Décidé de renvoyer l'examen des activités de coopération technique de l'Organisation des Nations Unies à la troisième session ordinaire de 1994; | UN | قرر إرجاء النظر في أنشطة اﻷمم المتحدة للتعاون التقني إلى الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٤؛ |
Décidé de renvoyer l'examen des activités de coopération technique de l'Organisation des Nations Unies à la troisième session ordinaire de 1994; | UN | قرر إرجاء النظر في أنشطة اﻷمم المتحدة للتعاون التقني إلى الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٤؛ |
Décidé de renvoyer l'examen des activités de coopération technique de l'Organisation des Nations Unies à la troisième session ordinaire de 1994; | UN | قرر إرجاء النظر في أنشطة اﻷمم المتحدة للتعاون التقني إلى الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٤؛ |
Le Conseil d'administration a décidé que l'approbation du rapport sur la deuxième session ordinaire de 1998 serait renvoyée à la troisième session ordinaire de 1998. | UN | ووافق المجلس التنفيذي على تأجيل اعتماد تقرير الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٨ إلى الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٨. |
2. Décide également de repousser l'examen des rapports ci-après à sa troisième session ordinaire de 1996; | UN | ٢ - يقرر أيضا تأجيل النظر في التقريرين التاليين إلى الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٦: |
Décidé de renvoyer l'examen des activités de coopération technique de l'Organisation des Nations Unies à la troisième session ordinaire de 1994; | UN | قرر إرجاء النظر في أنشطة اﻷمم المتحدة للتعاون التقني إلى الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٤؛ |
Une délégation a demandé qu'un rapport soit présenté à la troisième session ordinaire de 1995 sur la composition de l'équipe chargée de l'évaluation. | UN | وطلب البعض تقديم تقرير إلى الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٥ عن التقييم. |
Une délégation a demandé qu'un rapport soit présenté à la troisième session ordinaire de 1995 sur la composition de l'équipe chargée de l'évaluation. | UN | وطلب البعض تقديم تقرير إلى الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٥ عن التقييم. |
Le Conseil d'administration a décidé que l'approbation du rapport sur la deuxième session ordinaire de 1998 serait renvoyée à la troisième session ordinaire de 1998. | UN | ووافق المجلس التنفيذي على تأجيل اعتماد تقرير الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٨ إلى الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٨. |
Une d'entre elles, parlant aussi au nom de trois autres, a indiqué que ce deuxième cadre de coopération était totalement en phase avec les constatations de l'évaluation de celui qui avait été présenté à la troisième session ordinaire de 2000. | UN | ولاحظ أحد الوفود، متحدثا أيضا باسم ثلاثة آخرين، أن إطار التعاون العالمي الثاني يتفق تماما مع ما خلص إليه تقييم إطار التعاون العالمي حسب النتائج المقدمة إلى الدورة العادية الثالثة لعام 2000. |
L'intervenant a demandé que l'examen du point 9 sur le rapport annuel de l'Administrateur, y compris le rapport annuel axé sur les résultats, soit renvoyé à la troisième session ordinaire de 2000. | UN | وطلب المتكلم إرجاء البند 9 المتعلق بالتقرير السنوي لمدير البرنامج، بما في ذلك التقرير السنوي الذي يركز على النتائج، إلى الدورة العادية الثالثة لعام 2000. |
L'intervenant a demandé que l'examen du point 9 sur le rapport annuel de l'Administrateur, y compris le rapport annuel axé sur les résultats, soit renvoyé à la troisième session ordinaire de 2000. | UN | وطلب المتكلم إرجاء البند 9 المتعلق بالتقرير السنوي لمدير البرنامج، بما في ذلك التقرير السنوي الذي يركز على النتائج، إلى الدورة العادية الثالثة لعام 2000. |
Sa délégation tenait à remercier l'Administrateur et le Bureau régional pour l'Afrique du rapport qu'ils avaient présenté à la troisième session ordinaire de 1997. | UN | وأضاف يقول إن وفد بلده يود أن يتقدم بالشكر إلى مدير البرنامج وإلى المكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا على تقريرهما المقدم إلى الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٧. |
Sa délégation tenait à remercier l'Administrateur et le Bureau régional pour l'Afrique du rapport qu'ils avaient présenté à la troisième session ordinaire de 1997. | UN | وأضاف يقول إن وفد بلده يود أن يتقدم بالشكر إلى مدير البرنامج وإلى المكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا على تقريرهما المقدم إلى الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٧. |
Il tient également compte des directives données par le Conseil d'administration à l'issue de l'examen d'un rapport initial présenté à la troisième session ordinaire de 1994. | UN | ويمثل التقرير أيضا استجابة للتوجيه الذي أصدره المجلس التنفيذي في أعقاب استعراضه للتقرير اﻷولي المقدم إلى الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٤. |
Ce rapport est aussi présenté à la troisième session ordinaire du Conseil d'administration du PNUD/FNUAP. | UN | ويقدم التقرير أيضا إلى الدورة العادية الثالثة للمجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/صندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
231. Le rapport oral sur les activités d'ONUSIDA en 1998 qui intéressaient le PNUD et le FNUAP a été reporté à la troisième session ordinaire de 1999. | UN | ٢٣١ - أرجئ إلى الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٩ تقديم التقرير المرحلي الشفوي عن أنشطة هذا البرنامج المشترك في عام ١٩٩٨ في جوانبها المتعلقة بالبرنامج اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
231. Le rapport oral sur les activités d'ONUSIDA en 1998 qui intéressaient le PNUD et le FNUAP a été reporté à la troisième session ordinaire de 1999. Observations finales | UN | 231 - أرجئ إلى الدورة العادية الثالثة لعام 1999 تقديم التقرير المرحلي الشفوي عن أنشطة هذا البرنامج المشترك في عام 1998 في جوانبها المتعلقة بالبرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
1.12 À la demande du Comité, le texte du rapport de l'Équateur à la troisième session ordinaire du Comité interaméricain de lutte contre le terrorisme, tenue à San Salvador du 22 au 24 janvier 2003, est joint au présent rapport (annexe 4). | UN | 1-12 وردا على طلب اللجنة، أرفقت نسخة من تقرير إكوادور المقدم إلى الدورة العادية الثالثة للجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب، التي عقدت في سان سلفادور خلال الفترة من 22 إلى 24 كانون الثاني/يناير 2003 (المرفق 4). |
8. La Secrétaire a noté que le rapport de la deuxième session ordinaire de 1999 (DP/1999/13) n’était pas encore disponible dans les langues voulues. Il a donc été proposé de reporter l’adoption officielle du rapport à la troisième session ordinaire de 1999. | UN | 8 - وذكرت الأمينة أن تقرير الدورة العادية الثانية لعام 1999 (DP/1999/13) لم يكن متاحا بعد بكل اللغات، مما أدى إلى اقتراح إرجاء اعتماده بصورة رسمية إلى الدورة العادية الثالثة لعام 1999. |
Il a été décidé par la suite, en consultation avec les membres du Conseil d'administration, que la note relative à la stratégie concernant les programmes par pays serait soumise au Conseil à sa première session ordinaire et que les recommandations définitives concernant les programmes par pays lui seraient soumises à sa troisième session ordinaire. | UN | وتقرر فيما بعد، بالتشاور مع أعضاء المجلس، أن تقدم في كل سنة المذكرة الاستراتيجية للبرنامج القطري إلى الدورة العادية اﻷولى، وأن تقدم توصيات البرامج القطرية النهائية إلى الدورة العادية الثالثة. |