Le Président a également indiqué que la délégation burundaise ne voyait aucune objection au report du dialogue à la seizième session. | UN | وقال الرئيس أيضاً إن وفد بوروندي لم يبد اعتراضاً على تأجيل الحوار التفاعلي إلى الدورة السادسة عشرة. |
1997 Membre de la délégation du Botswana à la seizième session de la Commission des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat), Nairobi | UN | 1997 عضو وفد بوتسوانا إلى الدورة السادسة عشرة للجنة المستوطنات البشرية، نيروبي، كينيا؛ |
Rapport de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture à la seizième session du Comité pour | UN | تقرير منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة إلى الدورة السادسة عشرة |
Membre de la délégation du Botswana à la seizième session de la Commission des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat), Nairobi | UN | عضو وفد بوتسوانا إلى الدورة السادسة عشرة للجنة المستوطنات البشرية، نيروبي، كينيا |
14. Demande aussi au Secrétaire général de présenter un rapport sur l'application de cette recommandation au Comité de l'information à sa seizième session; | UN | ٤١ - تدعو كذلك اﻷمين العام إلى تقديم تقرير عن تنفيذ التوصية المذكورة أعلاه إلى الدورة السادسة عشرة للجنة اﻹعلام؛ |
En ce qui concerne la comptabilité des PME, la CNUCED devrait commencer à travailler sur cette question et présenter un rapport oral à la seizième session et un rapport complet à la dix—septième session. | UN | وفيما يتعلق بالمحاسبة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، ينبغي لﻷونكتاد أن يبدأ العمل بشأن هذا الموضوع وأن يقدم تقريرا شفويا إلى الدورة السادسة عشرة وتقريراً كاملاً إلى الدورة السابعة عشرة. |
Il a été demandé par le Comité que l'UNESCO présente des commentaires en particulier sur l'article 10 et son application dans les pays dont le rapport sera présenté à la seizième session. | UN | وقد طلبت اللجنة أن تقوم اليونسكو بتقديم تعليقات خاصة عن المادة ١٠ وتنفيذها في البلدان التي ستقدم تقريرها إلى الدورة السادسة عشرة. |
IV. ACTIVITÉS DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR L'ÉDUCATION, LA SCIENCE ET LA CULTURE ET ANALYSE DES RAPPORTS DES ÉTATS à la seizième session DE LA CONVENTION SUR L'ÉLIMINATION DE TOUTES LES FORMES | UN | رابعا- أنشطة اليونسكو وتحليل تقارير الدول إلى الدورة السادسة عشرة للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة فيما يخص المادة ١٠ من الاتفاقية |
LA SCIENCE ET LA CULTURE ET ANALYSE DES RAPPORTS DES ÉTATS à la seizième session DE LA CONVENTION SUR L'ÉLIMINATION DE TOUTES LES FORMES DE DISCRIMINATION À L'ÉGARD DES FEMMES EN CE QUI CONCERNE L'ARTICLE 10 DE LA CONVENTION | UN | رابعا - أنشطة اليونسكو وتحليل تقارير الدول إلى الدورة السادسة عشرة للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة فيما يخص المادة ١٠ من الاتفاقية |
À cet égard, nous attendons également de la Haut-Commissaire aux droits de l'homme qu'elle rende compte des éventuelles mesures prises par Israël à cette fin dans le rapport qu'elle présentera à la seizième session en mars 2011. | UN | وفي ذلك الصدد، نتوقع أيضا أن تبرز مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان الخطوات التي تتخذها إسرائيل تحقيقا لهذه الغاية، إن كانت ستتخذ أي خطوات، في تقريرها إلى الدورة السادسة عشرة في آذار/مارس 2011. |
Le Comite devra donc adopter six listes de points à traiter avant la soumission de rapports à la seizième session, en avril 2012. | UN | وبذلك، يتعين عليها اعتماد ست قوائم من المسائل قبل تقديم التقارير إلى الدورة السادسة عشرة التي ستعقد في نيسان/أبريل 2012. |
10. L'AWG-LCA et l'AWG-KP sont respectivement chargés de faire rapport à la seizième session de la COP et à la sixième session de la CMP. | UN | 10- وقد عُهد إلى فريق الالتزامات الإضافية وفريق العمل التعاوني بتقديم تقارير إلى الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة السادسة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، على التوالي. |
13. Le 7 mars 2011, le Président-Rapporteur a présenté le rapport annuel du Groupe de travail pour l'année 2010 à la seizième session du Conseil des droits de l'homme et a pris part au dialogue qui s'est engagé avec les représentants des États membres. | UN | 13- وفي 7 آذار/مارس 2011، قدم الرئيس - المقرر تقرير الفريق العامل السنوي لعام 2010 إلى الدورة السادسة عشرة لمجلس حقوق الإنسان وشارك في الحوار التفاعلي مع الدول الأعضاء. |
En mars 2011, le HCDH a présenté sa troisième étude thématique sur les droits des personnes handicapées à la seizième session du Conseil des droits de l'homme. | UN | 69 - وقدمت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان دراستها المواضيعية الثالثة بشأن حقوق المعوقين إلى الدورة السادسة عشرة لمجلس حقوق الإنسان في آذار/مارس 2011. |
Cet atelier a eu lieu à Bonn du 4 au 6 avril 2002 et le rapport correspondant a été présenté à la seizième session du SBSTA. | UN | عقدت حلقة العمل هذه في بون في الفترة من 4 إلى 6 نيسان/أبريل 2002، وقدم تقرير حلقة العمل إلى الدورة السادسة عشرة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية. |
Cet atelier a eu lieu à Bonn du 4 au 6 avril 2002 et le rapport correspondant a été présenté à la seizième session du SBSTA. | UN | عُقدت حلقة العمل هذه في بون في الفترة من 4 إلى 6 نيسان/أبريل 2002، وقُدِّم تقرير حلقة العمل إلى الدورة السادسة عشرة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية. |
Sur proposition du Président et compte tenu de la recommandation faite par le SBI, il a été décidé, à la quatorzième session de la Conférence des Parties, de reporter à la seizième session l'examen de ce point (FCCC/CP/2008/7, par. 10). | UN | وبناءً على اقتراح من الرئيس، واستناداً إلى توصية مقدمة من الهيئة الفرعية للتنفيذ، تقرّر في الدورة الرابعة عشرة لمؤتمر الأطراف إحالة النظر في هذا البند إلى الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف (FCCC/CP/2008/7، الفقرة 10). |
1. La Présidente du Groupe consultatif d'experts des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention (GCE), Mme Isabelle NiangDiop (Sénégal), a rendu compte des travaux du GCE à la seizième session des organes subsidiaires. | UN | 1- قدمت السيدة إيزابيل نيانغ ديوب (السنغال) رئيسة فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية تقريراً عن أعمال هذا الفريق إلى الدورة السادسة عشرة للهيئتين الفرعيتين. |
4. Dans sa décision 34/CP.7, la Conférence des Parties a décidé de reporter la révision des directives pour la notification des inventaires à la seizième session du SBSTA en vue d'adopter une décision à sa huitième session. | UN | 4- وقرر مؤتمر الأطراف، بمقرره 34/م أ-7، إرجاء تنقيح المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإبلاغ إلى الدورة السادسة عشرة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، كيما يتسنى لـه اعتماد مقرر في هذا الشأن في دورته الثامنة. |
14. Demande au Secrétaire général de présenter un rapport sur l'application de cette recommandation au Comité de l'information à sa seizième session; | UN | ٤١ - تدعو اﻷمين العام إلى تقديم تقرير عن تنفيذ التوصية المذكورة أعلاه إلى الدورة السادسة عشرة للجنة اﻹعلام؛ |
14. Demande aussi au Secrétaire général de présenter un rapport sur l'application de cette recommandation au Comité de l'information à sa seizième session; | UN | ٤١ - تدعو كذلك اﻷمين العام إلى تقديم تقرير عن تنفيذ التوصية المذكورة أعلاه إلى الدورة السادسة عشرة للجنة اﻹعلام؛ |