De plus, l'Assemblée a engagé le Secrétaire général à faire procéder à l'évaluation indépendante des enseignements tirés des expériences pilotes < < Unis dans l'action > > , en l'invitant à lui faire rapport sur la question à sa soixante-sixième session. | UN | وشجعت الجمعية العامة أيضا الأمين العام على المضي قُدُما في إجراء التقييم المستقل للدروس المستفادة من تجارب تنفيذ نهج " الأداء الموحد " ، مع تقديم تقرير إلى الجمعية في دورتها السادسة والستين. |
b) De lui présenter un rapport à ce sujet à sa soixante-sixième session. | UN | (ب) تقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية في دورتها السادسة والستين. |
L'Assemblée générale, au paragraphe 20 de la résolution 65/171, priait le Secrétaire général de présenter à l'Assemblée, à sa soixante-sixième session, un rapport sur les conclusions de la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés, qui s'est tenue à Istanbul du 9 au 13 mai 2011. | UN | وقد طلبت الجمعية العامة من الأمين العام، في الفقرة 20 من القرار 65/171، أن يقدم إلى الجمعية في دورتها السادسة والستين تقريرا عن نتائج مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا، الذي عقد في اسطنبول في الفترة من 9 إلى 13 أيار/مايو 2011. |
Elle a réaffirmé son appui énergique au rôle joué par le Centre dans la promotion des activités menées par l'Organisation des Nations Unies à l'échelon régional pour renforcer la paix, la stabilité et la sécurité en Asie et dans le Pacifique, et a prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixante-sixième session, un rapport sur l'application de la résolution. | UN | وأعادت الجمعية تأكيد دعمها القوي لدور المركز في النهوض بأنشطة الأمم المتحدة على الصعيد الإقليمي من أجل تعزيز السلام والاستقرار والأمن في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية في دورتها السادسة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
Par sa résolution 64/154, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixante-sixième session, un rapport sur l'état de la Convention et du Protocole facultatif et sur l'application de la résolution. | UN | 2 - وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في قرارها 64/154، أن يقدم إلى الجمعية في دورتها السادسة والستين تقريرا عن حالة الاتفاقية والبروتوكول الاختياري الملحق بها، وعن تنفيذ القرار. |
À cet effet, elle a prié le Secrétaire général de solliciter les vues des États Membres sur la notion de sécurité humaine, notamment sur une éventuelle définition, et de lui faire rapport à sa soixante-sixième session. | UN | ولهذا الغرض، طُلب إلى الأمين العام أن يستطلع آراء الدول الأعضاء بشأن مفهوم الأمن البشري، بما في ذلك آراؤها بشأن الكيفية التي يمكن بها تعريف المفهوم، وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية في دورتها السادسة والستين. |
Au paragraphe 53 de sa résolution 65/251, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de présenter, dans le rapport sur l'Administration de la justice qu'il lui soumettrait à sa soixante-sixième session, les informations suivantes : | UN | 230 - في الفقرة 53 من قرارها 65/251، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يدرج ضمن تقريره عن إقامة العدل الذي سيقدم إلى الجمعية في دورتها السادسة والستين المعلومات التالية: |
Au paragraphe 12 de la même section de la résolution, l'Assemblée générale a invité le Secrétaire général à arrêter des indicateurs de résultats et des méthodes de calcul des coûts applicables dans tous les centres de conférence afin de mettre en place une stratégie plus rentable pour le traitement interne des documents, et l'a prié de lui présenter des informations à ce sujet à sa soixante-sixième session. | UN | وفي الفقرة 12 من الجزء نفسه من القرار، شجعت الجمعية العامة الأمين العام على وضع مؤشرات للأداء ونماذج لتقدير التكلفة تكون موحدة بالنسبة للجميع بهدف اتباع استراتيجية أكثر فعالية من حيث التكلفة لتجهيز الوثائق داخليا، وطلبت إليه تقديم معلومات في هذا الصدد إلى الجمعية في دورتها السادسة والستين. |
Ce mécanisme est décrit à l'annexe II du rapport du Secrétaire général sur l'administration de la justice présenté à l'Assemblée à sa soixante-sixième session (A/66/275 et Corr. 1), le présent rapport faisant suite à cette demande de l'Assemblée générale. | UN | ويرد وصف لهذه الآلية في المرفق الثاني لتقرير الأمين العام عن إقامة العدل في الأمم المتحدة المقدم إلى الجمعية في دورتها السادسة والستين (A/66/275 و Corr.1)(). ويقدَّم هذا التقرير استجابةً لذلك الطلب. |
En application de la résolution 65/112 de l'Assemblée générale, le Secrétaire général a présenté à l'Assemblée, à sa soixante-sixième session, un rapport sur la question du Sahara occidental (A/66/260). | UN | 1 - عملاً بقرار الجمعية العامة 65/112، قدم الأمين العام إلى الجمعية في دورتها السادسة والستين تقريراً عن مسألة الصحراء الغربية (A/66/260). |
À sa soixante-cinquième session, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui rendre compte, à sa soixante-sixième session, de l'application de la résolution, et prié le Comité spécial de poursuivre l'examen de la question et de lui en rendre compte à sa soixante-sixième session (résolution 65/110). | UN | وفي الدورة الخامسة والستين، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها السادسة والستين تقريرا عن تنفيذ القرار، وطلبت إلى اللجنة الخاصة أن تواصل دراسة تلك المسألة وأن تقدم تقريرا عنها إلى الجمعية في دورتها السادسة والستين (القرار 65/110). |
À sa soixante-cinquième session, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixante-sixième session, un rapport exposant les vues des États Membres sur les mesures de confiance à l'échelon régional et sous-régional (résolution 65/47). | UN | في الدورة الخامسة والستين، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية في دورتها السادسة والستين تقريرا يتضمن آراء الدول الأعضاء بشأن تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي (القرار 65/47). |
À sa soixante-cinquième session, l'Assemblée générale a réaffirmé la position qu'elle avait exposée précédemment sur la question et prié le Secrétaire général de lui rendre compte à sa soixante-sixième session de l'application de la résolution (résolution 65/88). | UN | وفي الدورة الخامسة والستين، أعادت الجمعية العامة تأكيد موقفها السابق من المسألة، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية في دورتها السادسة والستين تقريرا عن تنفيذ القرار (القرار 65/88). |
Le présent rapport a été établi en application du paragraphe 18 de la résolution 64/174 de l'Assemblée générale, par lequel l'Assemblée a prié le Secrétaire général d'établir un rapport sur les droits de l'homme et la diversité culturelle qui tienne compte des vues des États Membres, des organismes compétents des Nations Unies et des organisations non gouvernementales intéressées et de le lui présenter à sa soixante-sixième session. | UN | هذا التقرير مقدم إلى الجمعية العامة عملا بقرارها 64/174، والذي طلبت في الفقرة 18 منه إلى الأمين العام أن يعد تقريرا عن حقوق الإنسان والتنوع الثقافي، آخذا في الحسبان آراء الدول الأعضاء، ووكالات الأمم المتحدة المختصة، والمنظمات غير الحكومية، لتقديمه إلى الجمعية في دورتها السادسة والستين. |
Dans sa résolution 65/31, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixante-sixième session, un rapport sur l'application des dispositions de la Charte des Nations Unies relatives à l'assistance aux États tiers touchés par l'application de sanctions. | UN | 1 - طلبت الجمعية العامة من الأمين العام، في قرارها 65/31، أن يقدم إلى الجمعية في دورتها السادسة والستين تقريراً عن تنفيذ أحكام ميثاق الأمم المتحدة المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات. |
1. Décide de nommer un rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme dans la République islamique d'Iran, responsable devant le Conseil des droits de l'homme et l'Assemblée générale, chargé de présenter un rapport intérimaire à l'Assemblée à sa soixante-sixième session et de soumettre un rapport au Conseil pour examen à sa dixneuvième session; | UN | 1- يقرر تعيين مقرر خاص معني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية يتولى رفع تقارير إلى مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة، ويقدم تقريراً مؤقتاً إلى الجمعية في دورتها السادسة والستين وتقريراً إلى المجلس كي ينظر فيه في دورته التاسعة عشرة؛ |
Dans sa résolution 64/260, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui présenter à sa soixante-sixième session un rapport d'ensemble couvrant pleinement la demande qu'elle a formulée à la section III, alinéas a) à d) du paragraphe 10 de sa résolution 60/283. | UN | 38 - وطلبت الجمعية العامة، في قرارها 64/260، إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية في دورتها السادسة والستين تقريرا شاملا يلبي بشكل تام طلبها الوارد في الفقرات من 10 (أ) إلى 10 (د) من القرار 60/283. |
Par la suite, dans sa résolution 65/245, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général d'évaluer les mécanismes mis en place pour contrôler l'application des principes d'efficacité et de responsabilité dans le domaine de la gestion des conférences dans les quatre principaux centres de conférence et de lui rendre compte à ce sujet à sa soixante-sixième session. | UN | وقد طلبت الجمعية بعد ذلك إلى الأمين العام في قرارها 65/245، إجراء تقييم لكفاءة إدارة المؤتمرات وآليات المساءلة فيها وذلك في جميع مراكز العمل الرئيسية الأربعة، وتقديم تقرير بهذا الشأن إلى الجمعية في دورتها السادسة والستين. |
Au paragraphe 15 de la section III de sa résolution 65/245, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général d'évaluer les mécanismes mis en place pour contrôler l'application des principes d'efficacité et de responsabilité dans le domaine de la gestion des conférences dans les quatre principaux centres de conférence et de lui rendre compte à ce sujet à sa soixante-sixième session. | UN | وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في الفقرة 15 من الجزء الثالث من قرارها 65/245، أن يقيّم آليات الكفاءة والمساءلة في إدارة المؤتمرات في جميع مراكز العمل الرئيسية الأربعة، وأن يقدم تقريرا في هذا الشأن إلى الجمعية في دورتها السادسة والستين. |
1. Décide de nommer un rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme dans la République islamique d'Iran, responsable devant le Conseil des droits de l'homme et l'Assemblée générale, chargé de présenter un rapport intérimaire à l'Assemblée à sa soixante-sixième session et de soumettre un rapport au Conseil pour examen à sa dixneuvième session; | UN | 1- يقرر تعيين مقرر خاص معني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية يتولى رفع تقارير إلى مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة، ويقدم تقريراً مؤقتاً إلى الجمعية في دورتها السادسة والستين وتقريراً إلى المجلس كي ينظر فيه في دورته التاسعة عشرة؛ |