"إلى الدورة التاسعة والخمسين" - Translation from Arabic to French

    • à la cinquante-neuvième session
        
    • à sa cinquante-neuvième session
        
    • à sa cinquanteneuvième session
        
    • à la cinquanteneuvième session
        
    • à cinquante-neuvième sessions
        
    À soumettre à la cinquante-neuvième session de la Sous-Commission ou à la première session du mécanisme de conseil qui sera éventuellement créé UN تقدم إلى الدورة التاسعة والخمسين للجنة الفرعية أو الدورة الأولى لأية آلية مشورة من الخبراء تنشأ مستقبلاً
    L'étude, achevée en juin 2004, sera présentée à la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale. UN وانتهى إعداد الدراسة في حزيران/يونيه 2004 وستُقدم إلى الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة.
    En conséquence, l'examen des propositions du Secrétaire général devrait être reporté à la cinquante-neuvième session pour que toutes leurs incidences puissent être dûment étudiées. UN 7 - واختتمت قائلة إنه ينبغي لذلك إرجاء النظر في الاقتراحات إلى الدورة التاسعة والخمسين لإمكان دراسة جميع الآثار كما ينبغي.
    Un rapport distinct du Secrétaire général a été présenté sur ce sujet à l'Assemblée générale à sa cinquante-neuvième session. UN وقدم الأمين العام تقريرا منفصلا عن هذا الموضوع إلى الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة.
    Le Comité compte revenir sur la question générale de la planification des successions et des vacances de poste lorsqu'il examinera les documents relatifs à la gestion des ressources humaines que le Secrétaire général présente à l'Assemblée générale à sa cinquante-neuvième session. UN وتعتزم اللجنة الرجوع إلى المسألة العامة المتمثلة في تخطيط الخلافة والشواغر لدى استعراضها للوثائق التي يقدمها الأمين العام عن إدارة الموارد البشرية إلى الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة.
    Cette visite devait initialement avoir lieu à la fin de 2002 et la Représentante spéciale avait l'intention de présenter son rapport à la Commission à sa cinquanteneuvième session. UN ولما كان من المقرر أصلاً القيام بهذه الزيارة في أواخر عام 2002، فإن الممثلة الخاصة كانت تعتزم تقديم تقريرها إلى الدورة التاسعة والخمسين للجنة.
    1. La Conférence du désarmement remet à la cinquanteneuvième session de l'Assemblée générale des Nations Unies son rapport annuel sur sa session de 2004, accompagné des documents et comptes rendus pertinents. UN 1- يقدم مؤتمر نزع السلاح إلى الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة تقريره السنوي عن دورته لعام 2004، مشفوعاً بالوثائق والمحاضر ذات الصلة بالموضوع.
    La Rapporteure spéciale se propose de rendre compte de façon très détaillée de sa visite, dans un rapport de mission distinct qui sera soumis à la cinquante-neuvième session de la Commission des droits de l'homme. UN وتعتزم المقررة الخاصة الإبلاغ عن التفاصيل الكاملة لزيارتها في تقرير مستقل عن البعثة تقدمه إلى الدورة التاسعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان.
    Comme la Commission l'en a prié dans sa résolution 2002/15, le Rapporteur spécial compte présenter un rapport plus complet à la cinquante-neuvième session de la Commission. UN ويعتزم المقرر الخاص تقديم تقرير أوفى إلى الدورة التاسعة والخمسين للجنة، على النحو المطلوب في قرارها 2002/15.
    8. Demande que la présente résolution figure dans le rapport du Directeur général à la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale. " UN " 8- يطلب أن يكون هذا القرار جزءا من تقرير المدير العام إلى الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة. "
    8. Demande que la présente résolution figure dans le rapport du Directeur général à la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale. UN 8- يطلب أن يكون هذا القرار جزءا من تقرير المدير العام إلى الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale de reporter l'examen de ce point à la cinquante-neuvième session de l'Assemblée et de l'inscrire à l'ordre du jour provisoire de cette session. UN وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة التاسعة والخمسين للجمعية، وإدراجه في جدول الأعمال المؤقت لتلك الدورة.
    Un autre rapport à la cinquante-neuvième session proposant une deuxième série de mesures à long terme suivra, lorsque aura été menée à terme l'étude en cours sur la gestion du changement ayant trait aux dispositions en matière de sécurité. UN وسيلي ذلك تقديم تقرير آخر إلى الدورة التاسعة والخمسين يقترح مرحلة ثانية للتدابير الطويلة الأجل بعد الانتهاء من استكمال دراسة جارية لإدارة التغيير فيما يتعلق بالترتيبات الأمنية.
    Nous soutenons son idée de nommer un groupe d'éminentes personnalités pour examiner cette importante question et présenter un rapport à la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale. UN ونؤيد فكرة تعيين فريق من الأشخاص البارزين ليدرس هذه القضية الهامة ويقدم تقريرا إلى الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة.
    Chef de la délégation gouvernementale à la cinquante-neuvième session de la Commission des droits de l'homme (Genève) UN - رئيس الوفد الحكومي إلى الدورة التاسعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة، في جنيف، سويسرا.
    e) Demande par ailleurs au Comité permanent de présenter un rapport sur ses travaux à la cinquante-neuvième session du Comité exécutif. UN (هـ) تطلب كذلك إلى اللجنة الدائمة أن تقدم تقريراً عن أعمالها إلى الدورة التاسعة والخمسين للجنة التنفيذية.
    8. Demande au Secrétaire général de faire rapport sur l'application de la présente résolution à l'Assemblée générale, à sa cinquante-neuvième session. UN 8 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة عن تنفيذ هذا القرار.
    La délégation azerbaïdjanaise attend avec intérêt un rapport analytique complet assorti de données statistiques suffisantes, sur les résultats de la réforme de la gestion des ressources humaines que le Secrétaire général présentera à l'Assemblée générale à sa cinquante-neuvième session. UN وأضاف قائلا إن وفده متطلع إلى أن يقدم الأمين العام إلى الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة تقريرا تحليليا شاملا عن الإنجازات المحققة في مجال إصلاح إدارة الموارد البشرية، مشفوعة ببيانات إحصائية كافية.
    :: Présentation, par le Secrétaire général, d'un rapport à l'Assemblée générale à sa cinquante-neuvième session, par l'intermédiaire du Conseil économique et social, en 2004, dans le cadre de l'examen triennal UN :: تقديم تقرير الأمين العام في إطار الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2004 إلى الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة
    Étant donné qu'il n'a pas été possible d'obtenir une traduction officielle de ces documents avant la présentation du présent rapport, le Rapporteur spécial tiendra compte de ces notes dans le rapport qu'il soumettra l'année prochaine à la Commission, à sa cinquante-neuvième session en 2003. UN ونتيجة تعذر الحصول على ترجمة رسمية للوثائق قبل تقديم هذا التقرير، فسينظر المقرر الخاص في هذه المذكرات في تقريره الذي سيقدمه إلى الدورة التاسعة والخمسين للجنة في عام 2003.
    Dans sa résolution 2004/62, la Commission a prolongé le mandat du Rapporteur spécial pour une période de trois ans et l'a invité à soumettre un rapport sur ses activités à l'Assemblée générale à sa cinquanteneuvième session et à la Commission à sa soixante et unième session. UN وقررت اللجنة، في قرارها 2004/62، تمديد ولاية المقرر الخاص لفترة ثلاث سنوات، وطلبت إليه أن يقدم تقريراً عن أنشطته إلى الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة وإلى الدورة الحادية والستين للجنة.
    La délégation de la République du Kazakhstan à la cinquanteneuvième session de la Commission des droits de l'homme tient à commenter la déclaration faite le 1er avril dernier au nom de l'Union européenne par l'Ambassadeur de Grèce, M. T. Kriekoukis, concernant la situation des droits de l'homme au Kazakhstan. UN يودّ وفد جمهورية كازاخستان إلى الدورة التاسعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان أن يعلق على البيان الذي أدلى به سفير اليونان السيد ت. كريكوكيس نيابة عن الاتحاد الأوروبي في 1 نيسان/أبريل في إطار البند 9 من جدول أعمال اللجنة، وذلك بخصوص حالة حقوق الإنسان في كازاخستان.
    :: Comité des droits de l'enfant, cinquante-deuxième à cinquante-neuvième sessions; UN :: اللجنة المعنية بحقوق الطفل، من الدورة الثانية والخمسين إلى الدورة التاسعة والخمسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more