"إلى الدورة التاسعة لمؤتمر" - Translation from Arabic to French

    • à la neuvième session de la Conférence
        
    • à sa neuvième session de l
        
    • à la neuvième réunion de la Conférence
        
    Le Groupe a conclu qu'il était donc opportun de reporter l'examen de ces questions à la neuvième session de la Conférence des Parties. UN وخلص الفريق إلى أنه من المستحسن إذن تأجيل النظر في تلك البنود إلى الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف.
    Le Groupe a donc jugé utile de renvoyer l'examen de ces points à la neuvième session de la Conférence des Parties. UN ومن ثمَّ، سيكون من المستصوب تأجيل النظر في هذين البندين إلى الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف.
    Le secrétariat a adopté une budgétisation axée sur les résultats pour établir les documents destinés à la neuvième session de la Conférence des Parties. UN اعتمدت الأمانة نظام الميزنة القائمة على النتائج في إطار إعداد مشاريعها المقدمة إلى الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف.
    Les Parties pourraient prendre une décision en toute connaissance de cause, en s'appuyant sur les documents présentés à la neuvième session de la Conférence des Parties. UN واستناداً إلى التقارير المقدمة إلى الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف، قد ترغب الأطراف في اتخاذ قرار مستنير.
    Les Parties pourraient prendre une décision sur la base des propositions qui seront soumises à la neuvième session de la Conférence des Parties fondée. UN وقد ترغب الأطراف في اتخاذ قرار يستند إلى التقارير التي ستقدم إلى الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف.
    Dans la même décision, elles ont également demandé au CST de présenter son projet de programme de travail chiffré à la neuvième session de la Conférence des Parties, pour examen et adoption. UN وطُلِب إلى لجنة العلم والتكنولوجيا أيضاً في المقرر نفسه، أن تقدم مشروع برنامج عملها لفترة السنتين المحدد التكاليف إلى الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف لينظر فيه ويعتمده.
    De manière générale, il est demandé d'inclure des indicateurs de résultats quantitatifs et des niveaux de référence dans les documents à soumettre à la neuvième session de la Conférence des Parties pour que les Parties puissent mieux suivre les progrès réalisés dans l'exécution des plans et des programmes de travail. UN وبوجه عام، يُطلب تضمين الوثائق المقدمة إلى الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف مؤشرات أداء وخطوط أساس كمية من أجل تمكين الأطراف من القيام على نحو أفضل برصد التقدم المحرز في تنفيذ خطط وبرامج العمل.
    Le secrétariat a été prié d'établir de nouvelles directives pour l'établissement des rapports pour examen au cours des processus préparatoires appropriés préalables à la neuvième session de la Conférence des Parties, comme le prescrit la décision 8/COP.8. UN وطُلب إلى الأمانة أن تعدَّ مبادئ توجيهية جديدة تتعلق بالإبلاغ من أجل النظر فيها في الأعمال التحضيرية المناسبة المفضية إلى الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف، على نحو ما ينص عليه المقرر 8/م أ-8.
    À sa huitième session, le Comité devrait examiner les propositions contenues dans le présent document et transmettre ses recommandations à la neuvième session de la Conférence des Parties en vue de toute décision que celleci pourrait souhaiter prendre à l'occasion de l'adoption du nouveau mandat du Comité. UN ومن المقرر أن تقوم لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها الثامنة بمناقشة المقترحات الواردة في هذه الوثيقة وأن تحيل توصياتها إلى الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف كي يتخذ ما يراه من مقررات في سياق اعتماد الاختصاصات الجديدة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    7.3.2.3 Rendre compte à la neuvième session de la Conférence des Parties des résultats des délibérations du CRIC à sa huitième session. UN 7-3-2-3 تقديم تقرير إلى الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف بشأن حصيلة مداولات الدورة الثامنة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية
    (Chapitre IV du rapport du Secrétaire général de la CNUCED à la neuvième session de la Conférence) UN )الفصل الرابع من تقرير اﻷمين العام المقدم إلى الدورة التاسعة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية(
    Le premier projet de budget appliquant une méthode de gestion axée sur les résultats sera soumis à la neuvième session de la Conférence des Parties en 2009. UN وسوف يُقدم إلى الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف (م أ-9) في عام 2009 أول اقتراح ميزانية يستخدم فيه نهج الإدارة القائم على النتائج.
    Au paragraphe 18 de la même décision, il a en outre été demandé au Mécanisme mondial de présenter ses projets de plan de travail pluriannuel et de programme de travail biennal à la septième session du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention, pour examen, puis à la neuvième session de la Conférence des Parties, pour examen et adoption. UN وفي الفقرة 18 من المقرر نفسه، طلب مؤتمر الأطراف من الآلية العالمية أيضاً تقديم مشروع خطة عملها المتعددة السنوات وبرنامج عملها لفترة السنتين المقترحين إلى الدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية من أجل استعراضهما ثم إلى الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف كي ينظر فيهما ويعتمدهما.
    Au paragraphe 18 de la même décision, il a en outre été demandé au Mécanisme mondial de présenter ses projets de plan de travail pluriannuel et de programme de travail biennal à la septième session du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention, pour examen, puis à la neuvième session de la Conférence des Parties, pour examen et adoption. UN وفي الفقرة 18 من المقرر نفسه، طلب مؤتمر الأطراف من الآلية العالمية أيضاً تقديم مشروع خطة عملها المتعددة السنوات وبرنامج عملها لفترة السنتين المقترحين إلى الدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية من أجل استعراضهما ثم إلى الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف كي ينظر فيهما ويعتمدهما.
    3. Comme demandé par la Conférence des Parties dans sa décision 3/COP.8, le Corps commun d'inspection a évalué en 2009 le fonctionnement du Mécanisme mondial et a soumis son rapport à la neuvième session de la Conférence des Parties. UN 3- وفقاً للمقرر 3/م أ-8 قامت وحدة التفتيش المشتركة بتقييم للآلية العالمية في عام 2009 وقدمت تقريرها إلى الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف.
    13. La Secrétaire exécutive a souhaité la bienvenue à tous les représentants à la neuvième session de la Conférence des Parties et a exprimé sa gratitude au Gouvernement italien, à la région de Lombardie et à la province et ville de Milan pour leur accueil. UN 13- رحبت الأمينة التنفيذية بجميع المندوبين إلى الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف، وأعربت عن امتنانها لحكومة إيطاليا، ومنطقة لومبارديا، ومقاطعة ومدينة ميلانو لاستضافة هذه الدورة.
    11. Demande aussi au CST de présenter son projet de programme de travail chiffré à la neuvième session de la Conférence des Parties, pour examen et adoption; UN 11- يطلب أيضاً إلى لجنة العلم والتكنولوجيا تقديم مشروع برنامج عملها لفترة السنتين المحدد التكاليف إلى الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف من أجل النظر فيه واعتماده؛
    11. Demande aussi au CST de présenter son projet de programme de travail chiffré à la neuvième session de la Conférence des Parties, pour examen et adoption; UN 11 - يطلب أيضاً إلى لجنة العلم والتكنولوجيا تقديم مشروع برنامج عملها لفترة السنتين المحدد التكاليف إلى الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف من أجل النظر فيه واعتماده؛
    18. Demande en outre au Mécanisme mondial de présenter ses projets de plan de travail pluriannuel et de programme de travail biennal à la septième session du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention, pour examen, puis à la neuvième session de la Conférence des Parties, pour examen et adoption; UN 18 - يطلب كذلك إلى الآلية العالمية تقديم مشروع خطة عملها المتعددة السنوات وبرنامج عملها لفترة السنتين المقترحين إلى الدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية من أجل استعراضهما؛ ثم إلى الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف كي ينظر فيهما ويعتمدهما؛
    Dans sa décision 6/COP.8, la Conférence des Parties a en outre prié le Directeur général et Président du FEM de lui rendre compte, à sa neuvième session, de l'application de ladite décision. UN وفي المقرر 6/م أ-8، طُلب أيضاً إلى كبير الموظفين التنفيذيين في مرفق البيئة العالمية/رئيس المرفق أن يقدم إلى الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف تقريراً عن تنفيذ ذلك المقرر.
    La version finale du plan d'action sera présentée à la neuvième réunion de la Conférence des Parties, qui se tiendra à Bonn en mai 2008. UN وستقدم خطة العمل النهائية للاتفاقية بشأن المسائل الجنسانية كوثيقة معلومات إلى الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف في بون، في أيار/مايو 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more