"إلى الخبيرة" - Translation from Arabic to French

    • à l'Experte
        
    • à l'expert
        
    • de l'experte
        
    Pendant l'examen du rapport par la Commission, les États membres ont demandé à l'Experte indépendante d'effectuer une mission de toute urgence. UN وفي أثناء مناقشة اللجنة للتقرير، طلبت الدول الأعضاء إلى الخبيرة المستقلة أن تقوم بزيارة ليبيريا على وجه السرعة.
    Le 2 décembre, le Gouvernement italien a communiqué sa réponse à l'Experte indépendante. UN وفي يوم ٢ كانون اﻷول/ديسمبر، قدمت حكومة ايطاليا ردها إلى الخبيرة المستقلة.
    La représentante demande à l'Experte indépendante de détailler les manières de faire bien comprendre à tous le caractère essentiel des droits des minorités dans les situations de ce type. UN وطلبت إلى الخبيرة المستقلة مزيداً من التفاصيل بشأن سُبل تعزيز الوعي حول أهمية حقوق الأقليات في مجتمعات ما بعد النزاع.
    Chaque organe conventionnel a été encouragé à prendre en considération les conclusions de la deuxième session du forum et à fournir à l'Experte indépendante des informations sur leurs approches de la participation politique. UN وشُجعت كل هيئة من الهيئات المنشأة بمعاهدات على أخذ نواتج الدورة الثانية للمنتدى في الاعتبار، وتقديم معلومات عن النهج التي اتبعتها في تناول المشاركة السياسية إلى الخبيرة المستقلة.
    Selon les renseignements fournis à l'expert par le Ministère de la défense, par le Commandement de l'URNG et par des organisations non gouvernementales, les véhicules qui circulaient sur la route interaméricaine ont été arrêtés par des barricades posées par l'URNG. UN ووفقا للمعلومات التي قدمتها إلى الخبيرة وزارة الدفاع، وقيادة الاتحاد الثوري، والمنظمات غير الحكومية، فإن المركبات التي كانت تسير على الطريق اﻷمريكي أوقفت من جراء الحواجز التي وضعها الاتحاد الثوري.
    Dans la même résolution, le Conseil a également demandé à l'Experte indépendante de lui présenter un rapport sur l'application de la résolution à sa vingt-troisième session. UN وطلب المجلس أيضاً، في ذلك القرار، إلى الخبيرة المستقلة أن تقدم إليه في دورته الثالثة والعشرين تقريراً عن تنفيذ ذلك القرار.
    Il a été demandé à l'Experte indépendante d'étudier comment la solidarité internationale peut permettre aux États de se renforcer mutuellement; UN طُلب إلى الخبيرة المستقلة النظر في الكيفية التي يمكن بها أن يكون التضامن الدولي سياسة مشتركة لتعزيز العلاقات بين الدول وداخلها؛
    18. Demande à l'Experte indépendante de lui présenter un rapport sur l'application de la présente résolution à sa vingt-sixième session; UN 18- يطلب إلى الخبيرة المستقلة أن تقدم تقريراً عن تنفيذ هذا القرار إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته السادسة والعشرين؛
    18. Demande à l'Experte indépendante de lui présenter un rapport sur l'application de la présente résolution à sa vingt-sixième session; UN 18- يطلب إلى الخبيرة المستقلة أن تقدم تقريراً عن تنفيذ هذا القرار إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته السادسة والعشرين؛
    3. Demande au Haut-Commissariat d'apporter à l'Experte indépendante l'appui dont elle a besoin pour s'acquitter de son mandat. UN 3- يطلب إلى المفوضية السامية أن تقدم إلى الخبيرة المستقلة الدعم اللازم لتمكينها من تنفيذ ولايتها.
    Demander à l'Experte indépendante d'accomplir à ce stade des tâches supplémentaires, qui ne font pas partie de la mission que lui a confiée le Conseil des droits de l'homme, nuira à l'accomplissement de son mandat actuel, dont l'objectif est de garantir une participation sans exclusive et le consensus. UN إن من شأن الطلب إلى الخبيرة المستقلة القيام بأعمال إضافية في هذه المرحلة لم يكلفها بها مجلس حقوق الإنسان، التعدي على ولايتها الحالية التي تهدف إلى تحقيق الشمولية وتوافق الآراء.
    Une nouvelle demande adressée à l'Experte indépendante par l'Assemblée générale ne servira pas véritablement le consensus ni l'exercice des droits de l'homme considérés. UN كما أن طلبا جديدا من الجمعية العامة إلى الخبيرة المستقلة لن يفيد حقا تحقيق توافق في الآراء بشأن حقوق الإنسان ذات الصلة أو إعمالها.
    Comment fournir des renseignements à l'Experte indépendante UN كيف تقدم المعلومات إلى الخبيرة المستقلة
    17. Demande à l'Experte indépendante de lui présenter un rapport sur l'application de la présente résolution à sa vingt-troisième session; UN 17- يطلب إلى الخبيرة المستقلة أن تقدم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثالثة والعشرين تقريراً عن تنفيذ هذا القرار؛
    18. Demande également à l'Experte indépendante de lui présenter un rapport sur l'application de la présente résolution à sa vingt et unième session; UN 18- يطلب أيضاً إلى الخبيرة المستقلة أن تقدم إلى المجلس في دورته الحادية والعشرين تقريراً عن تنفيذ هذا القرار؛
    18. Demande également à l'Experte indépendante de lui présenter un rapport sur l'application de la présente résolution à sa vingt et unième session; UN 18 - يطلب أيضاً إلى الخبيرة المستقلة أن تقدم إلى المجلس في دورته الحادية والعشرين تقريراً عن تنفيذ هذا القرار؛
    Le Conseil a demandé à l'Experte indépendante de lui présenter un rapport sur l'application de la résolution 21/10 à sa vingttroisième session. UN وطلب المجلس إلى الخبيرة المستقلة أن تقدم إليه تقريراً عن تنفيذ القرار 21/10 في دورته الثالثة والعشرين.
    Il a adressé à l'Experte indépendante un dossier concernant les travaux de la Commission canadienne d'enquête sur le déploiement de troupes canadiennes, le rapport publié par cette commission en juillet 1997 et la réponse du Ministère de la défense nationale. UN وأحالت الحكومة إلى الخبيرة المستقلة مجلدا يحوي مواد حول عمل لجنة التحقيق الكندية بشأن وزع القوات الكندية في الصومال وتقرير اللجنة الصادر في تموز/يوليه ٧٩٩١، فضلا عن رد وزارة الدفاع الوطني.
    67. Les informations fournies à l'expert par le Ministre du travail font état d'augmentation des salaires minimum. UN ٧٦- وتشير معلومات وفرتها وزيرة العمل إلى الخبيرة إلى الزيادات في اﻷجور الدنيا.
    Dans le but de remédier à cette situation, les autorités nationales ont fait savoir à l'expert que, conformément à l'instruction No 001/94 du Ministère de l'intérieur, la police nationale avait élaboré et mis à exécution un plan de recherche de personnes disparues. UN وبغية معالجة هذه الحالة، أبلغت السلطات الوطنية إلى الخبيرة أن الشرطة الوطنية، تنفيذا للتعليمات رقم ١/٤٩ الصادرة عن وزارة الداخلية، وضعت ونفذت خطة للبحث عن اﻷشخاص المختفين وتحديد مواقعهم.
    Des informations concernant le nouveau mandat de l'experte indépendante sur les questions relatives aux minorités ont été fournies par la titulaire du mandat, Mme Gay McDougall. UN وعرضت غاي ماكدوغال، صاحبة الولاية، معلومات عن الولاية الجديدة الموكلة إلى الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more