"إلى الصندوق الاحتياطي" - Translation from Arabic to French

    • au Fonds de réserve
        
    • d'observateurs militaires
        
    • du Fonds de réserve
        
    Total hors transfert au Fonds de réserve UN مجموع تكاليف الشرطة في الجمهورية التشيكية دون احتساب التحويل إلى الصندوق الاحتياطي
    Virement au Fonds de réserve pour le maintien UN مبالغ محولة إلى الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام
    Virement au Fonds de réserve pour le maintien UN مبالغ محولة إلى الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام
    Groupe d'observateurs militaires des Nations Unies UN التحويل إلى الصندوق الاحتياطي لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    Les avances prélevées sur les comptes de missions dont le mandat est achevé permettent aussi de financer de nouvelles missions, en complément du Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix. UN فالسيولة النقدية من البعثات المنتهية هي أيضاً مصدر لتمويل البعثات الجديدة بالإضافة إلى الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام.
    Virement au Fonds de réserve pour le maintien UN مبالغ محولة إلى الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام
    Virement au Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix UN تحويلات إلى الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام
    Virements au Fonds de réserve pour le maintien de la paix UN التحويلات إلى الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام
    Virement au Fonds de réserve pour le maintien UN التحويلات إلى الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام
    Total hors transfert au Fonds de réserve UN مجموع تكاليف الشرطة في الجمهورية التشيكية دون احتساب التحويل إلى الصندوق الاحتياطي
    Virement au Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix UN مبالغ محولة إلى الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام
    Virement au Fonds de réserve pour le maintien UN مبالغ محولة إلى الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام
    Étant donné que les fonds nécessaires, y compris sous forme de liquidités, avaient été débloqués à l’avance par l’Assemblée générale, il n’y a pas eu besoin d’avoir recours au Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix. UN ونظرا إلى أن الجمعية العامة جعلت اﻷموال، بما فيها المبالغ النقدية، متاحة مسبقا، فإنه لم توجد حاجة إلى اللجوء إلى الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام.
    Dans cette optique, la solution proposée de donner aux missions accès au Fonds de réserve pour le maintien de la paix ainsi qu'aux stocks stratégiques pour déploiement rapide paraît prometteuse. UN ولهذه الغاية، فإن اقتراح تمكين البعثات من الوصول إلى الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام ومخزونات النشر الاستراتيجية هو اقتراح يبشر بالخير.
    Le Comité a été avisé que le Secrétaire général se proposait de présenter à l’Assemblée générale, à sa prochaine session, un rapport d’ensemble dans lequel serait abordé, entre autre choses, le virement de fonds du GANUPT et du GOMNUII au Fonds de réserve. UN وأُبلغت اللجنة، بناء على استفسار منها، بأن اﻷمين العام يعتزم تقديم تقرير شامل إلى الجمعية العامة في دورتها التالية، سيتناول فيه، ضمن جملة أمور، تحويل اﻷموال من فريق اﻷمم المتحدة للمساعدة في فترة الانتقال وفريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين ﻹيران والعراق إلى الصندوق الاحتياطي.
    9. Décide de virer au Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix tout solde qui pourrait subsister au Compte spécial du Groupe d’observateurs à l’issue du règlement des derniers engagements; UN ٩ - تقرر أن تحوﱢل أي فائض ينشأ عن تصفية الالتزامات المتبقية من الحساب الخاص لفريق المراقبين في النهاية إلى الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام؛
    Groupe d'observateurs militaires des Nations Unies UN التحويل إلى الصندوق الاحتياطي لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    Groupe d'observateurs militaires des Nations Unies UN التحويل إلى الصندوق الاحتياطي لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    Groupe d'observateurs militaires des Nations Unies UN مبالغ محولة إلى الصندوق الاحتياطي لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    Les avances prélevées sur les comptes de missions clôturées permettent aussi de financer de nouvelles missions ou des missions élargies, en complément du Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix. UN كما يشكل النقد الآتي من البعثات المنتهية مصدر تمويل لبعثات جديدة أو موسعة بالإضافة إلى الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام.
    Les avances prélevées sur les comptes de missions dont le mandat est achevé permettent aussi de financer de nouvelles missions, en complément du Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix (voir par. 16 ci-après). UN وكذلك يشكل النقد الآتي من البعثات المنتهية مصدر تمويل لبعثات جديدة بالإضافة إلى الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام (انظر الفقرة 16 أدناه).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more