"إلى الفصل الخامس من التقرير" - Translation from Arabic to French

    • au chapitre V du rapport
        
    • du chapitre V du rapport
        
    Passant au chapitre V du rapport (Ressources naturelles partagées), l'orateur rappelle qu'en 2006 la Commission a adopté un projet de 19 articles sur le droit des aquifères transfrontières, assortis de commentaires. UN 16 - وتحوِّل إلى الفصل الخامس من التقرير بشأن الموارد الطبيعية المشتركة، فأشار إلى أن اللجنة اعتمدت 19 من مشاريع المواد عام 2006 بشأن قانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود، مشفوعة بتعليقات عليها.
    M. Kolodkin (Fédération de Russie), se référant au chapitre V du rapport à l'examen, dit que le sujet qui y est traité est d'autant plus pertinent pour son Gouvernement que, selon la Constitution russe, la protection des citoyens russes à l'étranger est une obligation et non un droit. UN 57 - السيد كولود كين (الاتحاد الروسي): في معرض إشارته إلى الفصل الخامس من التقرير قال إن الموضوع مهم للغاية باعتبار أن حماية المواطنين في الخارج تشكل بالنسبة لحكومته التزاماً وليس حقاً طبقاً للدستور.
    Mme Rivero (Uruguay), se référant au chapitre V du rapport, dit que sa délégation souscrit au point de vue du Rapporteur spécial selon lequel la CDI ne devrait pas élargir outre mesure la portée du sujet. UN 38 - السيدة ريفيرو (أورغواي): أشارت إلى الفصل الخامس من التقرير وقالت إن وفدها يشارك المقرر الخاص رأيه الذي مؤداه أنه ينبغي للجنة أن لا توسع نطاق الموضوع أكثر من اللازم.
    28. M. Pastor Ridruejo (Espagne), se référant au chapitre V du rapport à l’examen, consacré aux réserves aux traités, évoque d’abord la question de la forme que devrait prendre le résultat des travaux de la CDI. UN ٨٢ - السيد باستور ريدرويخو )اسبانيا(: أشار إلى الفصل الخامس من التقرير قيد النظر، وهو الفصل المخصص للتحفظات على المعاهدات، فأثار أولا مسألة الشكل الذي ينبغي أن تتخذه حصيلة أعمال لجنة القانون الدولي.
    12. S'agissant du chapitre V du rapport, la CDI a achevé sa deuxième lecture du projet d'articles sur la responsabilité des organisations internationales, sur la base du huitième rapport du Rapporteur spécial (A/CN.4/640) et des observations écrites reçues de gouvernements et organisations internationales (A/CN.4/637 et Add.1) sur le texte adopté en première lecture en 2009. UN 12 - وتحوَّل إلى الفصل الخامس من التقرير فقال إن اللجنة أكملت قراءتها الثانية لمشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية استناداً إلى التقرير الثامن للمقرر الخاص (A/CN.4/640) والتعليقات الخطّية الواردة من الحكومات والمنظمات الدولية (A/CN.4/637 و Add.1) على النصّ المعتمد في القراءة الأولى في عام 2009.
    Mme Cavaliere de Nava (Venezuela), se référant au chapitre V du rapport, approuve la proposition du Rapporteur spécial de limiter la portée du sujet à la nationalité des réclamations et à la règle de l'épuisement des recours internes et aux personnes physiques, au moins au stade actuel des travaux. UN 48 - السيدة كافالييري نافا (فنزويلا): أشارت إلى الفصل الخامس من التقرير وأيدت اقتراح المقرر الخاص بأن ينحصر نطاق الموضوع في جنسية المطالبات وفي قاعدة استنفاذ سُبل الانتصاف المحلية، وفي الأشخاص الطبيعيين، على الأقل في المرحلة الراهنة من الدراسة.
    M. Ortứzar (Chili), se référant au chapitre V du rapport, dit que la règle de la continuité de la nationalité reflète la nécessité d'un lien effectif entre l'État qui exerce sa protection et la personne concernée, lien qui doit exister aussi bien au moment du dommage qu'au moment de la présentation de la réclamation. UN 1 - السيد أورتوسار (شيلي): أشار إلى الفصل الخامس من التقرير وقال إن استمرار الجنسية يعكس الصلة الضرورية الفعالة بين الشخص والدولة التي توفر الحماية، والتي يجب أن توجد سواءً عند حدوث الضرر أو عند تقديم المطالبة.
    En ce qui concerne le financement des dépenses connexes du plan-cadre d'équipement, la Commission lira au chapitre V du rapport (A/63/582) les décisions que l'Assemblée générale est invitée à entreprendre. UN 20 - واختتم قائلا إنه بخصوص ترتيبات تمويل التكاليف المرتبطة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر، جرى استرعاء انتباه اللجنة إلى الفصل الخامس من التقرير (A/63/582) بشأن الإجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة.
    M. Dufek (République tchèque), se référant au chapitre V du rapport à l’examen, relatif à la responsabilité des États, se félicite que la CDI s’efforce de regrouper les dispositions et les articles qui sont liés entre eux et de supprimer ceux qui sont superflus ou n’apportent rien de nouveau, simplifiant ainsi et organisant mieux la structure du projet. UN ٣٦ - السيد دوفيك )الجمهورية التشيكية(: مشيرا إلى الفصل الخامس من التقرير الموجود قيد الدراسة والمتعلق بمسؤولية الدول، يعرب عن ارتياحه لكون لجنة القانون الدولي تبذل قصارى جهودها لجمع اﻷحكام والمواد المرتبطة فيما بينها وحذف تلك التي تعد زائدة أو لا تأتي بأي جديد، مما يؤدي بالتالي إلى زيادة تبسيط وتنظيم بنيــة المشروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more