"إلى الفريق القانوني" - Translation from Arabic to French

    • au groupe juridique
        
    • du groupe juridique
        
    • le groupe juridique
        
    À l'exception du paragraphe 5, le texte a été renvoyé au groupe juridique lors de la troisième session. UN باستثناء الفقرة 5، أحيلت إلى الفريق القانوني في الدورة الثالثة وُعرض نص منقح في الجلسة العامة.
    Le Comité avait adressé au groupe juridique à sa troisième session les articles 29, 30, 35 et 36, pour examen. UN وكانت اللجنة قد أحالت المواد 29 و30 و35 و36 إلى الفريق القانوني ليستعرضها إبان الدورة الثالثة.
    Peut-être que nous déciderons plus tard de soumettre d'autres questions au groupe juridique. UN وقد تكون هناك مسائل أخرى نقرر إحالتها إلى الفريق القانوني في مرحلة لاحقة.
    Renvoyé au groupe juridique lors de la troisième session. UN أحيلت إلى الفريق القانوني في الدورة الثالثة.
    À l'exception du paragraphe 4, le texte a été renvoyé au groupe juridique lors de la troisième session. UN باستثناء الفقرة 4، أحيلت المادة إلى الفريق القانوني في الدورة الثالثة.
    Il a également été convenu que les définitions seraient renvoyées au groupe juridique, qui examinerait leur cohérence, et que le Comité se pencherait plus tard sur l'emplacement des définitions dans le texte de l'instrument. UN واتفق أيضاً على أن تحال التعاريف إلى الفريق القانوني الذي سيبحث اتساقهما، وأن تبحث اللجنة في موعد لاحق وضعها في الصك.
    Suite au rapport du coprésident, le Comité a décidé de soumettre le document de séance au groupe juridique, pour examen. UN 145- وبعد تقرير الرئيس المشارك، اتفقت اللجنة على تقديم ورقة غرفة الاجتماع إلى الفريق القانوني لاستعراضها.
    Le Comité a convenu que le document de séance devrait être présenté au groupe juridique pour examen. UN واتفقت اللجنة على تقديم ورقة غرفة الاجتماع المذكورة إلى الفريق القانوني ليستعرضها.
    Elle a été soumise au groupe juridique par l'intermédiaire du Comité. UN وقد قُدم هذا التعريف إلى الفريق القانوني من خلال اللجنة.
    En outre, j’aimerais instamment demander que suffisamment de temps soit consacré à l’examen des articles restants ou des paragraphes des dispositions finales qui n’ont pas encore été renvoyés au groupe juridique pour examen. UN وعلاوة على ذلك، أحث على إتاحة وقت كاف للنظر في ما تبقى من مواد أو فقرات من الأحكام الختامية التي لم تتم إحالتها بعد إلى الفريق القانوني.
    Le texte de ces documents de séance est reproduit dans la version actuelle du projet d'instrument sur le mercure et j'espère que nous serons en mesure de donner de nouvelles sections de texte au groupe juridique pour qu'il les examine, dès le début de notre quatrième session. UN وتستنسخ نصوص ورقات غرفة الاجتماع تلك في النسخة الحالية من مشروع صك الزئبق، وأنا أتوقع أن نتمكن من أن نحيل نصوصاً إضافية إلى الفريق القانوني للنظر فيها في وقت مبكر من الدورة الرابعة.
    J'ai l'intention de soumettre ces parties de texte au groupe juridique pour examen, pour qu'à la fin de la quatrième session nous disposions d'un texte qui, dans la mesure du possible, a fait l'objet d'un premier examen juridique. UN وأنوي إحالة مثل هذه النصوص إلى الفريق القانوني للنظر فيها حتى نضمن أن نتواصل، بنهاية الدورة الرابعة، إلى نص يكون قد خضع بقدر الإمكان لاستعراض قانوني أولي.
    Source : l'article 24, à l'exception du paragraphe 5, a été renvoyé au groupe juridique à la troisième session du Comité, et le texte révisé préparé par le groupe a été présenté au Comité en plénière dans un document de séance. UN المصدر: أحيلت المادة 24، باستثناء الفقرة 5، إلى الفريق القانوني في الدورة الثالثة للجنة، وعُرض النص المنقح الذي أعده الفريق على اللجنة في الجلسة العامة في ورقة اجتماع.
    Source : l'article 25, à l'exception du paragraphe 4, a été renvoyé au groupe juridique à la troisième session du Comité, et le texte révisé préparé par le groupe a été présenté au Comité en plénière dans un document de séance. UN المصدر: أحيلت المادة 25، باستثناء الفقرة 4، إلى الفريق القانوني في الدورة الثالثة وعُرض النص المنقح الذي أعده الفريق على اللجنة في الجلسة العامة في ورقة اجتماع.
    Source : l'article 26 a été renvoyé au groupe juridique lors de la troisième session, et le texte révisé préparé par le groupe a été présenté au Comité en plénière dans un document de séance. UN المصدر: أحيلت المادة 26 إلى الفريق القانوني في الدورة الثالثة، وعُرض النص المنقح الذي أعده الفريق على اللجنة في الجلسة العامة في ورقة اجتماع.
    Source : l'article 28, à l'exception du paragraphe 4, a été renvoyé au groupe juridique durant la troisième session du Comité, et le texte révisé produit par le groupe a été présenté au Comité en plénière dans un document de séance. UN المصدر: أحيلت المادة 28، باستثناء الفقرة 4، إلى الفريق القانوني في الدورة الثالثة للجنة، وعُرض النص المنقح الذي أعده الفريق على اللجنة في الجلسة العامة في ورقة اجتماع.
    Source : l'article 29 a été renvoyé au groupe juridique à la troisième session du Comité, et le texte révisé préparé par le groupe a été présenté au Comité en plénière dans un document de séance. UN المصدر: أحيلت المادة 29 إلى الفريق القانوني في الدورة الثالثة للجنة، وعُرض النص المنقح الذي أعده الفريق على اللجنة في الجلسة العامة في ورقة اجتماع.
    Source : l'article 30 a été renvoyé au groupe juridique à la troisième session du Comité, et le texte révisé préparé par le groupe a été présenté au Comité en plénière dans un document de séance. UN المصدر: أحيلت المادة 30 إلى الفريق القانوني في الدورة الثالثة للجنة، وعُرض النص المنقح الذي أعده الفريق على اللجنة في الجلسة العامة في ورقة اجتماع.
    Source : l'article 31, à l'exception des paragraphes 4 et 5, a été renvoyé au groupe juridique à la troisième session du Comité, et le texte révisé préparé par le groupe a été présenté au Comité en plénière dans un document de séance. UN المصدر: أحيلت المادة 31، باستثناء الفقرتين 4 و5، إلى الفريق القانوني في الدورة الثالثة للجنة، وعُرض النص المنقح الذي أعده الفريق على اللجنة في الجلسة العامة في ورقة اجتماع.
    À la troisième session à Nairobi, six groupes de contact ont été établis pendant la session en plus du groupe juridique et de la réunion plénière du Comité. UN وأثناء الدورة الثالثة المعقودة في نيروبي، تم تنظيم ستة أفرقة اتصال خلال الدورة بالإضافة إلى الفريق القانوني واجتماعات اللجنة في الجلسات العامة.
    Le texte révisé tel que présenté dans le document de séance soumis par le groupe juridique figure dans la partie VI de l'annexe II au rapport du comité sur les travaux de sa troisième session (UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/8). UN أحيلت إلى الفريق القانوني في الدورة الثالثة. وعُرض نص نقح في الجلسة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more