"إلى الدورة الخامسة عشرة" - Translation from Arabic to French

    • à la quinzième session
        
    • à sa quinzième session
        
    • la quinzième session de
        
    Prenant note de tous les rapports présentés par le Secrétaire général à la quinzième session du Comité de l'information, UN وإذ تحيط علما بجميع تقارير اﻷمين العام المقدمة إلى الدورة الخامسة عشرة للجنة اﻹعلام،
    La Commission n'ayant pu achever son examen lors de cette session, la question a été reportée à la quinzième session. UN وبالنظر إلى عدم تمكن اللجنة من إتمام نظرها في هذين الطلبين أثناء تلك الدورة، رُحلت هذه المسألة إلى الدورة الخامسة عشرة.
    La Commission n'ayant pu mener à bien son examen de ces demandes pendant la quatorzième session, la question a été reportée à la quinzième session. UN وبالنظر إلى عدم تمكن اللجنة من إتمام نظرها في هذين الطلبين أثناء تلك الدورة، رُحلت هذه المسألة إلى الدورة الخامسة عشرة.
    iii) Faire rapport au Conseil à sa quinzième session sur les progrès accomplis dans l'élaboration du projet d'instrument juridique pour examen et décision appropriés; UN أن يقدم إلى الدورة الخامسة عشرة للمجلس تقريرا عن التقدم المحرز في وضع مشروع صك قانوني كي ينظر فيه المجلس ويتخذ بشأنه ما يلزم من إجراءات؛
    iii) Faire rapport au Conseil des droits de l'homme, à sa quinzième session, sur les progrès accomplis dans l'élaboration du projet d'instrument juridique pour examen et décision appropriés; UN ' 3` أن يقدم إلى الدورة الخامسة عشرة لمجلس حقوق الإنسان تقريرا عن التقدم المحرز في وضع مشروع صك قانوني كي ينظر فيه المجلس ويتخذ بشأنه ما يلزم من إجراءات؛
    9. Il faut mentionner ici les efforts de l'UNESCO pour mettre en oeuvre la philosophie et le contenu du manifesto, texte qui a été largement présenté dans le rapport de l'UNESCO à la quinzième session de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN ٩ - لا بد ها هنا من ذكر جهود اليونسكو في سبيل إنفاذ فلسفة البيان ومضمونه، ذلك البيان الذي ُعرض نصه في تقرير اليونسكو إلى الدورة الخامسة عشرة للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عرضا وافيا.
    3. Rapport à présenter à la Commission des droits de l'homme et à transmettre à la quinzième session du Groupe de travail sur UN ٣- التقرير المقرر تقديمه إلى لجنة حقوق اﻹنسان وإحالته إلى الدورة الخامسة عشرة للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين.
    Le rapport final de cette dernière a été présenté à la quinzième session du Conseil, le 27 septembre 2010. UN وقدمت البعثة تقريرها النهائي إلى الدورة الخامسة عشرة للمجلس في 27 أيلول/سبتمبر 2010.
    Dans le document d'information sur la participation des institutions nationales aux travaux de la Commission des droits de l'homme présenté à la quinzième session du CIC, il a été suggéré ce qui suit: UN وقد ورد المقترح التالي في وثيقة المعلومات الأساسية المتعلقة بمشاركة المؤسسات الوطنية في لجنة حقوق الإنسان، التي قُدّمت إلى الدورة الخامسة عشرة للجنة التنسيق الدولية:
    La délégation australienne à la quinzième session du Groupe de travail a soumis, au nom du Gouvernement australien, un document contenant des informations à jour sur les paragraphes du document de travail de Mme Daes concernant la situation en Australie. UN وقدم وفد استراليا إلى الدورة الخامسة عشرة للفريق العامل، نيابة عن حكومة استراليا، ورقة تتضمن معلومات مستوفاة عن الفقرات الواردة في ورقة العمل اﻷولية التي أعدتها السيدة دايس فيما يتعلق بالحالة في استراليا.
    En juillet 2010, un comité d'experts constitué de trois membres a été désigné et chargé d'établir et de présenter un rapport à la quinzième session du Conseil. UN وفي تموز/يوليه 2010، عُينت لجنة خبراء تضم ثلاثة أعضاء وكلفت بمهمة تقديم تقرير إلى الدورة الخامسة عشرة لمجلس حقوق الإنسان.
    Dans son message à la quinzième session de la Conférence des États parties à la Convention sur les armes chimiques, qui vient de s'achever à La Haye, le Secrétaire général, M. Ban Ki-moon, a réaffirmé l'importance que l'ONU attache à la coopération avec la CIAC. UN وقد أكد مجددا الأمين العام بان كي - مون، في رسالته إلى الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية الذي اختتم أعماله مؤخرا في لاهاي، الأهمية التي توليها الأمم المتحدة لتعزيز التعاون مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    Il note avec satisfaction que la Commission a réussi à achever ses travaux à temps pour envoyer son message à la quinzième session de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques. UN 71 - وقال إنه سُرَّ بنجاح اللجنة في اختتام أعمالها في الوقت المحدد لإرسال رسالتها إلى الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    Le point de l'ordre du jour du SBSTA concernant les Lignes directrices du GIEC (2006) donnera peut-être lieu à l'adoption d'un projet de décision qui sera soumis à la quinzième session de la COP. Décision[s] de la COP UN قد يفضي بند جدول أعمال الهيئة الفرعية بشأن المبادئ التوجيهية للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ المتعلقة بالقوائم الوطنية لجرد غازات الدفيئة، عن إحالة مشروع مقرر إلى الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف.
    Compte tenu du fait qu'il n'a pas été en mesure de répondre favorablement à cette invitation, le Conseil a décidé de reporter le dialogue à sa quinzième session, avec le nouveau titulaire du mandat. UN ومع أنه لم يتمكن من تلبية هذه الدعوة، فقد قرر المجلس تأجيل الحوار التفاعلي إلى الدورة الخامسة عشرة التي ستعقد أثناء فترة المكلف الجديد بهذه الولاية.
    Il a prorogé le mandat du Groupe de travail et lui a demandé de fournir un rapport à la Commission de la science et de la technique au service du développement à sa quinzième session. UN وقرر توسيع ولاية الفريق العامل وطلب منه تقديم تقرير عن أنشطته إلى الدورة الخامسة عشرة اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية.
    53. Dans sa résolution 12/9, le Conseil a demandé à l'expert indépendant sur les droits de l'homme et la solidarité internationale de lui présenter, à sa quinzième session, un rapport sur l'application de ladite résolution. UN 53- طلب المجلس في قراره 12/9 من الخبير المستقل المعني بحقوق الإنسان والتضامن الدولي تقديم تقرير إلى الدورة الخامسة عشرة للمجلس بشأن تنفيذ القرار.
    73. Dans sa résolution 12/25, le Conseil a prié le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Cambodge de lui rendre compte de l'exécution de son mandat à sa quinzième session. UN 73- طلب المجلس في قراره 12/25 من المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في كمبوديا تقديم تقرير عن تنفيذ ولايته إلى الدورة الخامسة عشرة للمجلس.
    Le Groupe de travail spécial ayant moins de neuf mois pour présenter le résultat de ses travaux à la Conférence des Parties, à sa quinzième session, à Copenhague, il est primordial de faire vite et de recentrer les négociations tout en utilisant au mieux le temps qui reste. UN وبما أنه لم تعد تفصلنا سوى مدة تقل عن تسعة أشهر عن الموعد المحدد للفريق العامل المخصص كي يقدم حصيلة أعماله إلى الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف المقرر عقدها في كوبنهاغن، فإن الاستعجال وتركيز المفاوضات وكذلك استخدام الوقت على النحو الأمثل وبأقصى قدر ممكن من الفعالية هي عناصر تتسم بأهمية قصوى.
    À sa vingt-neuvième session, le SBSTA s'est fixé pour objectif d'achever le programme de travail sur les méthodologies REDD à sa trente et unième session au plus tard, et de rendre compte à la COP à sa quinzième session UN قررت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في دورتها التاسعة والعشرين، مواصلة برنامج عملها المتعلق بالقضايا المنهجية بهدف إنجازه بحلول موعد دورتها الحادية والثلاثين وتقديم تقرير بشأنه إلى الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف.
    Les Parties étaient invitées à envisager de verser à la première occasion des contributions volontaires à l'appui du processus, pour faire en sorte que des ressources suffisantes et prévisibles soient disponibles et que le secrétariat puisse exécuter tous les travaux requis, dont bon nombre d'activités importantes en prévision de la quinzième session de la Conférence des Parties à Copenhague. UN وجرى حث الأطراف على النظر في تقديم مساهمات طوعية لدعم هذه العملية في أقرب فرصة ممكنة، لضمان توفّر موارد كافية وقابلة للتنبؤ لتمكين الأمانة من الاضطلاع بكل الأعمال المطلوبة، وهو سيشمل الكثير من الأنشطة الهامة المفضية إلى الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف في كوبنهاغن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more