"إلى الرئيس غباغبو" - Translation from Arabic to French

    • au Président Gbagbo
        
    Au total, 1 027 armes ont été remises par la FRGO au Président Gbagbo. UN وسلمت الجبهة ما مجموعه 1027 قطعة سلاح إلى الرئيس غباغبو.
    J'ai adressé au Président Gbagbo et au Conseil de sécurité des communications distinctes sur cette question délicate. UN وقد بعثْتُ برسالتين منفصلتين إلى الرئيس غباغبو ومجلس الأمن بشأن هذا الموضوع الحساس.
    Le Secrétaire général a écrit au Président Gbagbo, pour demander aux autorités ivoiriennes de rembourser les dommages, d'un montant estimé à 3,6 millions de dollars, causés aux biens de l'ONU. UN ووجه الأمين العام رسالة إلى الرئيس غباغبو مطالبا بأن تدفع السلطات الإيفوارية للأمم المتحدة تعويضات عن الأضرار الناجمة عن تلك الأحداث التي تقدر بمبلغ 3.6 ملايين دولار.
    Leur conclusion a été communiquée au Président Gbagbo et au Président de l'Assemblée nationale, Mamadou Coulibaly. UN وأحيلت آراؤهما التي مفادها أن كلا التشريعين غير متماشيين مع الاتفاق في جميع جوانبه، إلى الرئيس غباغبو ورئيس اللجنة الوطنية، مامادو كوليبالي.
    Au cours de notre réunion avec le Président Mbeki, nous avons passé en revue ces questions en suspens, et il a été convaincu qu'il restait quelques zones grises exigeant de nouveaux éclaircissements, au sujet desquelles il était d'accord pour écrire au Président Gbagbo. UN وفي سياق اجتماعنا مع الرئيس مبيكي، قمنا باستعراض هذه المسائل المعلّقة، وكان مقتنعا بأنه كان هناك بعض مجالات الشك التي تقتضي مزيدا من التوضيح، والتي وافق بشأنها على الكتابة إلى الرئيس غباغبو.
    J'ai écrit au Président Gbagbo pour demander aux autorités ivoiriennes de rembourser à l'ONU les 3,6 millions de dollars de dégâts causés par les manifestants. UN وقد كتبتُ إلى الرئيس غباغبو طالبا من السلطات الإيفوارية أن تعوض الأمم المتحدة عن الأضرار الناجمة المقدرة بـ 3.6 ملايين دولار.
    Ces opérations, qui comprenaient les données concernant les Ivoiriens vivant à l'étranger, ont été achevées en septembre 2009, et les résultats ont été soumis au Président Gbagbo le 6 octobre 2009. UN وقد استكملت هذه العمليات، التي شملت بيانات وردت من الإيفواريين المقيمين في الخارج، في أيلول/سبتمبر، وقدمت النتائج إلى الرئيس غباغبو في 6 تشرين الأول/أكتوبر.
    Le bloc des Marcoussistes (G-7) a adressé une pétition au Président Gbagbo et exprimé des réserves au sujet de l'adoption de certaines des lois qui, à son avis, n'étaient pas conformes à la lettre et à l'esprit de l'Accord de Linas-Marcoussis. UN وتقدمت مجموعة السبعة الماركوسيين بملتمس إلى الرئيس غباغبو وأعربت عن تحفظاتها إزاء إقرار بعض القوانين التي تتنافى، بحسب رأيها، مع اتفاق لينا - ماركوسي نصا وروحا.
    Compte tenu de ces préoccupations, le Médiateur a adressé le 16 août une lettre au Président Gbagbo afin de préciser ses vues sur divers aspects des lois controversées. UN 8 - وفي ضوء تلك الشواغل، وجه الوسيط في 16 آب/أغسطس رسالة إلى الرئيس غباغبو يُوضِح فيها آراءه بشأن جوانب مختلفة من القوانين التي أثير حولها الجدل.
    En plus des manifestations, les chefs des forces de défense ivoiriennes ont adressé une lettre au Président Gbagbo, exprimant leur opposition à la participation des mouvements rebelles au nouveau gouvernement. UN 23 - وبالإضافة إلى المظاهرات كتب قادة قوات الدفاع الأيفورية إلى الرئيس غباغبو معربين عن اعتراضهم على مشاركة حركات المتمردين في الحكومة الجديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more