"إلى اللجنة الخاصة المعنية بعمليات" - Translation from Arabic to French

    • au Comité spécial des opérations
        
    • le Comité spécial des opérations
        
    • intention du Comité spécial des opérations
        
    Certaines délégations ont invité la délégation auteur à soumettre la proposition au Comité spécial des opérations de maintien de la paix. UN وشجع بعض الوفود الوفد المقدم لورقة العمل على تقديم اقتراحه إلى اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام.
    Les résultats des consultations seront communiqués au Comité spécial des opérations de maintien de la paix au premier trimestre de 2011. UN وستحال نتائج هذه المشاورات إلى اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام في الربع الأول من عام 2011.
    Ses résultats seront communiqués au Comité spécial des opérations de maintien de la paix. UN ومن المقرر إنهاؤه في الربع الأول من عام 2012، وسوف ترسل نتائجه إلى اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام.
    :: Rapport annuel au Comité spécial des opérations de maintien de la paix. UN :: التقرير السنوي المقدم إلى اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام.
    :: Appui administratif au Comité spécial des opérations de maintien de la paix UN :: تقديم دعم تنفيذي من الأمانة العامة إلى اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام
    Rapport annuel au Comité spécial des opérations de maintien de la paix UN التقرير السنوي المقدم إلى اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام
    :: Appui administratif au Comité spécial des opérations de maintien de la paix UN :: تقديم دعم تنفيذي من الأمانة العامة إلى اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام
    Le Département fournira au Comité spécial des opérations de maintien de la paix des informations précises sur la façon dont le lui-même et les missions sur le terrain pourraient être configurés. UN وستقدم الإدارة إلى اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام معلومات شاملة بشأن طريقة تنظيم الإدارة والبعثات الميدانية.
    Le plan concernant la formation au maintien de la paix devrait être soumis au Comité spécial des opérations de maintien de la paix. UN وينبغي تقديم خطة التدريب على حفظ السلام إلى اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام.
    Le plan concernant la formation au maintien de la paix devrait être soumis au Comité spécial des opérations de maintien de la paix. UN وينبغي تقديم خطة التدريب على حفظ السلام إلى اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام.
    Si l'Assemblée générale approuve son rapport, il soumettra un rapport sur ces éléments au Comité spécial des opérations de maintien de la paix. UN وإذا وافقت الجمعية العامة على تقرير الفريق، سيقدم تقرير بشأن هذه الجوانب إلى اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام.
    Présentation en février 2006 au Comité spécial des opérations de maintien de la paix UN تقدم إلى اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام في شباط/فبراير 2006
    ii) Documentation à l'intention des organes délibérants : rapports du Secrétaire général au Comité spécial des opérations de maintien de la paix; UN ' 2` وثائق الهيئات التداولية: تقارير الأمين العام المقدمة إلى اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام؛
    À leur sens, le Comité pouvait apporter une assistance précieuse au Comité spécial des opérations de maintien de la paix, en se fondant sur la proposition de la Fédération de Russie, qui venait à point nommé et était d'une grande utilité. UN وأعربت تلك الوفود عن رأيها أن بإمكان اللجنة الخاصة تقديم مساعدتها المفيدة إلى اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، استنادا إلى اقتراح الاتحاد الروسي، الذي ترى أنه جاء في أوانه وأنه مفيد.
    Une stratégie globale pour le bien-être et les loisirs a été élaborée et présentée au Comité spécial des opérations de maintien de la paix pour examen par l'Assemblée générale au cours de sa soixante-deuxième session. UN وجرى وضع استراتيجية شاملة للاستجمام والترفيه وقدمت إلى اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام لتنظر الجمعية العامة فيها خلال دورتها الثانية والستين
    :: Rapport du Secrétaire général au Comité spécial des opérations de maintien de la paix et réunions d'information à la demande du Comité spécial des opérations de maintien de la paix et de la Quatrième Commission de l'Assemblée générale UN :: إعداد تقرير الأمين العام المقدم إلى اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام وتقديم إحاطات استجابة لجميع الطلبات المقدمة من اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام واللجنة الرابعة للجمعية العامة
    Il était proposé à cet égard de renvoyer l'examen du document de travail au Comité spécial des opérations de maintien de la paix et d'étudier la possibilité d'une coopération entre les deux comités, de sorte qu'un document conjoint, éventuellement sous forme de déclaration, puisse être élaboré. UN واقتُرح، في هذا الصدد، إحالة ورقة العمل إلى اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام كي تنظر فيها، واستطلاع إمكانية التعاون بين اللجنتين، ليتسنى إعداد وثيقة مشتركة، ربما تكون في صورة إعلان.
    Les développements dans ce domaine sont aussi répertoriés dans le rapport annuel soumis au Comité spécial des opérations de maintien de la paix. UN وترد التطورات التي يشهدها هذا المجال في قائمة يتضمنها التقرير السنوي الذي يُرفع إلى اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام.
    Un rapport d'ensemble sera présenté au Comité spécial des opérations de maintien de la paix d'ici à février 2006, avant la reprise de la soixantième session. UN وسيقدم تقرير وافٍ إلى اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام بحلول شباط/فبراير قبل الدورة الستين المستأنفة.
    Certains ont préconisé que le Comité spécial des opérations de maintien de la paix joue un plus grand rôle. UN ودعا بعض المشاركين إلى إسناد دور أكبر أهمية إلى اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام.
    3 réunions d'information à l'intention du Comité spécial des opérations de maintien de la paix sur les politiques de sécurité nouvelles ou en cours d'élaboration et la sûreté dans les missions UN تقديم 3 إحاطات إلى اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام بشأن السياسات الأمنية الجديدة والمتطورة والسلامة الميدانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more