"إلى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية" - Translation from Arabic to French

    • au CCQAB
        
    • au Comité consultatif
        
    • à l'intention du Comité consultatif
        
    • le CCQAB
        
    Les résultats finals des négociations seront présentés conjointement au CCQAB en temps utile. UN وستقدم النتائج النهائية للمفاوضات بصورة مشتركة إلى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في الوقت المناسب.
    Ces arrangements seront soumis au CCQAB. UN وسوف تحال هذه الترتيبات إلى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    8. Le présent rapport est transmis au CCQAB conformément au paragraphe 3 de la résolution. UN ٨ - وعملا بالفقرة ٣ من القرار، قُدم هذا التقرير إلى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    Les états financiers sont également communiqués au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. UN وتحال أيضا نسخ من هذه البيانات إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    Des copies de ces états financiers vérifiés sont également communiquées au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. UN كما يُشرفني أن أحيل نسخا من هذه البيانات المالية إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    Ces propositions ont été élaborées en consultation avec le Bureau des affaires juridiques de l'ONU. Le présent rapport a par ailleurs été communiqué pour examen et observations au CCQAB. UN وقد قُدمت هذه الاقتراحات بالتشاور مع مكتب اﻷمم المتحدة للشؤون القانونية؛ كما قُدمت نسخة من هذا التقرير إلى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية للنظر فيها والتعليق عليها.
    Le projet de budget est présenté au CCQAB pour examen et observation, tandis que les états financiers sont contrôlés par le Comité des commissaires aux comptes de l'ONU. UN ومشروع الميزانية مقدم إلى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية لدراسته وإبداء تعليقاتها عليه، بينما يتولى مجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة مراقبة البيانات المالية.
    Le Département des opérations de maintien de la paix revoit le projet final, avant qu'il ne soit présenté au CCQAB et à l'Assemblée générale, pour s'assurer que les exposés d'ordre politique et les états financiers sont corrects. UN وتقوم إدارة عمليات حفظ السلام باستعراض المشروع النهائي قبل تقديمه إلى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية وإلى الجمعية العامة، لكفالة دقة البيانات السياسية والمالية.
    Le projet de budget est présenté au CCQAB pour examen et observation, tandis que les états financiers sont contrôlés par le Comité des commissaires aux comptes de l'ONU. UN ومشروع الميزانية مقدم إلى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية لدراسته وإبداء تعليقاتها عليه، بينما يتولى مجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة مراقبة البيانات المالية.
    52. Depuis, le Service a réalisé chaque année une quinzaine d'études de gestion et d'études spéciales et a présenté tous les deux ans des rapports au CCQAB sur les résultats obtenus. UN ٢٥ - وبعد ذلك قامت الوحدة بإجراء ٥١ استعراضا للتنظيم ودراسة خاصة كل سنة، وقدمت تقارير إلى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية كل سنتين عن النتائج المحققة.
    5. A la reprise de la session, en avril, le Groupe de travail sera saisi du chapitre relatif à la CNUCED du projet de budget—programme établi par le Secrétaire général de l’ONU, tel que soumis au CCQAB et au CPC. UN ٥- وسيكون لدى الفرقة العاملة في دورتها المستأنفة في نيسان/أبريل الميزانية البرنامجية لﻷونكتاد التي اقترحها اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، كما قُدمت إلى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ولجنة البرنامج والتنسيق.
    211. Une délégation a demandé si la ventilation détaillée des dépenses de personnel et de fonctionnement qui avait été communiquée au CCQAB le serait aussi aux membres des conseils d'administration sur leur demande. UN ١٢١ - وسأل أحد الوفود إن كانت المعلومات المقدمة إلى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية المتعلقة بالتوزيع المفصل لتكاليف الموظفين ومصروفات التشغيل سيجري توفيرها أيضا ﻷعضاء المجالس التنفيذية عند الطلب.
    - De présenter chaque année au CCQAB un rapport sur les activités du Service et de fournir une liste complète des recommandations présentées par ce dernier et une évaluation de la suite qui y avait été donnée44. UN -- تقديم تقارير سنوية إلى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية عن عمل دائرة التنظيم اﻹداري، فضلا عن توفير قائمة كاملة بجميع التوصيات الصادرة عن الدائرة واﻹجراءات التي اتخذت بشأنها فيما بعد)٤٤(.
    Le Comité a également été informé que, pour des raisons de calendrier, le Comité de coordination de la gestion du BSP/ONU n'a pas encore approuvé le rapport sur les prévisions budgétaires révisées pour l'exercice biennal 1996-1997, qui est présenté simultanément au CCQAB et au Comité de coordination de la gestion. UN وأبلغت اللجنـــة كذلك أنه نتيجة لعوامل التوقيت فإن التقرير بشأن تقديرات الميزانية المنقحة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ لم تعتمده بعد لجنة التنسيق اﻹدارية التابعة للمكتب، وأنه يجري تقديمه في نفس الوقت إلى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية وإلى لجنة التنسيق اﻹداري.
    b À savoir 27 615 100 dollars proposé dans le rapport du Secrétaire général (A/50/650/Add.3) plus 5 158 900 dollars représentant le montant actualisé des ressources renouvelables qui a par la suite été communiqué au CCQAB. UN )ب( تشمل المبلغ ١٠٠ ٦١٥ ٢٧ دولار المقترح في تقرير اﻷمين العام )A/50/650/Add.3(، مضافا إليه مبلغ ٩٠٠ ١٥٨ ٥ دولار يمثل الاحتياجات المرحلة المستكملة المقدمة فيما بعد إلى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    :: Coordonner, examiner et envoyer des réponses écrites au Comité consultatif et à la Cinquième Commission UN استعراض الردود الخطية إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة، وتقديمها وتنسيقها
    Les états financiers sont également communiqués au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. UN وتحال أيضا نسخ من هذه البيانات إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    La Direction exécutive établira son budget pour 2011, qui sera soumis au Comité consultatif pour les questions administratives et financières. UN وستتولى المديرية التنفيذية أيضا إعداد ميزانيتها لعام 2011 بغرض تقديمها إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    Des copies de ces états financiers sont également communiquées au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. UN ويجري أيضا إحالة نسخ من هذه البيانات المالية إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    Des copies de ces états financiers sont également communiquées au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. UN ويجري أيضا إحالة نسخ من هذه البيانات المالية إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    10 réunions d'information à l'intention du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, de l'Assemblée générale et d'autres organes délibérants UN تقديم 10 إحاطات إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والجمعية العامة والهيئات التشريعية الأخرى
    Approximativement 35 documents pour le Comité d’actuaires, 30 pour le Comité mixte, 25 pour le Comité permanent ainsi que les rapports du Comité mixte et du Comité permanent à l’Assemblée générale, et le cas échéant, les documents pour le CCQAB et la Cinquième Commission; UN ' ٢` وثائق الهيئات التداولية - ما يقرب من ٣٥ وثيقة للجنة اﻹكتواريين، و ٣٠ وثيقة لمجلس المعاشات التقاعدية، و ٢٥ وثيقة للجنة الدائمة، وتقارير المجلس واللجنة الدائمة المقدمة إلى الجمعية العامة وورقات إلى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية واللجنة الخامسة، حسب الاقتضاء؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more