلم واﻷمن الدوليين.
    Pour avoir des informations plus détaillées sur la nature des réclamations de la catégorie " A " , le formulaire de réclamation " A " et les montants qui peuvent être réclamés dans cette catégorie, il convient de se reporter à la première partie du premier rapport. UN وللاطلاع على وصف أكثر تفصيلا لطبيعة المطالبات من الفئة " ألف " ، واستمارة المطالبات " ألف " والمبالغ التي يمكن المطالبة بها في اطار هذه الفئة، يشار إلى الجزء اﻷول من التقرير اﻷول.
    11. Il ressort donc du chapitre I de ce rapport que le résultat de la Conférence de Cancún de septembre 2003 était prévisible. UN 11- واستناداً إلى الجزء الأول من التقرير، كانت النتائج التي خلص إليها مؤتمر كانكون في أيلول/سبتمبر 2003 متوقعة.
    143. Les informations suivantes sont communiquées en complément de la première partie de la réponse à la question 30 du document E/C.12/Q/GER.1. UN 143- بالإضافة إلى الجزء الأول من الرد على السؤال 30 الوارد في الوثيقة E/C.12/Q/GER.1، تقدم المعلومات التالية.
    J'appelle votre attention sur la première partie du document, qui commence par l'introduction et, en l'occurrence, par le paragraphe 1. UN وأُوجه انتباهكم إلى الجزء الأول من الوثيقة، التي تبدأ بالمقدمة، أي الفقرة 1 في هذه الحالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more