"إلى الصكوك الدولية الأساسية" - Translation from Arabic to French

    • aux principaux instruments internationaux
        
    Dans le domaine juridique, le Liban a adhéré aux principaux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, dont une liste figure ci-après : UN وعلى الصعيد القانوني، انضم لبنان إلى الصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان، وفي ما يلي قائمة بها:
    L'Azerbaïdjan a félicité l'État d'avoir adhéré aux principaux instruments internationaux des droits de l'homme. UN 82- وأشادت أذربيجان بانضمام الدولة إلى الصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان.
    En ce qui concerne la législation, l'Iraq avait commencé à revoir son droit interne et à en vérifier la compatibilité avec les principes relatifs aux droits de l'homme, et il avait pris des mesures en vue d'adhérer aux principaux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN وعلى الجبهة المعيارية، عمد العراق إلى مراجعة تشريعاته الوطنية، وتقييم مدى امتثالها لمبادئ حقوق الإنسان، والانضمام إلى الصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان.
    4. Poursuivre les adhésions aux principaux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme (Kazakhstan); UN 4- مواصلة الانضمام إلى الصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان (كازاخستان)؛
    Elle a noté que les Seychelles étaient partie aux principaux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et pris acte de leur vulnérabilité face aux catastrophes naturelles et de leurs limites en termes de ressources financières et humaines, ainsi que de la dépendance de leur économie à l'égard des ressources naturelles. UN ونوَّهت بانضمام سيشيل إلى الصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان وأشارت إلى أوجه ضعفها إزاء الكوارث الطبيعية والقيود المفروضة عليها في مجالي الموارد المالية والبشرية، وكذلك تبعية الاقتصاد للموارد الطبيعية.
    49. La Roumanie a rendu hommage à la Tunisie pour les engagements pris dans le domaine des droits de l'homme, notamment en adhérant aux principaux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, ainsi que pour la détermination dont elle faisait preuve dans la poursuite de sa politique de promotion et de protection des droits de l'homme. UN 49- ونوّهت رومانيا بالالتزامات التي قطعتها تونس في مجال حقوق الإنسان بالانضمام إلى الصكوك الدولية الأساسية المتعلقة بحقوق الإنسان وبتصميمها على مواصلة سياستها في تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    49. La Roumanie a rendu hommage à la Tunisie pour les engagements pris dans le domaine des droits de l'homme, notamment par le biais de l'adhésion aux principaux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et, aussi, pour la détermination dont elle fait preuve dans la poursuite de sa politique de promotion et de protection des droits de l'homme. UN 49- ونوّهت رومانيا بالالتزامات التي قطعتها تونس في مجال حقوق الإنسان بالانضمام إلى الصكوك الدولية الأساسية المتعلقة بحقوق الإنسان وبتصميمها على مواصلة سياستها في تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    110.26 Poursuivre la démarche efficace et importante d'adhésion aux principaux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme (Azerbaïdjan); UN 110-26- مواصلة الممارسة الناجحة والهامة المتمثلة في الانضمام إلى الصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان (أذربيجان)؛
    L'Algérie a adhéré aux principaux instruments internationaux relatifs à cette question, notamment la Convention relative aux droits de l'enfant et ses deux Protocoles facultatifs, de même que la Charte africaine des droits et du bien-être de l'enfant, et a inscrit un bon nombre des dispositions en la matière dans sa législation nationale. UN 35 - وأضاف قائلاً إن الجزائر انضمت إلى الصكوك الدولية الأساسية بشأن هذه المسألة بما في ذلك اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين وكذلك إلى الميثاق الأفريقي بشأن حقوق ورعاية الطفل وقد كرّست كثيراً من الأحكام ذات الصلة في تشريعاتها الوطنية.
    Envisager de devenir parties sans tarder aux principaux instruments internationaux de droit international des droits de l'homme, de droit international des réfugiés et de droit international humanitaire, et de les mettre en œuvre, et envisager de reconnaître la compétence des organes internationaux et régionaux compétents de surveillance des droits de l'homme ; UN 3 - النظر في الانضمام، دون إبطاء، إلى الصكوك الدولية الأساسية المتعلقة بقانون حقوق الإنسان وقانون اللاجئين والقانون الإنساني الدولي وتنفيذها، فضلا عن النظر في قبول اختصاص هيئات رصد حقوق الإنسان الدولية والإقليمية المعنية؛
    90.16 Songer à adhérer aux principaux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme auxquels il n'est pas encore partie et retirer ses réserves à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et à la Convention relative aux droits de l'enfant (Brésil); UN 90-16- النظر في الانضمام إلى الصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان التي لم تنضم إليها بعد وفي سحب التحفظات القائمة على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل (البرازيل)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more