Cette demande a été communiquée à l'État partie le 6 mai 1992. | UN | ولقد أرسل هذا الطلب إلى الدولة الطرف في ٦ أيار/مايو ٢٩٩١. |
Un rappel similaire a été adressé à l'État partie le 5 décembre 2011. | UN | وأُرسل أيضاً تذكير مماثل إلى الدولة الطرف في 5 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
Cette demande a été communiquée à l'État partie le 25 août 2010. | UN | وقد أرسل هذا الطلب إلى الدولة الطرف في 25 آب/أغسطس 2010. |
Cette demande a été communiquée à l'État partie le 25 août 2010. | UN | وقد أرسل هذا الطلب إلى الدولة الطرف في 25 آب/أغسطس 2010. |
Les commentaires de l'auteur ont été adressés à l'État partie en décembre 2011, pour observations. | UN | وأُحيلت رسالة صاحب البلاغ إلى الدولة الطرف في كانون الأول/ديسمبر 2011 لكي تبدي ملاحظاتها عليها. |
articles 86 et 91, communiquée à l'État partie le 23 juin 1997) | UN | أحيل الطلب إلى الدولة الطرف في 23 حزيران/يونيه 1997 |
2.4 La présente communication a été transmise à l'État partie le 26 février 1998. | UN | 2-4 وأُحيلَ هذا البلاغ إلى الدولة الطرف في 26 شباط/فبراير 1998. |
2.4 La présente communication a été transmise à l'État partie le 26 février 1998. | UN | 2-4 وأُحيلَ هذا البلاغ إلى الدولة الطرف في 26 شباط/فبراير 1998. |
La communication a été transmise à l'État partie le 15 septembre 1995. | UN | وأحيلت الرسالة إلى الدولة الطرف في ٥١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥. |
Les deux demandes ont été transmises à l'État partie le 5 septembre 1992. | UN | وأرسل الطلبان إلى الدولة الطرف في ٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢. |
La communication a été transmise à l'État partie le 15 septembre 1995. | UN | وأحيلت الرسالة إلى الدولة الطرف في ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥. |
Un rappel a été envoyé à l'État partie le 17 juillet 2013, après la transmission des renseignements de l'auteur (6 mars 2013). | UN | ووجهت رسالة تذكيرية إلى الدولة الطرف في 17 تموز/يوليه 2013، عقب إحالة رسالة صاحبي البلاغ في 6 آذار/مارس 2013. |
Décision prise par le Rapporteur spécial en application de l'article 97 du Règlement intérieur, communiquée à l'État partie le 6 juin 2012 | UN | الوثائق المرجعية: قرار المقرر الخاص المتخذ بموجب المادة 97 الذي أحيل إلى الدولة الطرف في 6 حزيران/يونيه 2012 |
Décision prise par le Rapporteur spécial en application de l'article 97 du règlement intérieur, communiquée à l'État partie le 1er octobre 2012 | UN | الوثائق المرجعية: القرار الذي اتخذه المقرر الخاص بموجب المادة 97، المحال إلى الدولة الطرف في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2012 |
Références: Décision prise par le Rapporteur spécial en application de l'article 97 du règlement intérieur, communiquée à l'État partie le 14 mars 2012 | UN | الوثائق المرجعية: قرار المقرر الخاص بموجب المادة 97 من النظام الداخلي، المحال إلى الدولة الطرف في 14 آذار/ مارس 2012 |
Lettre de suivi envoyée à l'État partie le 8 mai 2014: | UN | رسالة متابعة أُرسلت إلى الدولة الطرف في 8 أيار/مايو 2014: |
Les commentaires du conseil ont été transmis à l'État partie le 12 octobre 2012, pour observations. | UN | وأحيلت إفادة المحامي إلى الدولة الطرف في 12 تشرين الأول/أكتوبر 2012 لإبداء ملاحظاتها عليها. |
Les commentaires de l'auteur ont été transmis à l'État partie le 10 novembre 2011 pour observations, mais aucune réponse n'a été reçue. | UN | وأُحيلت إفادة صاحب البلاغ إلى الدولة الطرف في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 للتعليق عليها، لكن اللجنة لم تتلق أي رد. |
Une demande d'informations actualisées sur l'affaire a été adressée à l'État partie en avril 2011. | UN | وقد أُرسل إلى الدولة الطرف في نيسان/أبريل 2011 طلب للحصول على ما استجد من معلومات عن القضيتين. |
Compte tenu de tous ces éléments factuels, les recommandations adressées à l'État partie à la fin du paragraphe 342 sont sans objet. | UN | وبالنظر إلى جميع هذه العناصر الوقائعية، فلا محل للتوصيات الموجهة إلى الدولة الطرف في نهاية الفقرة 342. |
Les conclusions et recommandations du Comité seront communiquées à l'État partie dans un proche avenir. | UN | وسوف يتم إحالة الملاحظات الختامية للجنة وتوصياتها إلى الدولة الطرف في المستقبل القريب. |
1.2 La communication a été transmise le 2 juin 2003 à l'État partie, qui a été invité à faire part de ses observations. | UN | 1-2 وأرسل البلاغ إلى الدولة الطرف في 2 حزيران/يونيه 2003 للحصول على تعليقاتها. |
a) Le Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, entré en vigueur à son égard le 11 janvier 2009; | UN | (أ) البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، الذي بدأ نفاذه بالنسبة إلى الدولة الطرف في 11 كانون الثاني/يناير 2009؛ |
Le Protocole facultatif est entré en vigueur pour l'Espagne le 25 avril 1985. | UN | وقد أصبح البروتوكول الاختياري نافذ المفعول بالنسبة إلى الدولة الطرف في 25 نيسان/أبريل 1985. |
Un rappel a été adressé à l'État partie au sujet de la première décision le 9 décembre 1994. | UN | ووجهت رسالة تذكير إلى الدولة الطرف في ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤ بشأن القرار اﻷول. |
Des lettres concernant ces allégations de représailles ont été adressées à l'État partie les 17 et 28 mai 2013. | UN | ووجهت الرسائل المتعلقة بمزاعم الأعمال الانتقامية إلى الدولة الطرف في 17 و28 أيار/مايو 2013. |