Sa délégation espère qu'un texte plus ferme, contenant ce paragraphe, sera présenté à la soixante-neuvième session de l'Assemblée générale. | UN | وقال إن وفده يتمنى تقديم نص أقوى إلى الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة يكون متضمنا هذه الفقرة. |
Sachant que deux semaines supplémentaires permettraient de gagner en efficacité, la proposition sera de nouveau soumise dans le rapport du Secrétaire général sur le plan des conférences à la soixante-neuvième session de l'Assemblée générale. | UN | ونظرا لأن من شأن إضافة أسبوعين للتجهيز أن يحسن الكفاءة، سيتكرر تأكيد هذا الاقتراح في تقرير الأمين العام عن خطة المؤتمرات الذي سيقدم إلى الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة. |
À cet égard, la délégation du Pakistan invite le Secrétaire général à consacrer un chapitre de son rapport à la soixante-neuvième session de l'Assemblée générale à cette question du défi croissant de la gouvernance d'Internet. | UN | وقال إن وفده يطلب في هذا الشأن أن يخصص الأمين العام فصلا في تقريره إلى الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة يتناول فيه التحديات البازغة المتعلقة بإدارة الإنترنت. |
Étant donné l'absence de consensus, le représentant de la France propose que l'examen de la question soit renvoyé à la soixante-neuvième session de l'Assemblée générale. | UN | وبالنظر إلى غياب توافق في الآراء، اقترح إرجاء النظر في هذا البند من جدول الأعمال إلى الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة. |
générale au Conseil de coopération des États L'Assemblée générale décide, comme le lui a recommandé la Sixième Commission, de renvoyer à sa soixante-neuvième session la décision d'octroyer ou non le statut d'observateur au Conseil de coopération des États de langue turcique. | UN | تقرر الجمعية العامة، بناء على توصية اللجنة السادسة، إرجاء البتّ في طلب منح مجلس التعاون للدول الناطقة بالتركية مركز المراقب لدى الجمعية العامة() إلى الدورة التاسعة والستين للجمعية. |
Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale que l'examen de ce point soit reporté à la soixante-neuvième session de l'Assemblée générale et que le point soit inscrit à l'ordre du jour provisoire de cette session. | UN | وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة وبإدراج هذا البند في جدول الأعمال المؤقت لتلك الدورة. |
L'Assemblée générale approuve la recommandation figurant au paragraphe 60 du rapport, tendant à ce que l'examen du point 61 soit reporté à la soixante-neuvième session de l'Assemblée et que le point soit inscrit à l'ordre du jour provisoire de cette session. | UN | وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 60 من التقرير بإرجاء النظر في البند 61 إلى الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة وبإدراجه في جدول الأعمال المؤقت لتلك الدورة. |
On trouvera, dans le rapport du Secrétaire général sur les activités du Bureau qui sera présenté à la soixante-neuvième session de l'Assemblée générale, d'autres informations sur les travaux du Groupe de la déontologie des Nations Unies. | UN | وسوف يورد تقرير الأمين العام عن أنشطة مكتب الأخلاقيات الذي سيُرفع إلى الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة معلومات إضافية عن الأعمال التي يضطلع بها فريق الأمم المتحدة للأخلاقيات. |
L'Assemblée générale décide de reporter l'examen de la résolution 24/24 du Conseil des droits de l'homme à la soixante-neuvième session (décision 68/668). | UN | قررت الجمعية العامة أن ترجئ النظر في قرار مجلس حقوق الإنسان 24/24 إلى الدورة التاسعة والستين (المقرر 68/668). |
L'impasse dans laquelle se trouvent les négociations sur la définition et la portée du projet de convention témoigne de la persistance des divergences des positions, et le report des négociations relatives à la convention à la soixante-neuvième session de l'Assemblée générale est un signe de l'existence de graves problèmes. | UN | وقد أبرز الجمود الذي تشهده المفاوضات المتعلقة بتحديد تعريف مشروع الاتفاقية ونطاقه استمرار التباين في المواقف، ويشير إرجاء المفاوضات بشأن الاتفاقية إلى الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة إلى وجود تحديات جسيمة. |
25. Le Président dit qu'il croit comprendre que la Commission souhaite renvoyer la question à l'examen à la soixante-neuvième session de l'Assemblée générale. | UN | 25 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في إرجاء النظر في هذا البند من جدول الأعمال إلى الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة. |
À cette occasion, il a organisé une table ronde pour débattre avec des experts du recours à des SMSP par l'ONU, dans le contexte de son étude lancée en mars 2013 dont les conclusions devraient servir de base au rapport du Groupe de travail à la soixante-neuvième session de l'Assemblée générale. | UN | وفي إطار هذه الدورة، عقد الفريق حلقة نقاش مع الخبراء لمناقشة استخدام الشركات العسكرية و/أو الأمنية الخاصة من جانب الأمم المتحدة، في سياق دراسته التي أطلقها في آذار/مارس 2013، والتي ستشكل نتائجها أساس تقرير الفريق العامل إلى الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة. |
À la 29e séance, le 15 novembre, le représentant de la France, au nom des auteurs du projet de résolution, a proposé que la Commission renvoie à la soixante-neuvième session de l'Assemblée la décision d'octroyer ou non à la Chambre de commerce internationale le statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale. | UN | 6 - وفي الجلسة 29، المعقودة في 15 تشرين الثاني/نوفمبر، اقترح ممثل فرنسا، باسم مقدمي مشروع القرار، أن ترجئ اللجنة اتخاذ قرار بشأن طلب منح الغرفة التجارية الدولية مركز المراقب لدى الجمعية العامة إلى الدورة التاسعة والستين للجمعية. |
23. Pour 2016 et 2017, années pendant lesquelles aucune manifestation n'est prévue, l'Équipe spéciale interinstitutions de la Décennie décidera des thèmes les plus appropriés en fonction de la suite donnée au rapport du Secrétaire général à la soixante-neuvième session de l'Assemblée générale en 2014. | UN | 23- وبالنسبة لعامي 2016 و2017 اللذين لم تخصص لهما فعاليات بعينها، ستنظر فرقة العمل المعنية بعقد الصحارى ومكافحة التصحر في أنسب المواضيع وذلك على ضوء نتيجة تقرير الأمين العام إلى الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة في عام 2014. |
En ce qui concerne le point 61 du projet d'ordre du jour (Question des îles malgaches Glorieuses, Juan de Nova, Europa et Bassas da India), le Bureau a décidé de recommander que son examen soit reporté à la soixante-neuvième session de l'Assemblée générale et qu'il soit inscrit à l'ordre du jour provisoire de cette session. | UN | 60 - وفيما يتصل بالبند 61 من مشروع جدول الأعمال (مسألة الجزر الملغاشية غلوريوز وخوان دي نوفا ويوروبا وباساس دا إنديا)، قرر مكتب الجمعية العامة أن يوصي بأن يؤجل النظر في هذا البند إلى الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة وبأن يدرج في جدول الأعمال المؤقت لتلك الدورة. |
générale à la Chambre de commerce internationale L'Assemblée générale décide, sur la recommandation de la Sixième Commission, de reporter à sa soixante-neuvième session la prise d'une décision sur l'octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée à la Chambre de commerce internationale. | UN | تقرر الجمعية العامة، بناء على توصية اللجنة السادسة، إرجاء اتخاذ قرار بشأن طلب منح الغرفة التجارية الدولية مركز المراقب لدى الجمعية العامة() إلى الدورة التاسعة والستين للجمعية. |
À sa 68e séance plénière, le 16 décembre 2013, l'Assemblée générale, sur la recommandation de la Sixième Commission, a reporté à sa soixante-neuvième session la prise d'une décision sur l'octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée au Conseil de coopération des États de langue turcique. | UN | قررت الجمعية العامة، في جلستها العامة 68، المعقودة في 16 كانون الأول/ديسمبر 2013، بناء على توصية اللجنة السادسة()، إرجاء البت في طلب منح مجلس التعاون للدول الناطقة بالتركية مركز المراقب لدى الجمعية العامة إلى الدورة التاسعة والستين للجمعية. |
À sa 68e séance plénière, le 16 décembre 2013, l'Assemblée générale, sur la recommandation de la Sixième Commission, a reporté à sa soixante-neuvième session la prise d'une décision sur l'octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée à la Chambre de commerce internationale. | UN | قررت الجمعية العامة، في جلستها العامة 68، المعقودة في 16 كانون الأول/ديسمبر 2013، بناء على توصية اللجنة السادسة()، إرجاء البت في طلب منح غرفة التجارة الدولية مركز المراقب لدى الجمعية العامة إلى الدورة التاسعة والستين للجمعية. |