"إلى السؤال رقم" - Translation from Arabic to French

    • à la question
        
    • agissant de la question
        
    • à propos de la question
        
    • la question no
        
    • s'agissant de la
        
    • concerne la question
        
    OUI NON Dans la négative, passez à la question 29 UN إذا كان الرد بلا، فتوجه إلى السؤال رقم 29.
    Dans la négative, passez à la question 29 UN إذا كان الرد بلا، فتوجه إلى السؤال رقم 29.
    Se référant à la question 2 de la liste des points à traiter, il note qu'une institution nationale des droits de l'homme indépendante n'a toujours pas été établie. UN ولاحظ مشيراً إلى السؤال رقم 2 الوارد في قائمة القضايا أنه لم يجر بعد إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان.
    Consulter la réponse à la question 7 pour obtenir plus de renseignements sur ces outils. UN يرجى النظر إلى السؤال رقم 7 أعلاه للحصول على مزيد من المعلومات عن أدوات مساعدة الشهود.
    4. S'agissant de la question 12, elle dit que la loi sur la procréation responsable a instauré le droit des enfants à être reconnus par leurs parents. UN 4- ثم انتقلت إلى السؤال رقم 12 فقالت إن القانون الخاص بالوالدية المسؤولة قد نص على حق الأطفال في أن يعترف بهم آباؤهم.
    Passant à la question 13, elle demande si les systèmes d'inspection sont absolument conformes aux Principes pour la protection des personnes atteintes de maladie mentale et pour l'amélioration des soins de santé mentale. UN 37 - وانتقلت إلى السؤال رقم 13، فتساءلت عما إذا كانت نظم التفتيش القائمة تتمشى بالكامل مع مبادئ حماية الأشخاص المصابين بأمراض عقلية من أجل تحسين الرعاية الصحية العقلية.
    4. Passant à la question 16, M. Kokk indique que les demandes d'octroi du statut de réfugié sont examinées au cas par cas et de manière impartiale. UN 4- وبالانتقال إلى السؤال رقم 16، قال إن طلبات اللجوء في إستونيا يتم البت فيها كل على حدة وبنزاهة.
    30. Faisant référence à la question 15, Mme Keller demande si le projet de modification de la loi sur la famille, selon lequel tout mariage contracté entre personnes de même sexe est nul, est déjà entré en vigueur. UN 30- السيدة كيلر أشارت إلى السؤال رقم 15، فاستعلمت عما إذا كان التعديل المقترح لقانون الأسرة الإستوني الذي نص على بطلان الزواج بين شخصين من نفس الجنس، قد سُنَّ بالفعل.
    Prière de se reporter à la question no 20. UN يرجى الرجوع إلى السؤال رقم 20.
    23. Se référant à la question 14, il déclare que les recours contre une ordonnance d'expulsion ne sont normalement pas suspensifs, et ce afin d'accélérer la procédure. UN 23- وقال مشيراً إلى السؤال رقم 14 إن التظلمات من أوامر الطرد ليست لها عادة أي أثر إيقافي؛ وهذا من أجل التعجيل بالنظر في الدعوى.
    24. En réponse à la question 15, M. Ruscher dit que les interdictions de séjour imposées aux étrangers sont non pas des mesures punitives mais qui mettent fin à leur séjour en Autriche. UN 24- ثم انتقل إلى السؤال رقم 15 فقال إن حظر الإقامة المفروض على الأجانب لا يعتبر بمثابة إجراءات عقابية ولكنها إجراءات تضع نهاية لإقامتهم في النمسا.
    Dans ce cas, veuillez expliquer pourquoi aucune mesure législative de ce type n'a été adoptée dans votre pays, puis passez à la question 6. UN إن لم تكن هناك أي تشريعات، يُرجى توضيح أسباب عدم سنّ تدابير تشريعية من هذا القبيل في بلدكم، ثم الانتقال إلى السؤال رقم 6.
    Si la réponse est " Non " , veuillez passer à la question 30. UN إذا كان الجواب " لا " ، يُرجى الانتقال إلى السؤال رقم 30.
    Si la réponse est " Non " dans les trois cas, veuillez passer directement à la question 45. UN إذا كان الجواب على الحالات الثلاث هو " لا " ، يُرجى الانتقال إلى السؤال رقم 45.
    Dans ce cas, veuillez expliquer pourquoi aucune mesure législative de ce type n'a été adoptée dans votre pays, puis passez à la question 6. UN إن لم تكن هناك أي تشريعات، يُرجى توضيح أسباب عدم سنّ تدابير تشريعية من هذا القبيل في بلدكم، ثم الانتقال إلى السؤال رقم 6.
    Si la réponse est " Non " , veuillez passer à la question 30. UN إذا كان الجواب " لا " ، يُرجى الانتقال إلى السؤال رقم 30.
    Si la réponse est " Non " dans les trois cas, veuillez passer directement à la question 45. UN إذا كان الجواب على الحالات الثلاث هو " لا " ، يُرجى الانتقال إلى السؤال رقم 45.
    13. Passant à la question 8, il dit que le viol conjugal est une infraction au titre de l'article 177 du Code pénal japonais. UN 13- وانتقل إلى السؤال رقم 8 فقال إن اغتصاب الزوجة يعاقب عليه بموجب المادة 177 من القانون الجنائي في اليابان.
    8. S'agissant de la question 3, il dit que le retrait des réserves formulées par le Danemark sur le Pacte n'est actuellement pas au centre des débats. UN 8- وقال مشيراً إلى السؤال رقم 3 إن مسألة سحب الدانمرك للتحفظات التي أبدتها على العهد ليست موضع مناقشة في الوقت الراهن.
    à propos de la question no 14, Mme Imbwae déclare que tous les chefs des postes de police ont reçu pour instruction de prendre des mesures disciplinaires immédiates contre les policiers qui arrêtent des personnes pour des questions civiles. UN 33- ثم انتقلت إلى السؤال رقم 14 فقالت إنه قد صدرت أوامر إلى جميع رؤساء مراكز الشرطة باتخاذ إجراءات تأديبية فورية ضد أي ضابط للشرطة يقوم بالقبض على أشخاص لأسباب مدنية.
    Elle reviendra tout d'abord sur la question no 10. UN وقالت إنها ستتطرق في البداية إلى السؤال رقم 10.
    En ce qui concerne la question 7, il attend toujours des précisions sur la conformité de la loi portant modification de la loi relative à la répression du terrorisme avec les dispositions du Pacte touchant le droit à une réparation judiciaire et à un procès équitable. UN وبالإشارة إلى السؤال رقم 7، قال إنه لا يزال بحاجة إلى بعض الإيضاح بشأن اتساق تعديل قانون قمع الإرهاب مع أحكام الانتصاف القضائي واتخاذ الإجراءات اللازمة الواردة في العهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more