"إلى اللجنة التنفيذية في" - Translation from Arabic to French

    • au Comité exécutif à
        
    • au Comité exécutif en
        
    • au Comité exécutif lors
        
    • présentés au Comité exécutif
        
    Les résultats seront présentés au Comité exécutif à sa quarante-huitième session. UN وستقدم النتائج إلى اللجنة التنفيذية في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    Les résultats seront présentés au Comité exécutif à sa quarante-huitième session. UN وستقدم النتائج إلى اللجنة التنفيذية في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    Le Haut Commissaire présentera au Comité exécutif, à sa session annuelle, un rapport sur les activités du Service d'inspection et d'évaluation du HCR. UN وستقدم المفوضة السامية إلى اللجنة التنفيذية في دورتها السنوية تقريرا عن عمل دائرة التفتيش والتقييم في المفوضية.
    L'ensemble des nouvelles politiques et des amendements aux politiques existantes qui ont été présentés au Comité exécutif en 2013 pour approbation ont aussi été partagés avec le Bureau de la déontologie. UN 33 - وكافة السياسات الجديدة والتعديلات المدخلة على السياسات القائمة التي قدمت إلى اللجنة التنفيذية في عام 2013 للموافقة عليها جرى تقديمها أيضاً إلى مكتب الأخلاقيات.
    6.8 Le Haut Commissaire présente au Comité exécutif, à chacune de ses sessions, un rapport sur l'utilisation du Fonds extraordinaire. UN ٦-٨ يقدم المفوض السامي تقريراً إلى اللجنة التنفيذية في كل دورة عما تم من استخدامات لصندوق الطوارئ.
    Le plan de gestion de l'élimination des HCFC du Botswana serait présenté au Comité exécutif à sa prochaine réunion. UN وستقدم خطة إدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية الخاصة ببوتسوانا إلى اللجنة التنفيذية في اجتماعها القادم.
    L'élaboration du plan, à laquelle collaboreront le PNUD et le PNUE, débutera en juillet 2005 par une communication qu'il est prévu d'adresser au Comité exécutif à sa quarante-septième réunion. UN وسوف يبدأ تطوير الخطة بمساعدة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في تموز/يوليه 2005 مع اعتزام تقديم تقرير إلى اللجنة التنفيذية في اجتماعها السابع والأربعين.
    Comme indiqué plus haut, le rapport soumis par la Partie suggérait également que celle-ci avait soumis sa proposition de projet de conversion des usines de fabrication d'inhalateurs-doseurs utilisant des CFC au Comité exécutif à sa cinquante-deuxième réunion, mais aucun détail sur cette proposition n'avait été inclus dans son rapport. UN وكما ورد سابقاً أشار التقديم أيضاً إلى أن الطرف قد قدم مقترح المشروع لتحويل مرافق تصنيع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة العاملة بمركبات الكربون الكلورية فلورية إلى اللجنة التنفيذية في اجتماعها الثاني والخمسين ولكن يبدو أن التقديم لم يتضمن أية تفاصيل عن المقترح.
    Au total, trente-cinq Parties n'avaient pas présenté de demande de financement pour des plans de gestion de l'élimination des HCFC, et trois des plans présentés au Comité exécutif à sa soixante-cinquième réunion avaient été différés. UN ولم يُقدم خمسة وثلاثون طرفاً طلبات لتمويل خطط إدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية كما أُرجئت ثلاث من الخطط التي قُدمت إلى اللجنة التنفيذية في اجتماعها الخامس والستين.
    3. Un exemplaire de la Déclaration et du Plan d'action ainsi qu'une copie du discours programme du Haut Commissaire à la Conférence mondiale d'Oslo ont été remis au Comité exécutif à sa réunion informelle du 23 juin 1994. UN ٣- وقد أُتيحت نسخة من اﻹعلان وخطة العمل إلى اللجنة التنفيذية في اجتماعها غير الرسمي الذي عُقد في ٣٢ حزيران/يونيه ٤٩٩١ فضلا عن الخطاب الرئيسي للمفوضة السامية أمام المؤتمـر العالمي الذي عُقد في أوسلو.
    c) Invite le HCR à présenter un rapport au Comité exécutif à sa 52e session sur les progrès accomplis dans ce processus. UN (ج) تطلب إلى المفوضية تقديم تقرير إلى اللجنة التنفيذية في دورتها الثانية والخمسين بشأن التقدم المحرز في هذه العملية.
    c) Invite le HCR à présenter un rapport au Comité exécutif à sa 52e session sur les progrès accomplis dans ce processus. UN (ج) تطلب إلى المفوضية تقديم تقرير إلى اللجنة التنفيذية في دورتها الثانية والخمسين بشأن التقدم المحرز في هذه العملية.
    e) Demande au Comité permanent d'établir un rapport sur ses travaux et de le soumettre au Comité exécutif à sa cinquantième session. UN )ﻫ( تدعو اللجنة الدائمة إلى أن تقدم تقريرا عن أعمالها إلى اللجنة التنفيذية في دورتها الخمسين.
    c) Invite le Comité permanent à présenter au Comité exécutif à sa quarante-neuvième session, un rapport sur ses travaux. UN )ج( تطلب إلى اللجنة الدائمة أن تقدم تقريرا عن عملها إلى اللجنة التنفيذية في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    Le Haut Commissaire a régulièrement tenu informés de ces progrès les deux sous-comités; et un aperçu global des efforts déployés par le HCR à cet égard a été présenté au Comité exécutif à sa quarante-sixième session, tenue en 1995. UN وواصلت المفوضة السامية إطلاع اللجنتين الفرعيتين بانتظام على التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات؛ وقد قدمت في هذا المجال تقريرا عاما عن أنشطة المفوضية إلى اللجنة التنفيذية في دورتها السادسة واﻷربعين في عام ١٩٩٥.
    Le plan d'activité pour 2007-2009 présenté par le PNUE au Comité exécutif à sa quarante et unième réunion, en mars 2007, comprenait une proposition de demande d'assistance au renforcement institutionnel pour l'Arabie saoudite en 2007. UN واشتملت خطة عمل اليونيب للفترة 2007 - 2009 المقدمة إلى اللجنة التنفيذية في اجتماعها الحادي والخمسين في آذار/مارس 2007 اقتراحاً بطلب مساعدة تقوية مؤسسية للمملكة العربية السعودية في عام 2007.
    c) Invite le HCR à présenter un rapport au Comité exécutif à sa 52e session sur les progrès accomplis dans ce processus. UN (ج) تطلب إلى المفوضية تقديم تقرير إلى اللجنة التنفيذية في دورتها الثانية والخمسين بشأن التقدم المحرز في هذه العملية.
    Le CCQAB espère que le processus de changement se traduira par des résultats tangibles et que le HCR fera rapport sur les progrès accomplis et sur l'efficacité ou les autres gains réalisés au Comité exécutif en temps opportun et au plus tard à la présentation du prochain budget biennal. UN وتوقعت اللجنة تحقيق نتائج ملموسة من عملية التغيير، وقيام المفوضية بتقديم تقرير عن التقدم المحرز وما تحقق من مكاسب في مجال الكفاءة والمجالات الأخرى إلى اللجنة التنفيذية في الوقت المناسب، أي قبل تقديم ميزانية فترة السنتين المقبلة على أقصى تقدير.
    Cette note couvre la période qui s'est écoulée depuis la dernière actualisation fournie au Comité exécutif en juin 2009. UN وتشمل هذه المذكرة الفترة المنقضية منذ آخر تحديث قُدم إلى اللجنة التنفيذية في حزيران/يونيه 2009.
    Ces nouveaux tableaux d'effectifs, ainsi que les tableaux connexes relatifs aux dépenses de personnel et aux autres types de dépenses, ont fait partie de la documentation présentée au Comité exécutif lors de sa quarante-cinquième session. UN وملاك الموظفين الجديد وكذلك الجداول المتصلة بتكاليف الموظفين وبغيرها من التكاليف هي جزء من الوثائق التي قدمت إلى اللجنة التنفيذية في دورتها الخامسة واﻷربعين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more