"إلى الجمعية الوطنية في" - Translation from Arabic to French

    • à l'Assemblée nationale le
        
    • à l'Assemblée nationale en
        
    Transmis à l'Assemblée nationale le 20 novembre 2001. UN قدمت إلى الجمعية الوطنية في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    Ce texte a été transmis à l'Assemblée nationale le 11 décembre 2003. UN وقد تم إحالة هذا النص إلى الجمعية الوطنية في 11 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Ce texte a été transmis à l'Assemblée nationale le 11 décembre 2003. UN وقد تم إحالة هذا النص إلى الجمعية الوطنية في 11كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Ces textes ont été soumis à l'Assemblée nationale en 1994 mais ne sont pas encore inscrits à l'ordre du jour des débats. UN وقُدمت المشاريع إلى الجمعية الوطنية في عام ١٩٩٤ ولكنها لم تدرج بعد في جدول اﻷعمال لمناقشتها.
    Un certain nombre de projets de lois seront présentés à l'Assemblée nationale en novembre 1999. UN وسيقدم عدد من المقترحات التشريعية إلى الجمعية الوطنية في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩.
    Ce texte a été transmis à l'Assemblée nationale le 19 février 2004. UN وقد تم إحالة هذا النص إلى الجمعية الوطنية في 19 شباط/فبراير 2004.
    Ce texte a été transmis à l'Assemblée nationale le 8 mars 2004. UN وقد تم إحالة هذا النص إلى الجمعية الوطنية في 8 آذار/مارس 2004.
    Ce texte a été transmis à l'Assemblée nationale le 19 février 2004. UN وقد تم إحالة هذا النص إلى الجمعية الوطنية في 19 شباط/فبراير 2004.
    Ce texte a été transmis à l'Assemblée nationale le 19 février 2004. UN وقد تم إحالة هذا النص إلى الجمعية الوطنية في 19 شباط/فبراير 2004.
    Ce texte a été transmis à l'Assemblée nationale le 19 février 2004. UN وقد تم إحالة هذا النص إلى الجمعية الوطنية في 19 شباط/فبراير 2004.
    La résolution a été présentée à l'Assemblée nationale le 4 décembre 2009, à l'occasion de la deuxième table ronde organisée par la Commission des affaires étrangères de l'Assemblée nationale. UN وقد قُدم القرار إلى الجمعية الوطنية في 4 كانون الأول/ديسمبر 2009 في مائدة مستديرة نظمها مجلس الشؤون الخارجية التابع للجمعية الوطنية.
    Certes, dans l'exposé des motifs du projet de loi déposé par M. Sarkozy à l'Assemblée nationale le 30 avril 2003, et finalement voté par les deux Chambres du Parlement français en 2006, il critique < < le dogme de l'immigration zéro > > qui serait, dit-il, < < nuisible > > à la France. UN وبالفعل، قام السيد ساركوزي في عرضه لبيان أسباب مشروع القانون المقدم إلى الجمعية الوطنية في 30 نيسان/أبريل 2003، وتم التصويت عليه في النهاية من قبل مجلسي البرلمان الفرنسي في عام 2006، بانتقاد ' ' عقيدة الهجرة بنسبة الصفر`` التي من شأنها أن ' ' تسيئ`` لفرنسا حسبما صرح به.
    Transmis à l'Assemblée nationale le 19 février 2004 UN أحيل إلى الجمعية الوطنية في 19/2/2004
    Transmis à l'Assemblée nationale le 8 mars 2004 UN أحيل إلى الجمعية الوطنية في 8/3/2004
    34. Un projet de loi, portant diverses dispositions d'adaptation au droit communautaire dans le domaine de la lutte contre les discriminations, a été déposé à l'Assemblée nationale le 19 décembre 2007 et sera discuté en 2008. UN 34- وصيغَ مشروع قانون يوائم عدداً من الأحكام مع قانون الاتحاد الأوروبي في مجال مكافحة أشكال التمييز، وقدِّم إلى الجمعية الوطنية في 19 كانون الأول/ديسمبر 2007 وسيناقش في عام 2008.
    Soumis à l'Assemblée nationale le 23 novembre 2000, les deux projets de loi ont été adoptés après un examen intensif de neuf mois et ils sont entrés en vigueur le 28 novembre 2001. UN وقدم مشروعا القانونين إلى الجمعية الوطنية في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، واعتمدا عقب استعراض مكثف دام تسعة أشهر، ثم دخلا حيز التنفيذ في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    39. Le projet de loi relatif à la nationalité a été soumis à l'Assemblée nationale en décembre 1995. UN ٩٣ - قدم مشروع قانون الجنسية إلى الجمعية الوطنية في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    51. Un projet de loi sur le contrôle des drogues a été soumis à l'Assemblée nationale en mai 1996. UN ١٥ - قُدم مشروع قانون بشأن مكافحة المخدرات إلى الجمعية الوطنية في أيار/مايو ١٩٩٦.
    Le Code civil a été présenté à l'Assemblée nationale en décembre. UN وأُرسل القانون المدني إلى الجمعية الوطنية في كانون الأول/ديسمبر.
    À ce sujet la FIACAT a noté que le Ministre de la justice a déposé un projet de loi portant adaptation du droit français à l'institution de la CPI à l'Assemblée nationale en 2006. UN وفي هذا الصدد، أفاد الاتحاد الدولي المسيحي للعمل على إلغاء التعذيب بأن وزير العدل قدم مشروع قانون إلى الجمعية الوطنية في عام 2006 بشأن تكييف القانون الفرنسي مع نظام المحكمة الجنائية الدولية.
    La version finale du projet de loi a été établie ultérieurement puis présentée à l'Assemblée nationale en novembre. UN واستُكمل إعداد مشروع القانون في وقت لاحق وقُدّم إلى الجمعية الوطنية في تشرين الثاني/نوفمبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more