"إلى الدورة الأولى للجنة التحضيرية" - Translation from Arabic to French

    • à la première session du Comité préparatoire
        
    • la première session du Comité préparatoire de
        
    Ce concept avait été abordé dans plusieurs travaux y compris une étude qu'il avait présentée luimême à la première session du Comité préparatoire de la Conférence mondiale de Durban. UN وكان هذا المفهوم محل عدد من الدراسات، قدم السيد عمر إحداها إلى الدورة الأولى للجنة التحضيرية لمؤتمر ديربان العالمي.
    Le document en question (SAICM/PREPCOM.1/INF/3) a été distribué à la première session du Comité préparatoire pour l'élaboration d'une approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques. UN وأرسلت هذه الوثيقة إلى الدورة الأولى للجنة التحضيرية لوضح نهج استراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    C'est à ce titre que la République de Corée soumet le présent rapport à la première session du Comité préparatoire de la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité en 2010. UN وفي هذا الخصوص، تقدم جمهورية كوريا هذا التقرير وفقا لذلك تقريرها إلى الدورة الأولى للجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010.
    La Suède soumet ici son rapport à la première session du Comité préparatoire de la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires en 2005. UN 2 - وتود السويد أن تقدم طيا تقريرها إلى الدورة الأولى للجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2005.
    Elle a présenté un rapport à la première session du Comité préparatoire de la Conférence d'examen du TNP de 2005. UN وقد قدمت السويد تقريراً إلى الدورة الأولى للجنة التحضيرية لمؤتمر الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2005.
    Ils ont pris note du rapport du facilitateur à la première session du Comité préparatoire à la Conférence de révision 2015 du TNP et l'ont prié d'accélérer les consultations de toutes les capitales de la région. UN وأشاروا إلى تقرير المسهل إلى الدورة الأولى للجنة التحضيرية لمؤتمر مراجعة الانتشار النووي لعام 2015 وطالبوا المسهل بتسريع وتيرة المشاورات مع جميع العواصم في المنطقة.
    En sa qualité de Président de cette Réunion, le Secrétaire général présentera l'année prochaine son rapport et ses observations à la première session du Comité préparatoire de la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires en 2015. UN وفي العام المقبل، سيقدم الأمين العام، بصفته رئيس ذلك الاجتماع، تقريرا وملاحظات إلى الدورة الأولى للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2015.
    Tout dernièrement, la délégation nationale à la première session du Comité préparatoire de la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires en 2015 a compté parmi ses membres un représentant de la Croix-Rouge autrichienne. UN وفي الآونة الأخيرة، كان ممثل عن الصليب الأحمر النمساوي ضمن الوفد الوطني إلى الدورة الأولى للجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2015.
    6. Que le Bureau du Haut—Commissaire soumette à la première session du Comité préparatoire un projet d'ordre du jour en tenant compte de la nécessité d'orienter les travaux du Comité lui permettant de faire des recommandations concrètes; UN 6- ينبغي أن يقدم مكتب المفوضة السامية إلى الدورة الأولى للجنة التحضيرية مشروع جدول أعمال تُراعى فيه ضرورة توجيه أعمال هذه اللجنة بما يتيح لها تقديم توصيات محددة؛
    CD/1683 Irlande: Document présenté par l'Égypte au nom des pays membres de la Coalition pour un nouvel ordre du jour à la première session du Comité préparatoire de la Conférence de 2005 des Parties au Traité sur la nonprolifération des armes nucléaires UN آيرلندا: الورقة المقدمة من مصر بالنيابة عن بلدان برنامج العمل الجديد إلى الدورة الأولى للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2005 CD/1683
    Commission du développement social constituée en comité préparatoire de la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement, New York, 25 février au 1er mars : Déclaration à la première session du Comité préparatoire de la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement UN لجنة التنمية الاجتماعية العاملة كلجنة تحضيرية للجمعية العالمية الثانية للشيخوخة، نيويورك، 25 شباط/فبراير - 1آذار/مارس: بيان مقدم إلى الدورة الأولى للجنة التحضيرية للجمعية العالمية الثانية للشيخوخة
    J'ai l'honneur de vous transmettre cijoint le texte anglais du document présenté par l'Égypte au nom des pays membres de la Coalition pour un nouvel ordre du jour à la première session du Comité préparatoire de la Conférence de 2005 des Parties au Traité sur la nonprolifération des armes nucléaires. UN يشرفني أن أحيل إليكم الصيغة الانكليزية للورقة المقدمة من مصر بالنيابة عن بلدان برنامج العمل الجديد إلى الدورة الأولى للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2005.
    Les résultats de cette consultation ont été présentés à la première session du Comité préparatoire (A/CONF.189/PC.1/5). UN وقد قُدّمت نتائج هذه المشاورات إلى الدورة الأولى للجنة التحضيرية (A/CONF.189/PC.1/15).
    La Nouvelle-Zélande se réjouit d'être associée à deux documents de travail présentés par la Coalition pour un nouvel agenda à la première session du Comité préparatoire de la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires en 2015, à savoir un document de travail général sur le désarmement nucléaire et un autre plus spécifique sur la vérification du désarmement nucléaire. UN ويسر نيوزيلندا أن تكون مشاركة في ورقتين من أوراق العمل التي قدمها ائتلاف البرنامج الجديد إلى الدورة الأولى للجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2015: ورقة عمل عامة عن نزع السلاح النووي وورقة عمل أكثر تخصصًا عن التحقق من نزع السلاح النووي.
    Le document en question (SAICM/PREPCOM.1/INF/3) a été distribué à la première session du Comité préparatoire pour l'élaboration d'une approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques. UN وقد أرسلت هذه الوثيقة (SAICM/PREPCOM.1/INF/3) إلى الدورة الأولى للجنة التحضيرية لوضح نهج استراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    LETTRE DATÉE DU 27 JUIN 2002, ADRESSÉE AU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL DE LA CONFÉRENCE DU DÉSARMEMENT PAR LA REPRÉSENTANTE PERMANENTE DE L'IRLANDE, TRANSMETTANT LE TEXTE ANGLAIS DU DOCUMENT PRÉSENTÉ PAR L'ÉGYPTE AU NOM DES PAYS MEMBRES DE LA COALITION POUR UN NOUVEL ORDRE DU JOUR à la première session du Comité préparatoire DE LA CONFÉRENCE DE 2005 DES PARTIES AU TRAITÉ SUR LA NONPROLIFÉRATION DES ARMES NUCLÉAIRES UN رسالة مؤرخـة 27 حزيران/يونيه 2002 موجهة من الممثلة الدائمة لآيرلندا إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح تحيل فيها النص الانكليزي للورقة المقدمـة من مصر بالنيابة عن بلدان برنامج العمل الجديد إلى الدورة الأولى للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2005
    à la première session du Comité préparatoire de la Conférence mondiale, elle a soumis un rapport intitulé < < Discrimination contre les migrants et les migrantes: recherches de solutions > > , qui traite de la question des femmes victimes de la traite. UN وقدمت إلى الدورة الأولى للجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي تقريراً بعنوان " التمييز ضد المهاجرين - المهاجرات: البحث عن سبل انتصاف " (46)، تضمن مسألة المرأة المتاجر بها.
    À sa quatrième session, en novembre 2003, le Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique a examiné la question de l'élaboration d'une approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques et a transmis ses conclusions dans un rapport à la première session du Comité préparatoire chargé de l'élaboration d'une approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2003، ناقش المنتدى الدولي المعني بالسلامة الكيميائية المرحلة التالية لوضع النهج الاستراتيجي، وقدم نتيجة مداولاته في شكل تقرير إلى الدورة الأولى للجنة التحضيرية لوضع نهج استراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    La République de Corée soumet ici son rapport actualisé à la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires en 2010, lequel fait suite à son rapport régulier présenté lors de la première session du Comité préparatoire de la Conférence d'examen de 2010 tenue en 2007. UN ويأتي هذا التقرير عقب تقريرها الدوري المقدم عام 2007 إلى الدورة الأولى للجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more