"إلى اللجنة الأفريقية" - Translation from Arabic to French

    • à la Commission africaine
        
    • de la Commission africaine
        
    • devant la Commission africaine
        
    Rapport initial sur l'application CADBE à la Commission africaine pour les droits et bien-être de l'enfant. UN تقرير أولي بشأن تنفيذ الميثاق الأفريقي بشأن حقوق ورفاه الطفل إلى اللجنة الأفريقية لحقوق ورفاه الطفل.
    L'Afrique du Sud a également présenté, en 2005, son rapport à la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples; UN كما قدمت جنوب أفريقيا، في غضون عام 2005، تقريرها القطري إلى اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    L'Ethiopie s'apprête à remettre un rapport à la Commission africaine. UN وتتوقع إثيوبيا أن تقدم تقريراً إلى اللجنة الأفريقية.
    En 2005, elle a présenté son rapport de pays à la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples. UN كما قدمت جنوب أفريقيا، في غضون عام 2005، تقريرها القطري إلى اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    Recommandations à l'intention de la Commission africaine UN التوصيات الموجهة إلى اللجنة الأفريقية
    Un représentant du Haut-Commissariat fera un exposé sur la Déclaration devant la Commission africaine au cours de sa prochaine session en novembre 2008. UN وستقدم المفوضية إحاطة عن الإعلان إلى اللجنة الأفريقية في دورتها التالية في تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    Même le Gouvernement, dans sa communication à la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples, n'a jamais invoqué l'état de guerre pour justifier la détention prolongée au secret. UN ويُضيف أن الحكومة نفسها، في رسالتها إلى اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب، لم تتعلل بحالة الحرب كمُبرر للحبس الانفرادي المطوّل.
    22. Le 9 avril 2002, une communication a été adressée à la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples au sujet des 11 détenus. UN 22- وفي 9 نيسان/أبريل 2002، بُعث برسالة إلى اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب بشأن هؤلاء المحتجزين الأحد عشر.
    Elle soumet aussi des rapports à la Commission africaine à chacune de ses sessions ordinaires et élabore et recommande des stratégies visant à mieux protéger les défenseurs. UN كما تقدم المقررة الخاصة تقارير إلى اللجنة الأفريقية في كل دورة عادية من دوراتها وتضع استراتيجيات فعالة لتحسين حماية المدافعين عن حقوق الإنسان وتوصي بتنفيذها.
    Un effort est déployé par la République démocratique du Congo pour rattraper le retard occasionné dans la soumission de ses rapports à la Commission africaine. UN 87- وتبذل جمهورية الكونغو الديمقراطية جهوداً في سبيل تدارك التأخير في تقديم تقاريرها إلى اللجنة الأفريقية.
    - Rapporteur du premier rapport algérien présenté à la Commission africaine des droits de l'homme, Ouagadougou (Burkina Faso) (avril 1996) UN - قام بصياغة التقرير الجزائري الأول الذي قدم إلى اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان، أوغادوغو، بوركينا فاسو، نيسان/أبريل 1996
    2.6 En 2002, l'auteur s'est adressé à la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples. UN 2-6 وفي عام 2002، رفع صاحب البلاغ شكوى إلى اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    Après six ans d'inaction, les Wayeyis ont présenté leur dossier à la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples. UN وبعد مُضي ست سنوات على تنفيذه، رفعت جماعة واييِّيِّ قضيتها إلى اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب لتنظر في مقبوليتها.
    L'Algérie a, également, présenté ses troisième et quatrième rapports périodiques consolidés à la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples, au cours de sa quarante-deuxième session ordinaire tenue du 14 au 28 novembre 2007 à Brazzaville. UN كما قدمت الجزائر تقريرها الجامع للتقريرين الدوريين الثالث والرابع إلى اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب خلال دورتها العادية الثانية والأربعين التي عقدت في برازافيل في الفترة من 14 إلى 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    L'Algérie a également présenté de façon regroupée, ses troisième et quatrième rapports périodiques à la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples (CADHP), à l'occasion de sa quarante-deuxième session, tenue à Brazzaville en novembre 2007. UN وكذلك قدمت الجزائر تقريريها الدوريين المدمجين الثالث والرابع إلى اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب في دورتها الثانية والأربعين المعقودة في تشرين الثاني/نوفمبر 2007 في برازافيل.
    30. Le HCDH a fourni à la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples des avis sur la formulation de ses principes et lignes directrices sur les droits économiques, sociaux et culturels, adoptés en octobre. UN 30- وأسْدي المكتب المشورة إلى اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب في وضع مبادئها ومبادئها التوجيهية بشأن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛ وقد اعتمدت في تشرين الأول/أكتوبر.
    2002-2003: Contribution à l'élaboration des deuxième, troisième et quatrième rapports périodiques du Burkina Faso à la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples sur la situation des droits de l'homme au Burkina Faso UN 2002-2003: المساهمة في صياغة التقارير الدورية الثاني والثالث والرابع لبوركينا فاسو المقدمة إلى اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب بشأن حالة حقوق الإنسان في بوركينا فاسو
    À la suite de l'évaluation, en mars 2002, de l'assistance fournie à la Commission africaine depuis sa création, le HautCommissariat envisage un nouveau cycle de coopération. UN وعلى إثر التقييم الذي أجري في آذار/مارس 2002 للمساعدة المقدمة إلى اللجنة الأفريقية المعنية بحقوق الإنسان وحقوق الشعوب منذ إنشائها، تتوخى مفوضية حقوق الإنسان دورة جديدة من التعاون.
    à la Commission africaine des Droits de l'Homme et des Peuples au cours de la 52e session (octobre 2012); UN تقريراً إلى اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب أثناء انعقاد الدورة الثانية والخمسين (تشرين الأول/أكتوبر 2012)؛
    Elle fait valoir aussi une lettre du 6 février 2003 adressée à la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples, dans laquelle le Gouvernement reconnaissait la séparation des pouvoirs dans le pays et la compétence exclusive du pouvoir judiciaire en ce qui concerne des questions comme l'habeas corpus. UN ويحتكم المصدر أيضاً إلى رسالة مؤرخة 6 شباط/فبراير 2003 موجهة إلى اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب تُسلم الحكومة فيها بالفصل بين السلطات في البلد وباختصاص السلطة القضائية وحدها فيما يتعلق بمسائل من قبيل الحق في المثول أمام القضاء.
    Par ailleurs, le Soudan a présenté son troisième rapport périodique pour examen à la quarante-deuxième session de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples, en novembre 2007. UN وقدم السودان أيضاً تقريره الدوري الثالث إلى اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب بغية استعراضه في الدورة الثانية والأربعين للجنة المزمع عقدها في تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    6.2 Le Comité note que l'État partie fait valoir qu'une plainte identique déposée par l'auteur devant la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples a été rejetée sur le fond en décembre 2004. UN 6-2 وتلاحظ اللجنة ادعاء الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ قد رفع شكوى مماثلة إلى اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب التي رفضت الشكوى من حيث أسسها الموضوعية في كانون الأول/ديسمبر 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more