"إلى الدول المقدمة" - Translation from Arabic to French

    • aux auteurs
        
    • aux États qui
        
    • à l'auteur
        
    • aux coauteurs
        
    • aux États offrant
        
    • les pays suivants à
        
    • sont portés coauteurs
        
    • pays suivants à la liste des coauteurs
        
    Par la suite, le Bélarus s'est joint aux auteurs du projet de résolution. UN وانضمت بيلاروس فيما بعد إلى الدول المقدمة لمشروع القرار.
    Par la suite, le Bélarus s'est joint aux auteurs du projet de résolution. UN وانضمت بيلاروس فيما بعد إلى الدول المقدمة لمشروع القرار.
    Par la suite, l'Albanie, l'Andorre, l'Australie, Chypre, Israël, le Japon, le Liechtenstein, la Lituanie, Malte, la NouvelleZélande, le Pérou, la Slovaquie et la Slovénie se sont joints aux auteurs. UN وانضمت أندورا وبيرو، فيما بعد، إلى الدول المقدمة لمشروع القرار.
    Le groupe de travail a dégagé de nouvelles questions qui pourraient être adressées aux États qui présentent des rapports, et la liste de ces questions a été communiquée aux missions permanentes des États intéressés. UN وحدد الفريق العامل مسائل إضافية يمكن توجيهها إلى الدول المقدمة للتقارير، وأحيلت قوائم بهذه المسائل إلى البعثات الدائمة للدول المعنية.
    Ultérieurement, l'Afghanistan, l'Algérie, l'Australie, l'Autriche, la BosnieHerzégovine, Chypre, la Croatie, l'Équateur, la Grèce, la Guinée équatoriale, l'Islande, le Liechtenstein, la Norvège, la République de Moldova, la Suède, la Thaïlande et l'Uruguay se sont joints aux auteurs. UN وانضمت أفغانستان، وأوروغواي، والجزائر، والسويد، فيما بعد، إلى الدول المقدمة لمشروع القرار.
    Ultérieurement, l'Arménie s'est jointe aux auteurs. UN وانضمت أرمينيا وماليزيا، فيما بعد، إلى الدول المقدمة لمشروع القرار.
    Ultérieurement, l'Allemagne, l'Andorre, le Costa Rica, la Fédération de Russie, le Pérou et l'Ukraine se sont joints aux auteurs. UN وانضم فيما بعد إلى الدول المقدمة لمشروع القرار كل من الاتحاد الروسي وألمانيا وأندورا وأوكرانيا وكوستاريكا.
    La Grèce s'est jointe ultérieurement aux auteurs. UN وانضمت اليونان، فيما بعد، إلى الدول المقدمة لمشروع القرار.
    Les pays ciaprès se sont joints ultérieurement aux auteurs : Andorre, la Belgique, l'Espagne, la France, la Grèce, l'Irlande et le Portugal. UN وفيما بعد، انضمت إسبانيا، وأندورا، وآيرلندا، والبرتغال، وبلجيكا، وفرنسا، واليونان، إلى الدول المقدمة لمشروع القرار.
    Par la suite, la Barbade et la Dominique se sont jointes aux auteurs du projet de résolution. UN وبعد ذلك انضمت بربادوس ودومينيكا إلى الدول المقدمة لمشروع القرار.
    Le Bélarus, la Belgique, la Bulgarie, l'Espagne, la Finlande, la France, la Grèce, Malte, Monaco, le Nicaragua, Saint-Marin, la Serbie, la Slovénie et la Suède se sont joints ultérieurement aux auteurs. UN وفي وقت لاحق، انضمت إلى الدول المقدمة كل من إسبانيا وبلجيكا وبلغاريا وبيلاروس وسان مارينو وسلوفينيا والسويد وصربيا وفرنسا وفنلندا ومالطة وموناكو ونيكاراغوا واليونان.
    L'Andorre, le Maroc, les Pays-Bas, le Rwanda la Thaïlande, le Timor-Leste, la Tunisie et la Turquie se sont joints ultérieurement aux auteurs. UN وفي وقت تال، انضم إلى الدول المقدمة للمشروع كل من أندورا وتايلند وتركيا وتونس وتيمور - ليشتي ورواندا والمغرب وهولندا.
    L'Angola, le Bangladesh, la Chine, l'Éthiopie, Haïti, le Liban, le Nigéria, la République dominicaine, le Sénégal, le Soudan et l'Uruguay se sont joints ultérieurement aux auteurs. UN وفي وقت تالٍ، انضم إلى الدول المقدمة للمشروع كل من إثيوبيا وأنغولا وأوروغواي وبنغلاديش والجمهورية الدومينيكية والسنغال والسودان والصين ولبنان ونيجيريا وهايتي.
    Le Burundi, le Cameroun, le Canada, l'Égypte, Haïti, la Jamaïque, le Liban, le Maroc, l'Ouganda, le Sénégal, la Somalie, la Suisse et la Tunisie se sont joints ultérieurement aux auteurs. UN وفي وقت تالٍ، انضم إلى الدول المقدمة للمشروع كلٌ من أوغندا، بوروندي، تونس، جامايكا، السنغال، سويسرا، الصومال، الكاميرون، كندا، لبنان، مصر، المغرب، هايتي.
    Le groupe de travail a dégagé de nouvelles questions qui pourraient être adressées aux États qui soumettent des rapports, et la liste de ces questions a été communiquée aux missions permanentes des États intéressés. UN وحدد الفريق العامل مسائل إضافية يمكن توجيهها إلى الدول المقدمة للتقارير، وأحيلت قوائم بهذه المسائل إلى البعثات الدائمة للدول المعنية.
    L'Arménie s'est jointe ultérieurement à l'auteur. UN وفي وقت تالٍ، انضمت أرمينيا إلى الدول المقدمة للمشروع.
    10. Mme LACANLALE (Philippines) annonce que la République dominicaine, le Guyana, l'Irlande, Israël et le Kenya se sont joints aux coauteurs du projet. UN ١٠ - السيدة لاكانليل )الفلبين(: قالت إن إسرائيل وأيرلندا والجمهورية الدومينيكية وغيانا وكينيا قد انضمت إلى الدول المقدمة لمشروع القرار.
    Conformément à la procédure prévue dans la résolution 1696 (XVI) de l'Assemblée générale, les demandes de bourses que le Secrétariat de l'ONU reçoit d'habitants de territoires non autonomes sont transmises simultanément aux États offrant des bourses, pour examen, et aux puissances administrantes pour information. UN 14 - وفقا للإجراء الذي حددته الجمعية العامة في قرارها 1696 (د-16)، فإن الطلبات الواردة إلى الأمانة العامة من سكان الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي للحصول على المنح الدراسية، تحال في نفس الوقت إلى الدول المقدمة للعروض للنظر فيها، وإلى الدول القائمة بالإدارة للعلم.
    6. Le Président annonce qu'il y a lieu d'ajouter les pays suivants à la liste des coauteurs : El Salvador, Israël, Monaco, Nicaragua, Pologne, Îles Salomon, Turkménistan et Ukraine. UN ٦ - الرئيس: أعلن انضمام كل من إسرائيل وأوكرانيا وبولندا وتركمانستان وجزر سليمان والسلفادور وموناكو ونيكاراغوا إلى الدول المقدمة لمشروع القرار.
    Par la suite, l'Andorre et Israël se sont portés coauteurs. UN وفي وقت تالٍ، انضمت إسرائيل وأندورا إلى الدول المقدمة للمشروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more