2. Se déclare préoccupée par la situation financière des opérations de maintien de la paix, eu égard en particulier au remboursement des sommes dues aux pays qui fournissent des contingents et qui doivent supporter une charge en raison des arriérés dont sont redevables certains États Membres; | UN | ٢ - تعرب عن القلق إزاء الحالة المالية فيما يتعلق بأنشطة حفظ السلام، ولا سيما فيما يخص تسديد النفقات إلى الدول المساهمة بقوات التي تتحمل أعباء بسبب تأخر دول أعضاء عن دفع أنصبتها المقررة في حينها؛ |
2. Se déclare préoccupée par la situation financière des opérations de maintien de la paix, eu égard en particulier au remboursement des sommes dues aux pays qui fournissent des contingents et qui doivent supporter une charge en raison des arriérés dont sont redevables certains États Membres; | UN | ٢ - تعرب عن القلق إزاء الحالة المالية فيما يتعلق بأنشطة حفظ السلام، ولا سيما فيما يخص تسديد النفقات إلى الدول المساهمة بقوات التي تتحمل أعباء بسبب تأخر دول أعضاء عن دفع أنصبتها المقررة في حينها؛ |
1. Se déclare préoccupée par la situation financière des opérations de maintien de la paix, eu égard en particulier au remboursement des sommes dues aux pays qui fournissent des contingents et qui doivent supporter une charge en raison des arriérés dont sont redevables certains États Membres; | UN | ١ - تعرب عن قلقها إزاء الحالة المالية فيما يتعلق بأنشطة حفظ السلام، ولا سيما فيما يخص تسديد النفقات إلى الدول المساهمة بقوات والتي تتحمل أعباء إضافية بسبب عدم تسديد دول أعضاء في حينه أنصبتها المقررة؛ |
VI. REMBOURSEMENT DES SOMMES DUES aux États qui fournissent DES CONTINGENTS 9 5 | UN | سادسا - حالة تسديد التكلفة إلى الدول المساهمة بقوات |
2. Se déclare préoccupée par la situation financière des opérations de maintien de la paix, eu égard en particulier au remboursement des sommes dues aux gouvernements qui fournissent des contingents, notamment ceux qui ont versé l'intégralité de leurs quotes-parts et qui doivent supporter une charge supplémentaire, en raison des arriérés dont sont redevables certains États Membres; | UN | ٢ - تعـرب عـن قلقهـا إزاء الحالـة الماليـة فيما يتعلق بأنشطة حفظ السلام، وعلى اﻷخص فيما يتعلق بتسديد النفقات إلى الدول المساهمة بقوات، ولا سيما تلك الدول اﻷعضاء المساهمة بقوات والتي سددت اشتراكاتها المقررة بالكامل، وتتحمل عبئا إضافيا بسبب عدم تسديد الدول اﻷعضاء ﻷنصبتها المقررة في حينه؛ |
Taux applicables aux sommes à rembourser aux gouvernements des États qui fournissent des contingents | UN | معدلات سداد المبالغ التي ترد إلى الدول المساهمة بقوات |
En outre, il y aurait de bonnes raisons de déduire ces montants des montants remboursés aux États fournissant des contingents. | UN | وعلاوة على ذلك، فهناك ما يبرر بقوة خصم تلك المبالغ من الأموال التي ترد إلى الدول المساهمة بقوات. |
Les dépenses engagées jusqu'au 31 décembre 2000 par les États qui fournissent des contingents leur ont été remboursées intégralement sur la base des taux standard établis par l'Assemblée générale pour le remboursement des dépenses afférentes aux contingents. | UN | 15 - وقد سددت التكاليف كاملة بالمعدلات القياسية التي حددتها الجمعية العامة فيما يتعلق بتسديد تكاليف القوات إلى الدول المساهمة بقوات لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2000. |
En conséquence le Secrétaire général entend toujours rembourser, d'ici la fin de l'année 1996, un montant de 350 millions de dollars aux pays qui fournissent des contingents. | UN | ولذا، فإن اﻷمين العام، لا يزال يعتزم أن يدفع في عام ١٩٩٦ إلى الدول المساهمة بقوات مبالغ يصل مجموعها إلى ٣٥٠ مليون دولار. وقد سُدد بالفعل مبلغ قدره ٢٧٩ مليون دولار. |
2. Se déclare préoccupée par la situation financière des opérations de maintien de la paix, eu égard en particulier au remboursement des sommes dues aux pays qui fournissent des contingents et qui doivent supporter une charge en raison des arriérés dont sont redevables certains États Membres; | UN | ٢ - تعرب عن القلق إزاء الحالة المالية فيما يتعلق بأنشطة حفظ السلام، ولا سيما فيما يخص تسديد النفقات إلى الدول المساهمة بقوات التي تتحمل أعباء بسبب عدم قيام الدول اﻷعضاء بسداد أنصبتها المقررة في حينه؛ |
1. Se déclare préoccupée par la situation financière des opérations de maintien de la paix, eu égard en particulier au remboursement des sommes dues aux pays qui fournissent des contingents et qui doivent supporter une charge en raison des arriérés dont sont redevables certains États Membres; | UN | ١ - تعرب عن قلقها إزاء الحالة المالية فيما يتعلق بأنشطة حفظ السلام، ولا سيما فيما يخص تسديد النفقات إلى الدول المساهمة بقوات والتي تتحمل أعباء إضافية بسبب عدم تسديد دول أعضاء في حينه أنصبتها المقررة؛ |
2. Se déclare préoccupée par la situation financière des opérations de maintien de la paix, eu égard en particulier au remboursement des sommes dues aux pays qui fournissent des contingents et qui doivent supporter une charge en raison des arriérés dont sont redevables certains États Membres; | UN | ٢ - تعرب عن القلق إزاء الحالة المالية فيما يتعلق بأنشطة حفظ السلام، ولا سيما فيما يخص تسديد النفقات إلى الدول المساهمة بقوات، التي تتحمل أعباء بسبب تأخر دول أعضاء عن دفع أنصبتها المقررة في حينها؛ |
En faisant obstacle au remboursement des sommes dues aux pays qui fournissent des contingents et du matériel, cette solution fait peser une double charge sur ces pays qui doivent non seulement s'acquitter de leur propre quote-part mais aussi assumer la dette de l'Organisation. | UN | وأوضحت أن هذا الحل يعوق تسديد المبالغ المستحقة إلى الدول المساهمة بقوات ومعدات ويثقل كاهل هذه الدول التي ليس عليها فقط الوفاء بأنصبتها بل وكذلك تحمل عبء ديون المنظمة. |
2. Se déclare préoccupée par la situation financière des opérations de maintien de la paix, eu égard en particulier au remboursement des sommes dues aux pays qui fournissent des contingents et qui doivent supporter une charge en raison des arriérés dont sont redevables certains États Membres; | UN | ٢ - تعرب عن قلقها إزاء الحالة المالية فيما يتعلق بأنشطة حفظ السلام، ولا سيما فيما يخص تسديد النفقات إلى الدول المساهمة بقوات التي تتحمل أعباء بسبب عدم تسديد الدول اﻷعضاء ﻷنصبتها المقررة في حينه؛ |
Constatant les difficultés rencontrées avec le système actuel pour déterminer la valeur du matériel appartenant aux contingents et constatant le retard qui en découle pour les remboursements aux États qui fournissent des contingents et du matériel, | UN | إذ تعترف بمشاكل النظام الحالي فيما يتصل بتحديد قيمة المعدات المملوكة للوحدات وما يترتب على ذلك من تأخر في تسديد التكاليف إلى الدول المساهمة بقوات وبمعدات، |
G. Imputation du comportement des forces de maintien de la paix à l'Organisation des Nations Unies ou aux États qui fournissent des contingents | UN | زاي - نسبة تصرف قوات حفظ السلام إلى الأمم المتحدة أو إلى الدول المساهمة |
2. Se déclare préoccupée par la situation financière des opérations de maintien de la paix résultant du retard dans le versement des contributions par les États Membres, vu, en particulier, les effets qu'a cette situation sur le remboursement des sommes dues aux gouvernements qui fournissent des contingents; | UN | ٢ - تعرب عن قلقها إزاء الحالة المالية فيما يتعلق بأنشطة حفظ السلام، ولاسيما فيما يخص تسديد النفقات إلى الدول المساهمة بقوات، بسبب عدم تسديد الدول اﻷعضاء ﻷنصبتها المقررة في حينه؛ |
2. Se déclare préoccupée par la situation financière des opérations de maintien de la paix, particulièrement en ce qui concerne le remboursement des sommes dues aux gouvernements qui fournissent des contingents ou du matériel, situation qui résulte de retards dans le versement des contributions par les États Membres, notamment par ceux qui sont redevables d'arriérés; | UN | ٢ - تعرب عن قلقها إزاء الحالة المالية فيما يتعلق بأنشطة حفظ السلام، ولا سيما فيما يخص تسديد النفقات إلى الدول المساهمة بقوات ومعدات، بسبب عدم تسديد الدول اﻷعضاء ﻷنصبتها المقررة في حينه، وبصفة خاصة الدول اﻷعضاء التي عليها متأخرات؛ |
Taux applicables aux sommes à rembourser aux gouvernements des États qui fournissent des contingents (A/50/850/Add.2, par. 5; A/50/PV.128) | UN | معدلات سداد المبالغ التي ترد إلى الدول المساهمة بقوات )A/50/850/Add.2، الفقرة ٥؛ و A/50/PV.128( |
Jusqu'à présent, aucune somme importante n'a été versée aux États fournissant des contingents et du matériel. | UN | وحتى اﻵن لم تسدد، في عام ١٩٩٧، أية مدفوعات كبيرة إلى الدول المساهمة بقوات ومعدات. |
Les dépenses engagées jusqu’au 31 mai 1998 par les États qui fournissent des contingents leur ont été remboursées intégralement, sur la base des taux standard établis par l’Assemblée générale pour le remboursement des dépenses afférentes aux contingents. | UN | باء - حالة تسديد التكاليف ١٤ - وقد سددت التكاليف كاملة بالمعدات القياسية التي وافقت عليها الجمعية العامة فيما يتعلق بتسديد تكاليف القوات إلى الدول المساهمة بقوات لغاية ٣١ أيار/ مايو ١٩٩٨. |
Attribution du comportement d'une force de maintien de la paix à l'Organisation des Nations Unies ou aux États pourvoyeurs de contingents | UN | زاي إسناد مسؤولية تصرف قوة حفظ سلام معينة إلى الأمم المتحدة أو إلى الدول المساهمة بقوات |
Le Représentant spécial du Secrétaire général au Kosovo, M. Bernard Kouchner, a maintes fois demandé aux États contributeurs d'assurer d'urgence le déploiement complet de la police internationale et de fournir les ressources nécessaires pour engager des poursuites contre les auteurs de crimes graves. | UN | وكرر الدكتور برنار كوشنير، الممثل الخاص للأمين العام، نداءاته إلى الدول المساهمة بأن توفد، على وجه السرعة، جميع عناصر قوة الشرطة الدولية بالأعداد المقررة، وأن تخصص الموارد اللازمة للتحقيق في الجرائم الخطيرة. |