"إلى الدورة الخامسة والخمسين" - Translation from Arabic to French

    • à la cinquante-cinquième session
        
    • à la cinquantecinquième session
        
    • à sa cinquante-cinquième session
        
    • à cinquante-cinquième sessions
        
    • à sa cinquantecinquième session
        
    • la cinquante-cinquième session de
        
    • pour la cinquantecinquième session
        
    Membre de la délégation des États-Unis à l'Assemblée générale des Nations Unies, de la dix-neuvième à la cinquante-cinquième session. UN عضو وفد الولايات المتحدة لدى الجمعية العامة للأمم المتحدة من الدورة التاسعة عشرة إلى الدورة الخامسة والخمسين
    Le Secrétaire général reconnaît lui-même cet état de fait dans son rapport sur l'activité de l'Organisation qu'il a présenté à la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale. UN وقد اعترف الأمين العام نفسه بذلك في تقريره إلى الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة عن أعمال المنظمة.
    Je crois comprendre qu'il serait souhaitable de reporter l'examen de cet alinéa à la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale. UN وأفهم أن من المستصوب إرجاء النظر في هذا البند الفرعي إلى الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة.
    Dans mon rapport à la cinquantecinquième session de l'Assemblée générale, j'ai souligné à nouveau que l'ONU était disposée à soutenir le processus de réconciliation nationale au Myanmar, en particulier avec le concours des pays de la région. UN وقد كررتُ، في تقريري إلى الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة، استعداد الأمم المتحدة لمساندة عملية المصالحة الوطنية في ميانمار، وخاصة بمساعدة البلدان في المنطقة.
    Le Bureau fera des recommandations à la Commission, à sa cinquante-cinquième session en 1999. UN وسيقدم المكتب توصيات إلى الدورة الخامسة والخمسين للجنة في عام ١٩٩٩.
    Je crois comprendre qu'il serait souhaitable de reporter l'examen de ce point à la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale. UN وأفهم أن من المستصوب إرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة.
    Je crois comprendre qu'il serait souhaitable de renvoyer l'examen de ce point à la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale. UN وأفهم أن من المستصوب إرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة.
    Le Haut Commissariat élabore actuellement une étude analytique préliminaire sur les objectifs de la Conférence mondiale, qui sera soumise à la cinquante-cinquième session de la Commission des droits de l’homme. UN وتعد المفوضية دراسة تحليلية تمهيدية عن أهداف المؤتمر العالمي لتقديمها إلى الدورة الخامسة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان.
    Le Comité a examiné et adopté le projet de résolution sur ses activités qui sera soumis à la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale de l'ONU. UN نظرت اللجنة في مشروع القرار المتعلق بأنشطتها واعتمدته، وسيقدَّم هذا المشروع إلى الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Dans ce contexte, il a présenté, dans son rapport à la cinquante-cinquième session de la Commission des droits de l’homme, des observations qui sont reproduites ci-après. UN وفي هذا السياق، قدم المقرر الخاص، في تقريره إلى الدورة الخامسة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان، ملاحظاته التي يعيد تأكيدها في الفقرات التالية.
    I. BILAN DES COMMUNICATIONS DU RAPPORTEUR SPÉCIAL ET DES RÉPONSES DES ÉTATS DEPUIS LA PUBLICATION DU RAPPORT SOUMIS à la cinquante-cinquième session DE LA COMMISSION UN أولاً- استعراض رسائل المقرر الخاص وردود الدول منذ صدور التقرير المقدم إلى الدورة الخامسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان
    Représentant des États-Unis à la Sixième Commission, de la vingt-quatrième à la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale. UN ممثل الولايات المتحدة لدى اللجنة القانونية للجمعية العامة في دورات الجمعية العامة من الدورة الرابعة والعشرين إلى الدورة الخامسة والخمسين
    L’Assemblée générale approuve la recommandation figurant au paragraphe 48 tendant à ce que le point 96 soit reporté à la cinquante-cinquième session et que le point soit inscrit à l’ordre du jour de cette session. UN وأقرت الجمعية العامة التوصية الواردة في الفقرة ٤٨ بأن يرجأ النظر في البند ٩٦ إلى الدورة الخامسة والخمسين وأن يدرج البند في جدول اﻷعمال المؤقت لتلك الدورة.
    Il fallait souhaiter que tous les États Membres soutiendraient sans réserve le projet de résolution que le Comité présenterait à la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale. UN والأمل معقود على أن تمنح جميع الدول الأعضاء مشروع القرار الذي ستقدمه اللجنة إلى الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة تأييدها الصادق.
    Il convient de noter que l'examen du rapport unique de la Serbie valant deuxième et troisième rapports périodiques avait été initialement prévu pour la cinquante-troisième session mais avait ensuite été reporté à la cinquante-cinquième session à la demande de l'État partie. UN ويلاحظ أنه كان من المقرر أصلا النظر في التقرير الجامع للتقريرين الدوريين الثاني والثالث لصربيا في الدورة الثالثة والخمسين. إلا أن ذلك أُرجئ إلى الدورة الخامسة والخمسين بناء على طلب الدولة الطرف.
    Marsavril 1999 Membre de la délégation congolaise à la cinquantecinquième session de la Commission des droits de l'homme des Nations Unies (Genève) UN عضو الوفد الكونغولي إلى الدورة الخامسة والخمسين للجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان (جنيف)
    2. M. Guissé a soumis son rapport préliminaire à la SousCommission à sa cinquantequatrième session (E/CN.4/Sub.2/2002/10) et son rapport intérimaire (E/CN.4/Sub.2/2003/WP.3) à la cinquantecinquième session. UN 2- قدَّم السيد غيسة تقريره الأولي إلى اللجنة الفرعية في دورتها الرابعة والخمسين (E/CN.4/Sub.2/2002/10) وتقريره المرحلي (E/CN.4/Sub.2/2003/WP.3) إلى الدورة الخامسة والخمسين.
    45. Dans son rapport à la cinquantecinquième session de l'Assemblée générale, le Rapporteur spécial avait écrit qu'une mission internationale de la Fédération internationale des ligues des droits de l'homme (FIDH) s'était rendue en Autriche en mars et en mai 2000 pour enquêter sur la situation des étrangers, notamment des demandeurs d'asile. UN 45- أشار المقرر الخاص، في تقريره إلى الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة، إلى أن بعثة دولية للاتحاد الدولي لحقوق الإنسان تحولت إلى النمسا في آذار/مارس وأيار/مايو 2000 للتحقيق في حالة الأجانب، ولا سيما طالبي اللجوء.
    Le dernier paragraphe du dispositif prie le Secrétaire général de lui rendre compte, à sa cinquante-cinquième session, de l'application de cette résolution. UN وتطلب الفقرة اﻷخيرة من المنطوق إلى اﻷمين العام تقديم تقرير إلى الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة حول تنفيذ هذا القرار.
    Le Bureau décide de recommander à l’Assemblée générale de reporter l’examen de ce point à sa cinquante-cinquième session et de l’inscrire à l’ordre du jour provisoire de cette session. UN قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة وأن يدرج في جدول اﻷعمال المؤقت لتلك الدورة.
    Les représentants du Caucus for Women's Leadership ont participé aux cinquante-deuxième à cinquante-cinquième sessions de la Commission de la condition de la femme. UN حضر ممثلون عن المنظمة دورات لجنة وضع المرأة من الدورة الثانية والخمسين إلى الدورة الخامسة والخمسين.
    f) Invite le Comité permanent à lui présenter un rapport sur ses travaux à sa cinquantecinquième session ; UN (و) تطلب إلى اللجنة الدائمة تقديم تقرير عن أعمالها إلى الدورة الخامسة والخمسين للجنة التنفيذية؛
    Au total 178 documents (1 965 pages) ont été soumis pour la cinquantecinquième session de la SousCommission. UN بلغ مجموع الوثائق المقدمة إلى الدورة الخامسة والخمسين للجنة الفرعية 178 وثيقة (965 1 صفحة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more