"إلى الدورة العادية القادمة" - Translation from Arabic to French

    • à la prochaine session ordinaire
        
    6. Demande au Comité des Dix de soumettre un rapport intérimaire sur la question à la prochaine session ordinaire de la Conférence, en juillet 2006. UN 6 - يطلب إلى لجنة العشرة تقديم تقرير مرحلي بشأن هذا الموضوع إلى الدورة العادية القادمة للمؤتمر في تموز/يوليه 2006.
    2. Décide de reporter l'élection des membres du Conseil Consultatif à la prochaine session ordinaire du Conseil exécutif prévue en janvier 2009; UN 2 - يقرر إرجاء انتخاب أعضاء المجلس إلى الدورة العادية القادمة للمجلس التنفيذي المقرر عقدها في كانون الثاني/يناير 2009؛
    9. Demande en outre à la CADHP de faire rapport sur la mise en œuvre de cette décision à la prochaine session ordinaire du Conseil exécutif. UN 7 - يطلب كذلك من اللجنة الأفريقية رفع تقرير عن تنفيذ هذا المقرر إلى الدورة العادية القادمة للمجلس التنفيذي.
    6. Demande enfin au Comité des Dix de présenter un rapport intérimaire à la prochaine session ordinaire de la Conférence en juillet 2009. UN 6 - وأخيرا، يطلب من لجنة العشرة تقديم تقرير مرحلي إلى الدورة العادية القادمة للمؤتمر.
    À cet égard, nous demandons au Président de la Commission de préparer un programme détaillé qui identifiera les mesures concrètes qui pourraient être prises pour promouvoir la paix, la sécurité et la stabilité sur le continent, et de le soumettre à la prochaine session ordinaire de la Conférence de l'Union. UN وفي هذا الصدد، نطلب من رئيس المفوضية إعداد برنامج مفصل يحدد الخطوات الملموسة التي يمكن اتخاذها من أجل تشجيع السلم والأمن والاستقرار في القارة، وتقديمه إلى الدورة العادية القادمة لمؤتمر الاتحاد.
    13. Demande finalement à la Commission d'assurer le suivi de la mise en œuvre de la présente décision et d'en faire rapport à la prochaine session ordinaire du Conseil exécutif en juillet 2009. UN 13 - وأخيرا، يطلب من المفوضية متابعة تنفيذ هذا المقرر وتقديم تقرير عن ذلك إلى الدورة العادية القادمة للمجلس التنفيذي في تموز/يوليه 2009.
    6. Demande au COREP de réexaminer la possibilité de procéder à la révision des salaires tous les cinq ans et de faire les recommandations appropriées à la prochaine session ordinaire du Conseil exécutif en juillet 2009. UN 6 - يطلب من لجنة الممثلين الدائمين مراجعة فترة تواتر الخمس سنوات لمرتبات الموظفين وتقديم توصيات مناسبة إلى الدورة العادية القادمة للمجلس التنفيذي في تموز/ يوليه 2009.
    15. Prie le Secrétaire général de présenter un rapport sur l'application de la présente résolution à la prochaine session ordinaire de la Ligue des États arabes au niveau ministériel. UN 15 - الطلب من الأمين العام تقديم تقرير حول تنفيذ هذا القرار إلى الدورة العادية القادمة لمجلس الجامعة على المستوى الوزاري.
    2. Demande au COREP d'étudier la question et de faire des recommandations appropriées à ce sujet à la prochaine session ordinaire du Conseil exécutif, et à cet égard, de réexaminer les critères d'octroi du statut d'observateur auprès de l'Union africaine. UN 2 - يطلب من لجنة الممثلين الدائمين أن تبقي هذه المسألة قيد الاستعراض، وأن تقدم التوصيات المناسبة بشأنها إلى الدورة العادية القادمة للمجلس التنفيذي، وأن تعيد النظر في هذا الصدد في معايير منح مركز المراقب لدى الاتحاد الأفريقي.
    3. De demander au Conseil économique et social de présenter à la prochaine session ordinaire du Conseil ministériel de la Ligue un rapport sur l'état d'avancement de la préparation de ce sommet, y compris un projet d'ordre du jour et autres documents et activités préparatoires. UN يقدم المجلس الاقتصادي والاجتماعي تقريراً إلى الدورة العادية القادمة لمجلس الجامعة على المستوى الوزاري يتضمن المراحل التي تم انجازها في الإعداد لهذه القمة بما في ذلك مشروع جدول أعمالها، والوثائق والأنشطة التحضيرية الأخرى.
    3. Demande au Comité des Dix de traiter les autres questions liées à la réforme du système des Nations Unies et de présenter un rapport intérimaire à la prochaine session ordinaire de la Conférence; UN 3 - يطلب من لجنة العشرة معالجة المسائل الأخرى المتعلقة بإصلاح منظومة الأمم المتحدة، وتقديم تقرير مرحلي إلى الدورة العادية القادمة للمؤتمر في كانون الثاني/يناير 2009؛
    11. Demande enfin à la Commission de faire rapport sur la mise en œuvre de la présente décision à la prochaine session ordinaire de la Conférence en janvier 2014. UN 11 - يطلب في الختام من المفوضية تقديم تقرير عن تنفيذ هذا المقرر إلى الدورة العادية القادمة للمؤتمر في كانون الثاني/يناير 2014.
    9. Réaffirme sa précédente décision demandant à la Commission, en collaboration avec les partenaires concernés, d'intensifier les efforts de plaidoyer et de coordination pour la réalisation des OMD 4, 5 et 6 en Afrique et d'en faire rapports intérimaires à la prochaine session ordinaire de la Conférence, en janvier 2009. UN 9 - يؤكد مجدداً مقرره السابق الذي يطلب من المفوضية القيام، بالتعاون مع الشركاء المعنيين، بتكثيف كسب التأييد وتنسيق الجهود من أجل تحقيق الأهداف 4 و 5 و 6 من الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا وتقديم تقرير في هذا الشأن إلى الدورة العادية القادمة للمؤتمر.
    3. Demande en outre à la Commission, en ce qui concerne les recommandations ayant des implications structurelles, financières et à long terme qui lui ont été renvoyées par le Conseil, d'élaborer en consultation avec le COREP, les modalités de leur mise en œuvre et de soumettre un rapport, à cet égard, à la prochaine session ordinaire du Conseil exécutif prévue en janvier 2009. UN 3 - يطلب أيضا من المفوضية، إعداد طرق تنفيذ التوصيات ذات الآثار الهيكلية والمالية والطويلة الأمد، وذلك بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين، ثم رفع تقرير في هذا الشأن بعد ذلك إلى الدورة العادية القادمة للمجلس التنفيذي المقرر عقدها في كانون الثاني/يناير 2009؛
    9. Demande à la Commission de prendre les mesures nécessaires pour accélérer la mise en œuvre des précédentes décisions du Conseil exécutif sur la révision des Traités et d'en faire rapport à la prochaine session ordinaire du Conseil exécutif prévue en juillet 2009; UN 9 - يطلب من المفوضية اتخاذ الخطوات اللازمة للتعجيل بتنفيذ المقررات السابقة للمجلس التنفيذي بشأن مراجعة معاهدات منظمة الوحدة الأفريقية/الاتحاد الأفريقي وتقديم تقرير عن ذلك إلى الدورة العادية القادمة للمجلس التنفيذي المقرر عقدها في تموز/ يوليه 2009؛
    5. Demande en outre à la Commission de collaborer avec le Comité des représentants permanents (COREP) et de faire des recommandations appropriées sur la fréquence des réunions des CTS à la prochaine session ordinaire de la Conférence en juillet 2009. UN 5 - يطلب من المفوضية أيضا العمل معا مع لجنة الممثلين الدائمين وتقديم التوصيات المناسبة حول تواتر اجتماعات اللجان الفنية المتخصصة إلى الدورة العادية القادمة للمؤتمر في تموز/يوليه 2009 عن طريق المجلس التنفيذي.
    m) DEMANDE au Secrétaire général de suivre la mise en oeuvre de cette résolution et du Plan d'action de Kempton Park et d'en faire rapport à la prochaine session ordinaire du Conseil des ministres. " UN )م( يطلب إلى اﻷمين العام متابعة تنفيذ هذا القرار وخطة عمل كيمتون بارك، وتقديم تقرير في الموضوع إلى الدورة العادية القادمة لمجلس الوزراء. "
    8. Demande à la Commission de fournir aux représentants permanents à New York tout l'appui nécessaire pendant tout le processus de négociation et d'intensifier son interaction avec tous les organes et les partenaires s'occupant de cette question en vue de l'adoption, le plus tôt possible, du plan d'action mondial proposé et de présenter un rapport intérimaire à la prochaine session ordinaire de la Conférence en janvier 2009. UN 8 - يطلب من المفوضية تقديم كل الدعم الضروري للممثلين الدائمين في نيويورك خلال عملية المفاوضات وتعزيز تفاعلها مع جميع الأجهزة وأصحاب المصلحة الذين يعالجون هذه المسألة بغية ضمان الاعتماد المبكّر لخطة العمل الشاملة المقترحة وتقديم تقرير مرحلي إلى الدورة العادية القادمة للمؤتمر في كانون الثاني/يناير 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more