"إلى الدولة الطرف وإلى" - Translation from Arabic to French

    • à l'État partie et à
        
    • à l'État partie et au
        
    • à l'État partie et aux
        
    • à l'Etat partie et à
        
    • et à l'État partie
        
    Lorsque le Comité décide de finaliser la procédure, il fait part de ses constatations à l'État partie et à l'auteur de la communication. UN وعندما تقرر اللجنة إتمام الإجراء، ترسل استنتاجاتها إلى الدولة الطرف وإلى صاحب البلاغ.
    Lorsque le Comité décide de finaliser la procédure, il fait part de ses constatations à l'État partie et à l'auteur de la communication. UN وعندما تقرر اللجنة إتمام الإجراء، ترسل استنتاجاتها إلى الدولة الطرف وإلى صاحب البلاغ.
    Lorsque le Comité décide de finaliser la procédure, il fait part de ses constatations à l'État partie et à l'auteur de la communication. UN وعندما تقرر اللجنة إتمام الإجراء، ترسل استنتاجاتها إلى الدولة الطرف وإلى صاحب البلاغ.
    Le requérant a certes fourni à l'État partie et au Comité diverses copies de documents mais le Comité estime que le requérant n'a pas réfuté les conclusions de l'État partie ni validé l'authenticité des divers documents en question. UN وبينما قدّم صاحب الشكوى نسخاً من مستندات عديدة إلى الدولة الطرف وإلى اللجنة، ترى اللجنة أن صاحب الشكوى لم يتمكن من دحض استنتاجات الدولة الطرف ومن إثبات صحة مختلف المستندات المعنية.
    Le requérant a certes fourni à l'État partie et au Comité diverses copies de documents mais le Comité estime que le requérant n'a pas réfuté les conclusions de l'État partie ni validé l'authenticité des divers documents en question. UN وبينما قدّم صاحب الشكوى نسخاً من مستندات عديدة إلى الدولة الطرف وإلى اللجنة، ترى اللجنة أن صاحب الشكوى لم يتمكن من دحض استنتاجات الدولة الطرف ومن إثبات صحة مختلف المستندات المعنية.
    2. Décide en outre que la présente décision sera communiquée à l'État partie et aux auteurs des communications. UN ٢ - تقرر كذلك إرسال هذا القرار إلى الدولة الطرف وإلى مقدمي البلاغين.
    Lorsque le Comité décide de finaliser la procédure, il fait part de ses constatations à l'État partie et à l'auteur de la communication. UN وعندما تقرر اللجنة إتمام الإجراء، فإنها ترسل استنتاجاتها إلى الدولة الطرف وإلى صاحب البلاغ.
    Il finalise la procédure exposée au présent article en communiquant ses constatations à l'État partie et à l'auteur de la communication. UN وتضع اللمسات الأخيرة على الإجراء المعروض فيها وترسل ملاحظاتها إلى الدولة الطرف وإلى صاحب البلاغ.
    Lorsque le Comité décide de finaliser la procédure, il fait part de ses constatations à l'État partie et à l'auteur de la communication. UN وعندما تقرر اللجنة إتمام الإجراء، ترسل استنتاجاتها إلى الدولة الطرف وإلى صاحب البلاغ.
    Lorsque le Comité décide de finaliser la procédure, il fait part de ses constatations à l'État partie et à l'auteur de la communication. UN وعندما تقرر اللجنة إتمام الإجراء، ترسل استنتاجاتها إلى الدولة الطرف وإلى صاحب البلاغ.
    Une lettre sera adressée à l'État partie et à l'auteure pour les informer qu'il est mis fin à la procédure, avec une évaluation sur la base du critère C1 qui figurera dans le rapport biennal du Comité. UN وستُرسَل رسالة إلى الدولة الطرف وإلى صاحبة البلاغ تبلغاَّن فيها بأن إجراء المتابعة قد أُوقِف، وأن تقرير اللجنة المقدَّم كل سنتين سيتضمن تصنيف الإجراء المتخذ على أنه يدخل ضمن فئة التقييم جيم1.
    b) Que la présente décision sera communiquée à l'État partie et à l'auteur. UN (ب) أن يُرسل هذا المقرر إلى الدولة الطرف وإلى صاحب البلاغ.
    3. Après avoir examiné une communication, le Comité transmet ses constatations à son sujet, éventuellement accompagnées de ses recommandations à l'État partie et à la personne ou aux personnes concernées. UN ٣ - تقوم اللجنة، بعد دراسة المسألة، بإحالة آرائها بشأن الرسالة مشفوعة بتوصياتها، إن وجدت، إلى الدولة الطرف وإلى الفرد أو اﻷفراد المعنيين.
    b) La présente décision sera communiquée à l'État partie et à l'auteur. UN )ب( أن يُبلغ هذا القرار إلى الدولة الطرف وإلى صاحب البلاغ.
    c) Que la présente décision sera communiquée à l'État partie et à l'auteur. UN )ج( إرسال هذا القرار إلى الدولة الطرف وإلى مقدم البلاغ.
    b) Que la présente décision sera communiquée à l'État partie et au conseil. UN (ب) أن يُرسل هذا القرار إلى الدولة الطرف وإلى المحامي.
    b) Que la présente décision sera communiquée à l'État partie et au représentant des auteurs de la communication; UN (ب) أن يرسل هذا القرار إلى الدولة الطرف وإلى ممثل أصحاب البلاغ؛
    b) Que la présente décision sera communiquée à l'État partie et au conseil de l'auteur. UN (ب) أن يُبَلَّغ هذا القرار إلى الدولة الطرف وإلى محامي صاحب البلاغ.
    b) La présente décision sera communiquée à l'État partie et aux auteurs. UN )ب( أن يُبلغ هذا القرار إلى الدولة الطرف وإلى صاحبي البلاغ.
    b) Que cette décision sera communiquée à l'État partie et aux auteurs. UN (ب) أن يحال هذا القرار إلى الدولة الطرف وإلى أصحاب البلاغ.
    b) Que cette décision sera communiquée à l'État partie et aux auteurs. UN (ب) أن يحال هذا القرار إلى الدولة الطرف وإلى أصحاب البلاغ.
    5. Après avoir examiné une communication, le Comité adopte ses constatations en ce qui concerne les allégations formulées dans la communication et les adresse à l'Etat partie et à l'auteur, avec toutes recommandations qu'il juge appropriées. UN " ٥- بعد النظر في بلاغ، تعتمد اللجنة آراءها بشأن الادعاءات الواردة فيه وتحيلها إلى الدولة الطرف وإلى صاحب البلاغ، مشفوعة بأي توصيات تراها مناسبة.
    b) Que la présente décision sera communiquée à l'auteur de la communication et à l'État partie. UN (ب) أن يُبلغ هذا القرار إلى الدولة الطرف وإلى صاحبة البلاغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more