"إلى الجمعية العامة في دورتيها" - Translation from Arabic to French

    • à l'Assemblée générale à ses
        
    • à l'Assemblée à ses
        
    • lors de ses
        
    • lui avait présentés à ses
        
    S'ils sont inscrits dans le programme de travail de 2003, les rapports en question seraient commencés en 2003 et présentés, dans la plupart des cas, à l'Assemblée générale à ses cinquante-huitième ou cinquante-neuvième sessions. UN وإذا أدرجت التقارير في برنامج العمل لعام 2003، فستبدأ، من حيث المبدأ، في عام 2003 وتقدم، في معظم الحالات، إلى الجمعية العامة في دورتيها الثامنة والخمسين أو التاسعة والخمسين.
    Aussi a—t—il présenté ses rapports intérimaires à l'Assemblée générale à ses quarante—neuvième et cinquantième sessions (A/49/677 et A/50/476). UN ولذلك فإنه قدم تقاريره المؤقتة إلى الجمعية العامة في دورتيها التاسعة واﻷربعين والخمسين )A/49/677 وA/50/476(.
    Il a ensuite présenté un rapport à l'Assemblée générale à ses soixantième et soixante et unième sessions (A/60/395 et A/61/475). UN ثم قدم تقريرين إلى الجمعية العامة في دورتيها الستين والحادية والستين (A/60/395 وA/61/475).
    En 1965 et 1966, conformément à une décision qu'il avait adoptée en 1964, il a étudié les activités des intérêts étrangers, économiques et autres, qui faisaient obstacle à l'application de la Déclaration dans les territoires administrés par le Portugal et présenté des rapports sur cette question à l'Assemblée à ses vingtième et vingt et unième sessions. UN وفي عامي ١٩٦٥ و ١٩٦٦، أجرت اللجنة الخاصة، عملا بمقرر اتخذته في عام ١٩٦٤، دراسة عن أنشطة المصالح اﻷجنبية، الاقتصادية وغيرها، التي كانت تعرقل تنفيذ اﻹعلان في اﻷقاليم الواقعة تحت اﻹدارة البرتغالية، وتقدمت بتقارير عن هذه المسألة إلى الجمعية العامة في دورتيها العشرين والحادية والعشرين.
    À sa quarante-huitième session, l'Assemblée générale a notamment pris note avec intérêt des rapports annuels que le Comité lui avait présentés lors de ses quarante-septième et quarante-huitième sessions (résolution 48/119). UN وأحاطت الجمعية العامة علما في دورتها الثامنة واﻷربعين مع التقدير بالتقريرين السنويين للجنة المقدمين إلى الجمعية العامة في دورتيها السابعة واﻷربعين والثامنة واﻷربعين )القرار ٤٨/١١٩(.
    Le présent rapport suit le même plan que ceux présentés à l'Assemblée générale à ses soixante et unième (A/61/353) et soixante-deuxième (A/62/298) sessions. UN واتُبع في هذا التقرير نفس بنية التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة في دورتيها الحادية والستين (A/61/353) والثانية والستين (A/62/298).
    Rapport du Secrétaire général à l'Assemblée générale à ses soixante et unième et soixante-deuxième sessions sur la mise en œuvre du Programme pour l'habitat (2) (2006 et 2007) [2]; UN (ﻫ) تقرير الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتيها الحادية والستين والثانية والستين عن تنفيذ جدول أعمال الموئل (2) (2006 و2007) [2]؛
    10. Accueille avec satisfaction les rapports annuels que le Comité des droits de l'homme a présentés à l'Assemblée générale à ses cinquante-septième et cinquante-huitième sessions, et prend note des observations générales adoptées par le Comité; UN 10 - ترحب بتقريري لجنة حقوق الإنسان المقدمين إلى الجمعية العامة في دورتيها السابعة والخمسين() والثامنة والخمسين()، وتحيط علما بالتعليقات العامة التي اعتمدتها اللجنة()؛
    10. Accueille avec satisfaction les rapports annuels que le Comité des droits de l'homme a présentés à l'Assemblée générale à ses cinquante-septième et cinquante-huitième sessions, et prend note des observations générales adoptées par le Comité ; UN 10 - ترحب بالتقريرين السنويين للجنة حقوق الإنسان، المقدمين إلى الجمعية العامة في دورتيها السابعة والخمسين() والثامنة والخمسين()، وتحيط علما بالتعليقات العامة التي اعتمدتها اللجنة()؛
    9. Prend note avec satisfaction des rapports annuels du Comité des droits de l'homme présentés à l'Assemblée générale à ses cinquante-cinquième et cinquante-sixième sessions et prend note des observations générales nos 27, 28 et 29, adoptées par le Comité ; UN 9 - تحيط علما مع التقدير بالتقريرين السنويين اللذين قدمتهما لجنة حقوق الإنسان إلى الجمعية العامة في دورتيها الخامسة والخمسين() والسادسة والخمسين() ، وتحيط علما بالتعليقات العامة رقم 27()، و 28()، و 29(6) التي اعتمدتها اللجنة؛
    19. Salue également les travaux sur la protection sociale et les droits de l'homme entrepris par l'experte indépendante sur la question des droits de l'homme et de l'extrême pauvreté ainsi que les rapports qu'elles a présentés à l'Assemblée générale, à ses soixante-quatrième et soixante-cinquième sessions; UN " 19 - ترحب أيضا بالأعمال المتعلقة بالحماية الاجتماعية وحقوق الإنسان التي تضطلع بها الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع، وبتقريريها المقدمين إلى الجمعية العامة في دورتيها الرابعة والستين والخامسة والستين؛
    Pour l'examen de la question, la Commission était saisie des rapports présentés par le Secrétaire général à l'Assemblée générale à ses soixante-cinquième et soixante-sixième sessions (A/65/181 et A/66/93 et Add.1). UN 4 - وكان معروضا على اللجنة من أجل نظرها في هذا البند تقارير الأمين العام، المقدمة إلى الجمعية العامة في دورتيها الخامسة والستين والسادسة والستين (A/65/181 و A/66/93 و Add.1).
    a) Etablir deux rapports sur le résultat global des opérations, adressés à l'Assemblée générale à ses quarante-neuvième et cinquantième sessions, par l'intermédiaire du Conseil économique et social, et au Comité exécutif; UN )أ( تقديم تقريرين عن النتائج اﻹجمالية لهذه العمليات إلى الجمعية العامة في دورتيها التاسعة واﻷربعين والخمسين من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي وإلى اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي؛
    a) Etablir deux rapports sur le résultat global des opérations, adressés à l'Assemblée générale à ses quarante-neuvième et cinquantième sessions, par l'intermédiaire du Conseil économique et social, et au Comité exécutif; UN )أ( تقديم تقريرين عن النتائج اﻹجمالية لهذه العمليات إلى الجمعية العامة في دورتيها التاسعة واﻷربعين والخمسين من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي وإلى اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي؛
    Il est à noter que le Secrétaire général a soumis des rapports sur le sujet à l'Assemblée générale à ses cinquante-sixième et cinquante-septième sessions, conformément aux résolutions 55/188 et 56/186 adoptées par cette dernière respectivement le 20 décembre 2000 et le 21 décembre 2001. UN وتجدر الاشارة إلى أن الأمين العام قد قدم تقريرين بشأن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتيها السادسة والخمسين والسابعة والخمسين.(1) وفقا لقراري الجمعية 55/188 و56/186 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2001.(2)
    À la demande de la Commission des droits de l'homme et de l'Assemblée générale, le Représentant spécial a fait rapport à l'Assemblée générale à ses quarante-neuvième et cinquantième sessions (A/49/635 et A/50/681) ainsi qu'à la Commission des droits de l'homme à ses cinquantième, cinquante et unième et cinquante-deuxième sessions1, en s'appuyant sur les informations réunies au cours de sept missions au Cambodge. UN واستجابة لطلبات لجنة حقوق اﻹنسان والجمعية العامة قدم الممثل الخاص تقارير متتالية إلى الجمعية العامة في دورتيها التاسعة واﻷربعين )A/49/635( والخمسين )A/50/681( وإلى لجنة حقوق اﻹنسان في دوراتها الخمسين والحادية والخمسين والثانية والخمسين)١( بناء على معلومات جُمعت أثناء سبع بعثات قام بها إلى كمبوديا.
    25. Le Secrétaire général a fourni des informations sur les organes directeurs des programmes et fonds de développement des Nations Unies dans les rapports d'activité sur la restructuration et la revitalisation de l'Organisation qu'il a présentés à l'Assemblée générale à ses quarante-neuvième et cinquantième sessions (A/49/558 et Add.1 et A/50/697 et Corr.1 et Add.1). UN ٢٥ - قدم اﻷمين العام معلومات عن مجالس إدارة برامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائية وصناديقها في تقريريه المرحليين المتعلقين بإعادة تشكيل اﻷمم المتحدة وتنشيطها المقدمين إلى الجمعية العامة في دورتيها التاسعة واﻷربعين والخمسين A/49/558) و Add.1 و A/50/697 و Corr.1 و Add.1(.
    En 1965 et 1966, conformément à une décision qu'il avait adoptée en 1964, il a étudié les activités des intérêts étrangers, économiques et autres, qui faisaient obstacle à l'application de la Déclaration dans les territoires administrés par le Portugal et présenté des rapports sur cette question à l'Assemblée à ses vingtième et vingt et unième sessions. UN وفي عامي ١٩٦٥ و ١٩٦٦، أجرت اللجنة الخاصة، عملا بمقرر اتخذته في عام ١٩٦٤، دراسة عن أنشطة المصالح اﻷجنبية، الاقتصادية وغيرها، التي كانت تعرقل تنفيذ اﻹعلان في اﻷقاليم الواقعة تحت اﻹدارة البرتغالية، وتقدمت بتقارير عن هذه المسألة إلى الجمعية العامة في دورتيها العشرين والحادية والعشرين.
    Les activités régionales prévues à l’occasion de l’évaluation quinquennale sont décrites dans les rapports du Secrétaire général soumis à l’Assemblée générale à ses cinquante-deuxième et cinquante-troisième sessions (A/52/789 et A/53/308). UN ١٣ - يرد في تقريري اﻷمين العام المقدمين إلى الجمعية العامة في دورتيها الثانية والخمسين والثالثة والخمسين A/52/789) و(A/53/308 سرد لخطط اﻷنشطة اﻹقليمية المتصلة بالاستعراض الذي يجري كل خمس سنوات.
    9. Prend acte avec intérêt des rapports annuels que le Comité des droits de l'homme lui a présentés lors de ses quarante-neuvième et cinquantième sessions; UN ٩ - تحيط علما مع التقدير بالتقريرين السنويين للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان المقدمين إلى الجمعية العامة في دورتيها التاسعة واﻷربعين والخمسين؛
    b) A décidé de prendre acte des rapports sur les modifications du Règlement du personnel que le Secrétaire général lui avait présentés à ses quarante-sixième A/C.5/46/13. UN )ب( قررت أن تحيط علما بتقريري اﻷمين العام إلى الجمعية العامة في دورتيها السادسة واﻷربعين)١٧(، والسابعة واﻷربعين)١٨( عن التعديلات على النظام الاداري للموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more