"إلى الشعبة الإحصائية" - Translation from Arabic to French

    • à la Division de statistique
        
    • la Division de statistique de
        
    • que la Division
        
    À cet égard, le Comité a demandé à la Division de statistique de présenter un nouveau rapport sur la question, notamment sur la marche à suivre lorsque les deux méthodes de calcul des TCCP laissaient à désirer. UN وفي هذا الخصوص، طلبت اللجنة إلى الشعبة الإحصائية أن تقدّم تقريرا آخرا عن الموضوع، بما في ذلك عن النُهج المتعلقة بحالات خاصة تتسم فيها طريقتا أسعار الصرف المعدلة حسب الأسعار بالقصور.
    Le Groupe d'experts a demandé à la Division de statistique de suggérer la démarche la plus à même de déboucher sur une solution statistique et géospatiale intégrée pour la série de recensements démographiques de 2020. UN وفي هذا الصدد، طلب فريق الخبراء إلى الشعبة الإحصائية أن تقترح مسار عمل من شأنه أن يحقق على أفضل نحو حلا متكاملا فيما يتعلق بالمعلومات الإحصائية والجغرافية المكانية لجولة تعدادات السكان عام 2020.
    Le Groupe d'experts a décidé de mettre au point un portail Web qui permettra de mettre en commun les savoirs et offrira notamment un glossaire, et demandé à la Division de statistique de l'héberger. UN واتفق فريق الخبراء على إنشاء بوابة شبكية لتبادل المعارف، تتضمن مسردا بالمصطلحات، وطلب إلى الشعبة الإحصائية استضافة هذه البوابة.
    :: Paternité - si l'exécution concrète du projet incombe globalement à la Division de statistique de l'ONU, la paternité de l'inventaire reviendra à l'ensemble des membres du Comité, en partenariat; UN :: الامتلاك - إذا كان التنفيذ العملي الكلي للمشروع يعود إلى الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة، فإنه ينبغي لجميع أعضاء لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية أن يشاركوا في امتلاك قائمة الجرد
    la Division de statistique de l'ONU a été priée de faire office d'organe de liaison afin de promouvoir l'établissement de réseaux entre toutes les parties prenantes dans le domaine des statistiques. UN وطلب إلى الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة أن تلعب دورا تسهيليا في إنشاء الشبكة اللازمة بين جميع أصحاب المصلحة الإحصائية.
    La collecte de données est un autre domaine de coopération : la Division de statistique de la CEE collecte des données relatives à la comptabilité nationale de la Communauté d'États indépendants (CEI) et les soumet à la Division de statistique du Secrétariat de l'ONU. UN ومن مجالات التعاون الأخرى، جمع البيانات: فالشعبة الإحصائية للجنة الاقتصادية لأوروبا تجمع بيانات من بلدان رابطة الدول المستقلة عن الحسابات القومية وتقدمها إلى الشعبة الإحصائية للأمم المتحدة.
    En outre, la CEE fournit des données sur la comptabilité nationale de tous les pays en transition membres de la Commission à la Division de statistique et à la Division de l'analyse des politiques de développement du Secrétariat de l'ONU. UN وتقدم اللجنة الاقتصادية لأوروبا أيضا إلى الشعبة الإحصائية للأمم المتحدة والى شعبة تحليل السياسات الإنمائية بالأمانة العامة للأمم المتحدة بيانات الحسابات القومية لجميع الاقتصادات المارة بمرحلة انتقال.
    Le Comité a demandé à la Division de statistique de l'ONU d'élaborer en 2006 un document sur les enseignements recueillis en ce qui concerne la coordination interinstitutions et les pratiques en matière d'assurance de qualité. UN وطلبت اللجنة إلى الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة أن تعد ورقة في عام 2006 بشأن الدروس المستفادة فيما يتعلق بالتنسيق فيما بين الوكالات وممارسات ضمان الجودة.
    L'Équipe spéciale a demandé à la Division de statistique de diriger le processus, auquel concourrait un groupe d'experts de la compilation de statistiques du commerce international des services que la Division créerait en coopération avec l'Équipe spéciale. UN وقد طلبت فرقة العمل إلى الشعبة الإحصائية أن تأخذ زمام المبادرة في هذه العملية التي ستكون مدعومة بفريق من خبراء تجميع إحصاءات التجارة الدولية في الخدمات، أنشأته شعبة الإحصاءات بالتعاون مع فرقة العمل.
    En ce qui concerne cette décision, le Comité avait demandé à la Division de statistique de lui présenter à sa soixantième session un rapport sur la question des critères à appliquer pour décider de la date à laquelle les TCM seraient remplacés aux fins de l'établissement du barème. UN 84 - وفيما يتعلق بهذا القرار طلبت اللجنة إلى الشعبة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة أن توافيها في دورتها الستين بتقرير عن المعايير التي تحدد متى يلزم استبدال أسعار الصرف السوقية لأغراض إعداد الجدول.
    À renvoyer (par télécopie) à la Division de statistique de la CEE : +41 22 917 00 40 OFFICE DES NATIONS UNIES À GENÈVE Bulletin d'inscription pour la réunion UN المرجو إرسال استمارة التسجيل هذه إلى الشعبة الإحصائية للجنة الاقتصادية لأوروبا التابعة للأمم المتحدة على رقم الفاكس: +41 22 917 00 40
    Le projet de manuel sera transmis à la Division de statistique afin de recueillir ses observations préliminaires. UN 22 - وسوف تُرسل مسودة الدليل إلى الشعبة الإحصائية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمم المتحدة للتعليق المبدئي عليها.
    Le Comité de statistique a demandé à la Division de statistique de la CESAO de remédier à cette situation alarmante, de justifier les données provenant des statistiques officielles nationales et de coopérer avec d'autres organisations en vue de réduire les divergences. UN وقد طلبت اللجنة الإحصائية التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا إلى الشعبة الإحصائية للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا أن تتصدى لهذا الوضع المقلق وأن تدافع عن البيانات المنبثقة عن الإحصاءات الوطنية الرسمية وأن تعمل بالتعاون مع المنظمات الأخرى على تقليل التفاوتات.
    De nouvelles données transmises à la Division de statistique de l'ONU font apparaître une amélioration du taux net de scolarisation primaire dans un certain nombre de pays africains en 2005 par rapport à 2004. UN توضح البيانات الجديدة الواردة إلى الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة أن تحسناً كبيراً قد حدث في عام 2005 عما كانت عليه الحال في عام 2004 فيما يتعلق بصافي التسجيل في مرحلة التعليم الابتدائي في عدد من البلدان الأفريقية.
    Il a demandé à la Division de statistique, à l'Agence européenne pour l'environnement et à la Banque mondiale de continuer à diriger ces travaux afin d'élaborer une proposition concrète pour examen à la prochaine réunion du Comité en juin 2012. UN وطلبت لجنة الخبراء إلى الشعبة الإحصائية والوكالة الأوروبية للبيئة والبنك الدولي مواصلة الاضطلاع بدور قيادي في ذلك العمل، بهدف إعداد مقترح محدد للمناقشة في اجتماعها المقبل، في حزيران/يونيه 2012.
    Il est décidé que les Groupes d'experts poursuivent leur travail et adressent une description exhaustive de leur proposition eu égard à la structure, aux composants et aux principaux éléments du Cadre révisé, à la Division de statistique avant le 31 mai 2011. UN واتفق على أن تواصل الأفرقة العاملة دراسة اقتراحاتها لهيكل الإطار المنقح وعناصره ولبناته الأساسية وأن تعرضها كاملة وترسلها إلى الشعبة الإحصائية بحلول 31 أيار/مايو 2011.
    Le Groupe a également examiné comment améliorer les modalités de communication de données par les organismes à la Division de statistique de l'ONU, s'agissant de la communication annuelle aux fins de mise à jour de la base de données gérée par ladite division. UN 17 - وناقش الفريق أيضا سبل النهوض بطرائق تقديم تقارير من المنظمات المحددة إلى الشعبة الإحصائية لغرض الإبلاغ السنوي واستكمال محتوى قاعدة البيانات التي تتعهدها الشعبة الإحصائية.
    1) Données de pays : si les données/statistiques ont été recueillies/calculées par le pays lui-même, puis simplement communiquées à la Division de statistique par l'organisme spécialisé; UN 1 - البيانات القطرية: في حال قيام البلد نفسه بجمع البيانات/الإحصاءات و/أو تقديرها وقيام المنظمة المتخصصة بإبلاغها فقط إلى الشعبة الإحصائية.
    Il a convenu que les institutions feraient part à la Division de statistique de leurs préoccupations et questions concernant le regroupement ou la répartition des pays ou des territoires non couverts par le Code standard des pays et des zones à usage statistique. UN وقد اتُفق على أن تقدم الوكالات إلى الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة ما لديها من شواغل وتساؤلات فيما يتصل بالقيم التجميعية أو التفصيلية للبلدان والأقاليم غير المشمولة حاليا برموزها الموحدة للبلدان أو المناطق لأغراض استخدامها في الإحصاءات.
    Il a également demandé à la Division de statistique de l'ONU de tenter - en étroite consultation avec les autres organisations internationales - d'apporter une solution aux questions d'ordre stratégique mentionnées au paragraphe 9, qu'il devait examiner à sa prochaine réunion. UN وطلبت اللجنة كذلك إلى الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة أن تقوم، بالتشاور الوثيق مع وكالات دولية أخرى، بوضع اقتراح للتصدي للمسائل الاستراتيجية المذكورة في الفقرة 9، والتي سينظر فيها في الاجتماع القادم للجنة.
    Enfin, les participants ont demandé que la Division de statistique offre des possibilités de formation dans ce domaine et de partage d'expériences avec les pays ayant déjà analysé et suivi les indicateurs à l'échelon infranational. UN وأخيرا، طلب المشاركون إلى الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة أن توفر الفرص للتدريب في هذا المجال ولتبادل الخبرات مع البلدان التي أجرت فعلا عملية تحليل ورصد على الصعيد دون الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more