"إلى الرفع الفوري" - Translation from Arabic to French

    • à la levée immédiate
        
    • à une levée immédiate
        
    La Namibie appelle à la levée immédiate et sans condition de ce blocus. UN وتدعو ناميبيا إلى الرفع الفوري وغير المشروط لهذا الحظر.
    La résolution que nous venons d'adopter confirme une fois de plus l'amitié et la solidarité de la communauté internationale à l'égard du people cubain et renouvelle l'appel à la levée immédiate et inconditionnelle du blocus imposé à Cuba. UN إن القرار الذي اتخذناه للتو يؤكد من جديد صداقة وتضامن المجتمع الدولي مع الشعب الكوبي والدعوة إلى الرفع الفوري وغير المشروط للحصار على كوبا.
    6. Appelle en outre à la levée immédiate des sanctions contre le Zimbabwe afin d'améliorer la situation économique et humanitaire dans le pays; UN 6 - يدعو أيضا إلى الرفع الفوري للعقوبات عن زمبابوي وذلك لتخفيف حدة الوضع الاقتصادي والإنساني في هذا البلد؛
    À cet égard, ils ont appelé à la levée immédiate des sanctions et mesures arbitraires imposées unilatéralement par certains États et partis, parce que frappant durement son économie. UN وفي هذا السياق، دعا الوزراء إلى الرفع الفوري للعقوبات التعسفية المفروضة من جانب واحد من قبل هذه الدول والأحزاب، وحيث اتخذت إجراءات عادت بنتائج كارثية على زمبابوي.
    Nous renouvelons par conséquent notre appel à une levée immédiate et sans conditions de l'embargo économique, commercial et financier imposé à Cuba. UN ولذلك فإننا نكرر دعوتنا إلى الرفع الفوري وغير المشروط للحصار الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا.
    À cet égard, ils ont appelé à la levée immédiate des sanctions et mesures arbitraires imposées unilatéralement par certains États et partis, parce que frappant durement son économie. UN وفى هذا الصدد، دعا رؤساء الدول والحكومات إلى الرفع الفوري للعقوبات التعسفية والانفرادية للدول والأطراف التي فرضت على زمبابوي تدابير تؤدي إلى شلها اقتصاديا.
    À cet égard, ils ont appelé à la levée immédiate des sanctions et mesures arbitraires imposées unilatéralement par certains États et partis, parce que frappant durement son économie. UN وفى هذا الصدد، دعا الوزراء إلى الرفع الفوري للعقوبات الانفرادية والتحكمية للدول والأطراف التي فرضت على زمبابوي تدابير من شأنها إصابة اقتصاد البلاد بالشلل.
    Il appelle à la levée immédiate du blocus de Gaza, conformément à la résolution 1860 (2009) du Conseil de sécurité. UN وتدعو اللجنة إلى الرفع الفوري لحصار غزة، وقفاً لقرار مجلس الأمن 1860 (2009).
    Il appelle à la levée immédiate du blocus et à la mise en œuvre intégrale de la résolution 1860 (2009) du Conseil de sécurité. UN ودعا إلى الرفع الفوري للحصار والتنفيذ الكامل لقرار مجلس الأمن 1860 (2009).
    La Namibie appuie fermement la résolution 68/8 de l'Assemblée générale et, conformément aux obligations prévues par la Charte des Nations Unies, appelle à la levée immédiate et sans conditions de l'embargo imposé à la République de Cuba. UN تؤيد ناميبيا بقوة قرار الجمعية العامة 68/8، وتدعو إلى الرفع الفوري وغير المشروط للحصار المفروض على جمهورية كوبا، وفقا للالتزامات المنصوص عليها في ميثاق الأمم المتحدة.
    23. Passant en revue les nombreuses violations d'Israël à ses obligations découlant du droit international des droits de l'homme et du droit international humanitaire dans la bande de Gaza, l'Afrique du Sud appelle à la levée immédiate du siège inadmissible et non viable de Gaza, qui a infligé d'indicibles épreuves à des millions de civils. UN 23 - وأضاف أن جنوب أفريقيا إذ تستعرض الانتهاكات الكثيرة من جانب إسرائيل لالتزاماتها بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في قطاع غزة تدعو إلى الرفع الفوري للحصار الغادر وغير المحتمل لغزة الذي جلب معاناة لا توصف للملايين من عامة الناس.
    Le 1er août, des journalistes et des professionnels des médias ont constitué un comité pour la liberté de la presse et ont appelé à une levée immédiate des suspensions et à la fin de la censure. UN وفي 1 آب/أغسطس، شكل صحفيون وإعلاميون لجنةً لحرية الصحافة، ودعوا إلى الرفع الفوري لحالات تعليق النشر ووضع حد للرقابة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more