"إلى اللجنة الاستشارية في" - Translation from Arabic to French

    • au Comité consultatif à
        
    • au Comité consultatif en
        
    • au Comité consultatif pour
        
    • au Comité consultatif le
        
    • du Comité sont énoncées à
        
    Les prévisions de dépenses pour 1996 devraient être soumises au Comité consultatif à sa session d'automne de 1995, en même temps que les informations complémentaires requises dans le dernier rapport du Comité consultatif. UN وينبغـــي تقديـــــم مقترحات النفقات لعام ١٩٩٦ إلى اللجنة الاستشارية في دورة ١٩٩٥ الخريفية، إلى جانب المعلومات الاضافية المطلوبة في تقرير اللجنة الاستشارية هذا.
    Il a également demandé au groupe de rédaction de soumettre les résultats de ses travaux sur l'étude au Comité consultatif, à sa troisième session, en vue de les présenter au Conseil à sa douzième session. UN وطُلب إلى فريق الصياغة أيضاً أن يقدم نتائج عمله بشأن الدراسة إلى اللجنة الاستشارية في دورتها الثالثة بغية تقديمها إلى المجلس في دورته الثانية عشرة.
    2. Le Président du Conseil des droits de l'homme s'est adressé au Comité consultatif à sa 1re séance le 2 août 2010. UN 2- ووجه رئيس مجلس حقوق الإنسان كلمة إلى اللجنة الاستشارية في جلستها الأولى في 2 آب/أغسطس 2010.
    Pour ce qui est de la récupération de fonds détournés ou d'autres pertes, sa délégation se joint au Comité consultatif en demandant des renseignements sur les mesures prises en ce qui concerne la suggestion par le CCQAB d'examiner la possibilité de récupérer ces sommes sur les prestations au titre de la caisse des pensions. UN وفيما يتعلق باسترداد اﻷموال المختلسة أو خسائر أخرى، ينضم وفده إلى اللجنة الاستشارية في طلب المعلومات المتعلقة بالتدابير المتخذة بشأن الاقتراح الذي قدمته هذه اللجنة عن جدوى النظر في استرداد اﻷموال من استحقاقات المعاش.
    Le Groupe se joint au Comité consultatif pour féliciter la Mission de la façon dont elle a présenté ce document. UN وقالت إن المجموعة الأفريقية لذلك تنضم إلى اللجنة الاستشارية في الإشادة بالبعثة على الطريقة التي صاغت بها وثيقة ميزانيتها.
    51. L'analyse du volume de travail établie par la mission a été communiquée au Comité consultatif le 4 avril 1995. UN ٥١ - قُدم تحليل حجم العمل، الذي أعدته البعثة، إلى اللجنة الاستشارية في ٤ نيسان/أبريل ١٩٩٥.
    Les modalités de nomination, la composition et les fonctions du Comité sont énoncées à l'annexe de cette même résolution. UN وترد تفاصيل التعيين والعضوية والمهام الموكلة إلى اللجنة الاستشارية في مرفق القرار نفسه.
    Il a également demandé au groupe de rédaction de soumettre les résultats de ses travaux sur l'étude au Comité consultatif, à sa troisième session, en vue de les présenter au Conseil à sa douzième session. UN وطُلب إلى فريق الصياغة أيضاً أن يقدم نتائج عمله بشأن الدراسة إلى اللجنة الاستشارية في دورتها الثالثة بغية تقديمها إلى المجلس في دورته الثانية عشرة.
    6. Engage le groupe de rédaction à poursuivre ses travaux préparatoires en vue de soumettre de nouveaux éléments au Comité consultatif à sa prochaine session; UN 6- تشجع فريق الصياغة على مواصلة أعماله التحضيرية بغرض تقديم عناصر أخرى إلى اللجنة الاستشارية في دورتها القادمة؛
    Il a également demandé au groupe de rédaction de soumettre les résultats de ses travaux sur l'étude au Comité consultatif, à sa troisième session, en vue de les présenter au Conseil à sa douzième session. UN وطُلب إلى فريق الصياغة أيضاً أن يقدم نتائج عمله بشأن الدراسة إلى اللجنة الاستشارية في دورتها الثالثة بغية تقديمها إلى المجلس في دورته الثانية عشرة.
    1. Prend note du rapport intérimaire soumis par le groupe de rédaction au Comité consultatif, à sa sixième session; UN 1- تُحيط علماً بالتقرير المرحلي المٌقدَّم من فريق الصياغة إلى اللجنة الاستشارية في دورتها السادسة()؛
    2. Le Président du Conseil des droits de l'homme s'est adressé au Comité consultatif à sa 1re séance, le 17 janvier 2011. UN 2- ووجه رئيس مجلس حقوق الإنسان كلمة إلى اللجنة الاستشارية في جلستها الأولى في 17 كانون الثاني/يناير 2011.
    1. Prend note du deuxième rapport intérimaire soumis par le Groupe de rédaction au Comité consultatif, à sa septième session (A/HRC/AC/7/3); UN 1- تُحيط علماً بالتقرير المرحلي الثاني الذي قدمه فريق الصياغة إلى اللجنة الاستشارية في دورتها السابعة (A/HRC/AC/7/3)؛
    4. Demande au groupe de rédaction de soumettre les résultats de ses travaux sur l'étude au Comité consultatif, à sa troisième session, en vue de les présenter au Conseil à sa douzième session; UN 4- تطلب إلى فريق الصياغة أن يقدم نتائج عمله بشأن الدراسة إلى اللجنة الاستشارية في دورتها الثالثة بغية تقديمها إلى المجلس في دورته الثانية عشرة؛
    Ces apports avaient été intégrés au projet de budget soumis au Comité consultatif en mai 1999 et dont était saisi le Conseil d'administration. UN ثم تدمج هذه المدخلات في الميزانية التي تقدم إلى اللجنة الاستشارية في شهر أيار/ مايو ١٩٩٩؛ ثم تصبح هذه هي الميزانية المعروضة على المجلس.
    En s'appuyant sur les dispositions de l'article 7.7, le Comité des commissaires aux comptes se propose ainsi de soumettre son programme de travail prévisionnel au Comité consultatif en début de campagne d'audit. UN وباستخدام البند 7-7، يقترح المجلس السعي إلى الحصول على موافقة اللجنة الاستشارية من خلال تقديم برنامج عمله المستقبلي إلى اللجنة الاستشارية في بداية دورة مراجعة الحسابات.
    La situation est imprévisible et le Secrétariat fera de nouveau rapport au Comité consultatif en février 2003 dès l'ouverture de l'examen des opérations de maintien de la paix. UN ولا يمكن التنبؤ بالحالة، لذلك فإن الأمانة العامة ستعود إلى اللجنة الاستشارية في شباط/فبراير 2003 عند افتتاح استعراض عمليات حفظ السلام.
    Il se joint également au Comité consultatif pour saluer les efforts déployés par l'ONUCI pour développer un style de gestion axé sur les résultats et sur la réalisation des objectifs du programme. UN كما تنضم إلى اللجنة الاستشارية في الثناء على الجهود التي بذلتها عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في سبيل إيجاد مناخ إداري يتجه نحو النتائج ويركز على تحقيق الأهداف البرنامجية المرغوبة.
    Bien qu'il se joigne au Comité consultatif pour saluer les efforts consentis par le Secrétariat pour pourvoir les postes vacants à l'ONUCI, le Groupe souhaite avoir des informations complémentaires lors de consultations informelles. UN وفي حين أن المجموعة الأفريقية تنضم إلى اللجنة الاستشارية في الثناء على الأمانة العامة لما تبذله من جهود في سبيل ملء الوظائف الشاغرة في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، فإنها ستلتمس مزيدا من الإيضاح خلال المشاورات المتعلقة بالمعلومات.
    52. Ces propositions budgétaires ont été fournies au Comité consultatif le 4 avril 1995. UN ٥٢ - قُدمت اقتراحات الميزانية إلى اللجنة الاستشارية في ٤ نيسان/أبريل ١٩٩٥.
    Les procédures suivies par l’ONU en matière d’arbitrage ont été communiquées au Comité consultatif le 2 avril 1997. UN وقد قدمت إجراءات التحكيم التي اتبعتها اﻷمم المتحدة إلى اللجنة الاستشارية في ٢ نيسان/أبريل ١٩٩٧.
    Les modalités de nomination, la composition et les fonctions du Comité sont énoncées à l'annexe de cette même résolution. UN وترد تفاصيل التعيين والعضوية والمهام الموكلة إلى اللجنة الاستشارية في مرفق القرار نفسه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more