"إلى اللجنة الخاصة في" - Translation from Arabic to French

    • au Comité spécial à
        
    • le Comité spécial à
        
    • au Comité spécial en
        
    • au Comité spécial lors
        
    • à la Commission spéciale en
        
    Il espère que le Secrétaire général fournira des informations précises à cet égard au Comité spécial à sa prochaine session. UN وأعرب عن أمل وفده في أن يقدم الأمين العام إلى اللجنة الخاصة في دورتها المقبلة معلومات محددة في هذا الصدد.
    Il conviendrait de rendre compte au Comité spécial, à sa prochaine session, des conclusions obtenues ainsi que des moyens qui pourraient permettre de résoudre ce problème. UN تقديم تقرير عن الاستنتاجات إلى اللجنة الخاصة في دورتها القادمة، وكذلك عن الآلية المقترحة لمعالجة هذه المسألة
    c) Aider le Comité spécial à établir les rapports qu'il présente à l'Assemblée générale; UN (ج) تقديم المساعدة إلى اللجنة الخاصة في إعدادها لتقاريرها المقدمة إلى الجمعية العامة؛
    c) Aider le Comité spécial à établir les rapports qu’il présente à l’Assemblée générale; UN )ج( تقديم المساعدة إلى اللجنة الخاصة في إعدادها لتقاريرها المقدمة إلى الجمعية العامة؛
    3. Prie le Rapporteur de présenter au Comité spécial en 1999 un rapport sur l’application de la présente résolution; UN " ٣ - تطلب من المقرر أن يقدم تقريرا إلى اللجنة الخاصة في السنة القادمة عن تنفيذ هذا القرار؛
    3. Prie le Rapporteur de présenter au Comité spécial en 1999 un rapport sur l’application de la présente résolution; UN " ٣ - تطلب من المقرر أن يقدم تقريرا إلى اللجنة الخاصة في السنة القادمة عن تنفيذ هذا القرار؛
    La Force de police permanente a rendu compte de ses activités au Comité spécial lors d'une séance d'information officieuse le 20 novembre 2007 UN وقدمت قوة الشرطة الدائمة إحاطة غير رسمية إلى اللجنة الخاصة في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    Les membres du Conseil se souviendront que les résultats des analyses effectuées par un laboratoire des États-Unis d'Amérique ont été transmis à la Commission spéciale en juin 1998. UN وكما يتذكر أعضاء مجلس اﻷمن فإنه سبق أن قدمت إلى اللجنة الخاصة في حزيران/يونيه ١٩٩٨ نتائج تحاليل أجراها مختبر بالولايات المتحدة اﻷمريكية.
    Les conclusions de cet examen seront présentées au Comité spécial à sa prochaine session. UN وستُقدم معلومات مستكملة عن نتائج الاستعراض إلى اللجنة الخاصة في دورتها المقبلة.
    Peut-être pourrait-on demander au Secrétaire général d'établir et de présenter au Comité spécial à sa prochaine session un rapport sur la généralisation de la pratique d'une coopération entre l'ONU et les organisations régionales et ses réflexions sur les formes et les méthodes de son développement. UN وربما يمكن أن يطلب إلى اﻷمين العام أن يضع ويقدم إلى اللجنة الخاصة في دورتها المقبلة تقريرا عن تعميم ممارسة التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات الاقليمية وإبداء آرائه عن أشكال وطرق تطوير هذه الممارسة.
    Ce dernier devrait soumettre au Comité spécial, à sa session de février 2001, un rapport sur la mise en oeuvre des recommandations, et sur les recommandations qui nécessitent un examen supplémentaire, ainsi que sur celles qui soulèvent des doutes, pour que le Comité spécial puisse les examiner plus à fond à la session en question. UN وينبغي أن يقدم الأمين العام تقريرا إلى اللجنة الخاصة في دورتها التي ستعقد في عام 2001 يبين فيه التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات، ويحدد التوصيات التي تحتاج إلى مزيد من المناقشة أو التي لقيت الرفض، لكي يتسنى للجنة الخاصة دراستها بتعمق أكبر في دورتها.
    Il serait intéressant que l'Assemblée générale se familiarise avec les méthodes et procédures mentionnées dans le rapport, et le représentant de la Fédération de Russie demande au Secrétaire général d'élaborer la documentation nécessaire et de la présenter au Comité spécial à sa session suivante. UN وأضاف أنه سيكون من المثير للاهتمام أن تطلع الجمعية العامة على الأساليب والإجراءات المشار إليها في التقرير؛ وطلب إلى الأمين العام أن يعد المواد اللازمة وأن يقدمها إلى اللجنة الخاصة في دورتها القادمة.
    Le Département de l'appui aux missions établit un rapport sur tous les types de décès de personnels de maintien de la paix, qui sera présenté au Comité spécial à sa session de 2008. UN وتقوم إدارة الدعم الميداني بإعداد تقرير عن جميع أنواع الإصابات القاتلة التي تعرض لها أفراد حفظ السلام في الميدان، سيقدم إلى اللجنة الخاصة في دورة 2008.
    c) Aidera le Comité spécial à établir ses rapports à l'Assemblée générale; UN )ج( تقديم المساعدة إلى اللجنة الخاصة في إعداد تقاريرها إلى الجمعية العامة؛
    c) Aidera le Comité spécial à établir ses rapports à l'Assemblée générale; UN )ج( تقديم المساعدة إلى اللجنة الخاصة في إعداد تقاريرها إلى الجمعية العامة؛
    c) Aidera le Comité spécial à établir ses rapports à l'Assemblée générale; UN )ج( تقديم المساعدة إلى اللجنة الخاصة في إعداد تقاريرها إلى الجمعية العامة؛
    c) Aidera le Comité spécial à établir ses rapports à l'Assemblée générale; UN " )ج( تقديم المساعدة إلى اللجنة الخاصة في إعداد تقاريرها إلى الجمعية العامة؛
    3. Prie le Rapporteur de présenter au Comité spécial en 1999 un rapport sur l’application de la présente résolution; UN ٣ - تطلب من المقرر أن يقدم تقريرا إلى اللجنة الخاصة في السنة القادمة عن تنفيذ هذا القرار؛
    Ce résultat a été présenté au Comité spécial en juin 2013. UN وقد قُدمت تلك النتيجة إلى اللجنة الخاصة في حزيران/يونيه 2013.
    B. Examen du document de travail intitulé «Version révisée des amendements au Statut de la Cour internationale de Justice que le Guatemala a présentés au Comité spécial en 1997 et, sous une version légèrement modifiée, en 1998» UN النظر في ورقة العمل المعنونة " الصيغة المنقحة للتعديلات على النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية والمقدمة من غواتيمالا إلى اللجنة الخاصة في عام ١٩٩٧ والمعدلة تعديلا طفيفا في عام ١٩٩٨ "
    Les conclusions d'une première évaluation indépendante du Programme de formation des cadres des missions à l'administration et à la gestion des ressources ont été présentées au Comité spécial lors de la séance d'information sur la formation organisée le 17 octobre 2011. UN عُرضت نتائج تقييم أولي مستقل لبرنامج تدريب كبار موظفي البعثات في مجالي الإدارة واستخدام الموارد ضمن الإحاطة المتعلقة بالتدريب، التي قُدِّمت إلى اللجنة الخاصة في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    Dans le projet d'état définitif et complet qu'il a présenté à la Commission spéciale en novembre 1995, l'Iraq a donné des détails sur les étapes de la fabrication des propulseurs, depuis les pièces et équipements importés jusqu'aux essais de montage des chambres de combustion. UN - وفي مشروع الكشف الشامل والنهائي والكامل الذي قدم إلى اللجنة الخاصة في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، أودع العراق بالتفصيل خطوات تصنيع المحرك ابتداء من اﻷجزاء والمعدات المستوردة ومحاولات تجميع غرف الاحتراق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more