"إلى الدورة الثامنة والخمسين" - Translation from Arabic to French

    • à la cinquante-huitième session
        
    • à sa cinquante-huitième session
        
    • à sa cinquantehuitième session
        
    • à la cinquantehuitième session
        
    • la cinquante-huitième session de
        
    Je crois comprendre qu'il serait souhaitable de renvoyer l'examen de cette question à la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale. UN وأفهم أنه من المستصوب تأجيل النظر في هذا البند إلى الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة.
    Je crois comprendre qu'il serait souhaitable de renvoyer l'examen de cette question à la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale. UN أفهم أنه من المستصوب إرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة.
    Je crois comprendre qu'il serait souhaitable de renvoyer l'examen de cette question à la cinquante-huitième session. UN أفهم أنه من المستصوب إرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة الثامنة والخمسين.
    L'Assemblée générale décide de renvoyer à sa cinquante-huitième session l'examen des points ci-après de l'ordre du jour et des documents s'y rapportant. UN تقرر الجمعية العامة أن تؤجل النظر في البنود التالية من جدول الأعمال والوثائق ذات الصلة إلى الدورة الثامنة والخمسين:
    Notre objectif ultime est de présenter à l'Assemblée générale à sa cinquante-huitième session des recommandations agréées qui seront utiles à tous les États Membres dans l'élaboration de leurs politiques dans les domaines respectifs. UN وهدفنا النهائي هو أن نقدم إلى الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة توصيات متفقا عليها ومفيدة لجميع الدول الأعضاء في وضعها للسياسة العامة في المجالين المعنيين.
    de l'homme à sa cinquantehuitième session par le chef UN إلى الدورة الثامنة والخمسين للجنة حقوق الإنسان
    2002 Représentant du Chili à la cinquantehuitième session de la Commission des droits de l'homme des Nations Unies (Genève) UN 2002 مندوب شيلي إلى الدورة الثامنة والخمسين للجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان (جنيف)
    Il a rendu compte des débats du Conseil à la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale. UN وقدم الرئيس تقريراً عن مداولات المجلس إلى الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة.
    La poursuite de l'examen du rapport a été reportée à la cinquante-huitième session du Comité. UN وأرجئ النظر في باقي التقرير إلى الدورة الثامنة والخمسين للجنة.
    Il conviendrait donc d'ajourner l'examen de la question jusqu'à la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale, car les statuts auront alors été amendés. UN وينبغي إرجاء النظر في هذا الموضوع إلى الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة، وستكون نظم المعهد قد نُقحت بحلول ذلك الوقت.
    L'Assemblée générale approuve la recommandation figurant au paragraphe 72 tendant à ce que l'examen du point 85 soit renvoyé à la cinquante-huitième session et que ce point soit inscrit à l'ordre du jour provisoire de cette session. UN ووافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 72 بإرجاء النظر في البند 85 إلى الدورة الثامنة والخمسين وإدراجه في جدول الأعمال المؤقت لتلك الدورة.
    L'IAC a présenté une déclaration conjointe à la cinquante-huitième session de la Commission des droits de l'homme et à la cinquante-quatrième session de la Sous-Commission sur la protection des droits de l'homme. UN قدمت اللجنة بيانا مشتركا إلى الدورة الثامنة والخمسين للجنة حقوق الإنسان والدورة الرابعة والخمسين للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    g) Demande par ailleurs au Comité permanent de présenter un rapport sur ses travaux à la cinquante-huitième session du Comité exécutif. UN (ز) تطلب كذلك إلى اللجنة الدائمة أن تقدم تقريراً عن أعمالها إلى الدورة الثامنة والخمسين للجنة التنفيذية.
    Chef de la délégation gouvernementale à la cinquante-huitième session de la Commission des droits de l'homme (Genève) UN - رئيس الوفد الحكومي إلى الدورة الثامنة والخمسين للجنة حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة، المعقودة في جنيف، سويسرا.
    La Commission sera également saisie, pour information, du rapport du Secrétaire général à la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale sur l'amélioration de la situation des femmes dans les organismes des Nations Unies. UN كذلك سوف يعرض على اللجنة تقرير الأمين العام إلى الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة بشأن تحسين وضع المرأة داخل منظومة الأمم المتحدة.
    La dite résolution a prié le Président du Processus de Kimberley de lui présenter, à sa cinquante-huitième session, un rapport sur la mise en œuvre du Processus. UN وطلب القرار المذكور إلى رئيس نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ المعني بالماس الخام تقديم تقرير إلى الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة بشأن التقدم المحرز في تنفيذ النظام.
    Il propose que le Comité approuve ce texte est autorise le rapporteur à l'inclure dans la section pertinente de la première partie du rapport du Comité devant être soumis à l'Assemblée générale à sa cinquante-huitième session. UN واقترح أن توافق اللجنة على ذلك النص وتأذن للمقرر أن يدرجه في الفرع ذي الصلة من الجزء الأول من تقرير اللجنة المقدم إلى الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة.
    9. La Sous-Commission a mis en chantier des documents de travail sans incidences financières, qui seront présentés à sa cinquante-huitième session, sur les nouveaux sujets suivants: UN 9- وشرعت اللجنة الفرعية في إعداد ورقات عمل دون أن يترتب على ذلك آثار مالية لكي تقدم إلى الدورة الثامنة والخمسين المواضيع الجديدة التالية:
    Le Rapporteur spécial fera rapport à la Commission des droits de l'homme à sa cinquantehuitième session sur les conclusions de sa quatrième mission. UN وسيقدم الممثل الخاص إلى الدورة الثامنة والخمسين للجنة حقوق الإنسان تقريرا عن نتائج بعثته الرابعة.
    Le texte du document adopté a été inclus dans une annexe du rapport du Comité à l'Assemblée générale à sa cinquantehuitième session. UN وأُدرج نص الورقة بالصيغة التي اعتُمد بها في مرفق بتقرير اللجنة إلى الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة().
    2. Prie le groupe spécial d'experts d'établir, sans incidences financières, un rapport final comprenant un bilan des activités réalisées au cours de ses travaux, qu'il présentera à la cinquantehuitième session de la SousCommission; UN 2- تطلب إلى فريق الخبراء المخصص القيام، دون أن تترتب على ذلك آثار مالية، بإعداد تقرير نهائي يتضمن تقييماً للأنشطة التي اضطلع بها أثناء أعماله، لتقديمه إلى الدورة الثامنة والخمسين للجنة الفرعية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more