Seuls les pays Parties africains sont appelés à présenter leurs rapports à la troisième session de la Conférence des Parties. | UN | على أن البلدان الأطراف الأفريقية وحدها هي المطالبة بأن تقدم تقاريرها إلى الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف. |
Seuls les pays Parties africains sont appelés à présenter leurs rapports à la troisième session de la Conférence des Parties. | UN | على أن البلدان الأطراف الأفريقية وحدها هي المطالبة بأن تقدم تقاريرها إلى الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف. |
Seuls les pays Parties africains sont appelés à présenter leurs rapports à la troisième session de la Conférence des Parties. | UN | على أن البلدان الأطراف الأفريقية وحدها هي المطالبة بأن تقدم تقاريرها إلى الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف. |
C'est à la troisième session de la Conférence des Parties en 1997 que la Turquie avait pour la première fois fait cette demande, qui, ensuite, a été examinée à chacune des sessions de la Conférence des Parties. | UN | وطلب تركيا الأولي بحذف اسمها من المرفقين الأول والثاني بالاتفاقية قدم لأول مرة إلى الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف في عام 1997، ونظرت فيه مؤتمرات الأطراف المتتالية منذ ذلك الوقت. |
Pouvoirs des représentants des Parties à la troisième session de la Conférence des Parties à la Convention—cadre des Nations Unies sur les changements climatiques : Rapport du Bureau | UN | وثائق تفويض ممثلي اﻷطراف إلى الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ: تقرير المكتب |
Une attention particulière a été accordée à l'expérience que les pays d'Afrique ont acquise en établissant les rapports nationaux qu'ils avaient présentés à la troisième session de la Conférence des Parties. | UN | وأُولي قدر كبير من الاهتمام للخبرة التي اكتسبتها البلدان الأفريقية في إعداد تقاريرها الوطنية المقدمة إلى الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف. |
Le rapport du FEM à la troisième session de la Conférence des Parties sera publié sous la cote FCCC/SBI/1997/22. | UN | وسيكون تقرير مرفق البيئة العالمية إلى الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف متاحا في الوثيقة FCCC/SBI/1997/22. |
Elle a encouragé les États parties à inclure des représentants des autorités centrales et d'autres experts gouvernementaux dans leurs délégations à la troisième session de la Conférence des Parties, en vue de leur participation au groupe de travail à composition non limitée. | UN | وشجّع الدول الأطراف على أن تشمل وفودها إلى الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف ممثّلين لسلطاتها المركزية وخبراء حكوميين آخرين لكي يحضروا مناقشات الفريق العامل المفتوح العضوية. |
Le guide (ICCD/COP(3)/INF.3) a grandement contribué à la qualité des rapports nationaux soumis à la troisième session de la Conférence des Parties. | UN | وأسهم دليل المساعدة (ICCD/COP(3)/INF.3) إلى حد كبير في تحسين جودة التقارير الوطنية المقدمة إلى الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف. |
26. Le secrétariat dressera la liste des organisations intergouvernementales et non gouvernementales qui ont fait savoir qu'elles souhaitaient être invitées à la troisième session de la Conférence des Parties et la soumettra à l'examen de la Conférence au début de la session. | UN | ٦٢- وستُعد اﻷمانة قائمة بالمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي أعربت عن رغبتها في أن تُدعى إلى الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف لكي ينظر فيها المؤتمر في بداية الدورة. |
b) L'AG13 rendra compte de l'état d'avancement de ses travaux à la troisième session de la Conférence des Parties; | UN | )ب( سيرفع الفريق المخصص تقريرا عن التقدم المحرز في عمله إلى الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف؛ |
III. TRAVAUX ENTREPRIS DEPUIS LE RAPPORT DU COMITÉ DE SUPERVISION DE L'APPLICATION CONJOINTE à la troisième session de la Conférence DES PARTIES AGISSANT COMME RÉUNION DES PARTIES AU PROTOCOLE DE KYOTO 12 − 30 5 | UN | ثالثاً - العمل المنجز منذ تقرير لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك المقدم إلى الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو 12-30 6 |
En ce qui concerne le processus des programmes d'action sous-régionaux (PASR), un premier résumé (ICCD/COP(3)/5/Add.5) avait été soumis à la troisième session de la Conférence des Parties, sur la base d'une première série de rapports élaborés en mai 1999. | UN | 2- وفيما يخص التقدم المحرز في برامج العمل دون الإقليمية، قُدم ملخص أول (ICCD/COP(3)/5/Add.5) إلى الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف بالاستناد إلى مجموعة أولى من التقارير أُعدت في أيار/مايو 1999. |
4. Les pays développés Parties ont établi les rapports sur l'Afrique qu'ils ont présentés en 1999 à la troisième session de la Conférence des Parties, à Recife (Brésil). | UN | 4- وقد وضعت البلدان المتقدمة الأطراف تقارير عن أفريقيا وقدمتها إلى الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف التي عقدت في رسيفي (البرازيل) في عام 1999. |
Les rapports de pays qui devront être présentés à la troisième session de la Conférence des Parties par les États parties africains donnent une idée précise des mesures qui ont été prises pour mettre en oeuvre la Convention (voir document ICCD/COP(3)/5/Add.2). | UN | وتعطي التقارير الوطنية التي سيتعين أن تقدمها البلدان الأفريقية الأطراف إلى الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف فكرة محددة عن التدابير التي اتخذت من أجل تنفيذ الاتفاقية (انظر ICCD/COP(3)/5/Add.2). |
Le PNUE a soumis le rapport concernant la première phase du recensement à la troisième session de la Conférence des Parties (ICCD/COP(3)/CST/4). | UN | وقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف تقريراً عن المرحلة الأولى للمسح، يرد في الوثيقة ICCD/COP(3)/CST/4. |
31. Dans l'hypothèse où les rapports sur les activités exécutées conjointement seraient établis par les Parties après la deuxième session de la Conférence des Parties, les questions scientifiques et techniques concernant un rapport de synthèse seraient examinées aux sessions ultérieures avant présentation d'un rapport à la troisième session de la Conférence des Parties. | UN | ١٣- وبافتراض أن التقارير المتعلقة باﻷنشطة المنفﱠذة تنفيذا مشتركا ستكون متاحة من اﻷطراف بعد الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف، فسيتم تناول المسائل العلمية والتقنية المتصلة بإعداد تقرير توليفي في دورات لاحقة قبل تقديم تقرير إلى الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف. |
Elle a également encouragé les États parties à inclure des représentants des autorités centrales et d'autres experts gouvernementaux dans leurs délégations à la troisième session de la Conférence, en vue de leur participation aux réunions du groupe de travail à composition non limitée (décision 2/2 de la Conférence). | UN | وشجّع المؤتمر الدول الأطراف أيضاً على أن تشمل وفودها إلى الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف ممثّلين لسلطاتها المركزية وخبراء حكوميين آخرين لكي يحضروا مناقشات الفريق العامل المفتوح العضوية (مقرر المؤتمر 2/2). |