Le rapport financier correspondant sera présenté à la Cinquième Commission à la soixante-troisième session de l'Assemblée générale. | UN | وذكرت أن التقرير المالي سوف يقدم إلى اللجنة الخامسة في الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة. |
Le Comité demande que des éclaircissements supplémentaires soient donnés à la Cinquième Commission à cet égard. | UN | وتطلب اللجنة تقديم إيضاحات إضافية إلى اللجنة الخامسة في هذا الصدد. الخلاصة |
Volume de rapports soumis à la Cinquième Commission lors de la cinquante-neuvième session | UN | كمية التقارير التي قدمت إلى اللجنة الخامسة في الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة |
Il a été informé que les réponses à ses questions seraient aussi communiquées à la Cinquième Commission dans un document de séance. | UN | وعلمت اللجنة الاستشارية أن الردود على استفساراتها ستقدم أيضا إلى اللجنة الخامسة في شكل ورقة غرفة اجتماعات. |
Un rapport du Secrétaire général comportant une analyse du volume de travail et des ressources de la Section des organisations non gouvernementales du Département sera présenté à la Cinquième Commission en mai 2001. | UN | سيقدم إلى اللجنة الخامسة في أيار/مايو 2001 تقرير للأمين العام يتضمن تحليلا لحجم عمل قسم المنظمات غير الحكومية التابع للإدارة والموارد المخصصة له. |
On trouvera dans l'annexe jointe une liste des documents qui doivent être présentés à la Cinquième Commission au cours de la présente session, indiquant pour chacun d'entre eux le titre, la cote et l'état d'avancement de la publication. | UN | يتضمن المرفق الملحق بهذه الوثيقة قائمة بالوثائق التي ستقدم إلى اللجنة الخامسة في أثناء الدورة الحالية، ويبين في كل حالة، عنوان الوثيقة ورقم الوثيقة وحالة اﻹصدار. |
L'état d'avancement de la documentation pour la Cinquième Commission durant la soixante et unième session de l'Assemblée générale paraîtra sous la cote A/C.5/61/L.1. La répartition des questions inscrites à l'ordre du jour pour la Cinquième Commission figure dans le document A/C.5/61/1. | UN | وسترد حالة إعداد وثائق اللجنة الخامسة في الدورة الحادية والستين للجمعية العامة في الوثيقة A/C.5/61/L.1، ويرد بيان بنود جدول الأعمال المحالة إلى اللجنة الخامسة في الوثيقة A/C.5/61/1. |
58. Le 13 mars 2006, le CCI a fourni à l'ONUDI un exemplaire préliminaire de son programme de travail pour 2006 soumis dans un document de séance (A/C.5/60/CRP.1) à la Cinquième Commission le 28 février 2006. | UN | 58- وفي آذار/مارس 2006، زوّدت الوحدة اليونيدو بنسخة مسبقة لبرنامج عملها لعام 2006،() وقُدّمت هذه النسخة من خلال ورقة غرفة مؤتمرات (A/C.5/60/CRP.1) إلى اللجنة الخامسة في 28 شباط/فبراير 2006. |
Le Comité demande que des éclaircissements supplémentaires soient donnés à la Cinquième Commission à cet égard. | UN | وتطلب اللجنة تقديم إيضاحات إضافية إلى اللجنة الخامسة في هذا الصدد. |
Ces informations devraient être fournies à la Cinquième Commission à la présente session. | UN | وينبغي أن تقدم هذه المعلومات إلى اللجنة الخامسة في دورتها الحالية. |
Trente-sept points ont été renvoyés à la Cinquième Commission à la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale. | UN | وتتذكرون أن سبعة وثلاثين بندا من بنود جدول اﻷعمال قد أحيلت إلى اللجنة الخامسة في الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة. |
Le Comité pourrait souhaiter faire parvenir ses remarques et observations à la Cinquième Commission à la deuxième partie de la reprise de sa deuxième session pendant la soixante-troisième session de l'Assemblée générale. | UN | وقد ترغب اللجنة في نقل تعليقاتها وملاحظاتها إلى اللجنة الخامسة في دورتها المستأنفة الثانية أثناء الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة. |
Le Comité examinera le rapport de situation à sa session d'organisation de 2009 et transmettra ses commentaires et observations à la Cinquième Commission, à la deuxième reprise de sa session lors de la soixante-troisième session de l'Assemblée générale. | UN | وستنظر اللجنة في التقرير المؤقت في دورتها التنظيمية لعام 2009 وتقدم التعليقات والملاحظات إلى اللجنة الخامسة في الجزء الثاني من الدورة الثالثة والستين المستأنفة للجمعية العامة. |
Il demande que ces informations soient communiquées à la Cinquième Commission lors de la première partie de la cinquante-quatrième session de l’Assemblée générale. | UN | وتطلب اللجنة تقديم هذه المعلومات إلى اللجنة الخامسة في الجزء اﻷول من الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة. |
30. Le Comité consultatif avait l'intention, une fois reçus les renseignements nécessaires, de soumettre un rapport détaillé à la Cinquième Commission lors de la reprise de la session. | UN | ٣٠ - وقررت اللجنة الاستشارية أن تقوم، فور تلقي المعلومات اللازمة، بتقديم تقريرها التفصيلي إلى اللجنة الخامسة في دورتها المستأنفة. |
Pour l'instant, le Comité recommande que les informations complémentaires soient fournies à la Cinquième Commission dans un document de séance, en attendant qu'elles soient publiées dans un additif au rapport du Secrétaire général. | UN | وتوصي اللجنة في نفس الوقت أن تقدم المعلومات التكميلية إلى اللجنة الخامسة في ورقة غرفة عمل، إلى حين نشرها كإضافة في تقرير الأمين العام. |
Le Comité consultatif a également demandé qu'un état actualisé de ces dépenses soit communiqué séparément à la Cinquième Commission dans le cadre de son examen du projet de budget-programme et il tiendra compte de toutes les vues exprimées à ce sujet dans son deuxième rapport sur l'exécution du budget. | UN | وأوضح أن اللجنة الاستشارية طلبت أيضا أن يقدم بيان مستكمل منفصل إلى اللجنة الخامسة في إطار نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة يعكس أي آراء جديدة في سياق تقرير الأداء الثاني الذي ستقدمه. |
Si le Secrétaire général n'est pas en mesure de communiquer ses observations à la Cinquième Commission en temps opportun, il pourrait le faire par la suite et prier le BSCI de soumettre immédiatement son rapport directement à la Cinquième Commission pour examen. | UN | وإذا لم يكن الأمين العام قادرا على تقديم ملاحظاته إلى اللجنة الخامسة في الوقت المناسب، فيمكنه أن يقدم ملاحظاته بطريقة منفصلة وأن يطلب من مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن يقوم على الفور بتقديم التقرير مباشرة إلى اللجنة الخامسة للنظر فيه. |
On a également prévu que les rapports du Secrétaire général et les rapports correspondants du Comité seraient présentés à la Cinquième Commission en avril, bien avant le 1er juillet, date marquant le début du nouvel exercice budgétaire. | UN | وهذا يعني بالتالي أن تقارير الأمين العام والتقارير ذات الصلة للجنة الاستشارية من شأنها أن تقدّم إلى اللجنة الخامسة في شهر نيسان/أبريل، أي قبل وقت طويل من بداية الفترة المالية الجديدة في 1 تموز/يوليه. |
Les annexes contiennent la liste des documents qui seront soumis à la Cinquième Commission au cours de la reprise de la session; dans le cas des documents déjà publiés, la cote est indiquée; pour les autres, une date approximative de parution prévue est fournie. | UN | يتضمن المرفقان الملحقان بهذه الوثيقة قائمة بالوثائق التي تقدم إلى اللجنة الخامسة في أثناء هذه الدورات المستأنفة للجمعية العامة. ويبين، في كل حالة، رمز الوثيقة عندما تكون قد صدرت فعلا، أو التاريخ الذي ينتظر أن تصدر فيه. |
Le Comité consultatif examinera les prévisions pour l'exercice commençant le 1er juillet 2002 et fera rapport à la Cinquième Commission au cours de la deuxième partie de la reprise de la session. | UN | وقال إن اللجنة الاستشارية سوف تدرس التقديرات المتعلقة بالفترة التي بدأت في 1 تموز/يوليه 2002، وأنها ستقدم تقريرا إلى اللجنة الخامسة في الجزء الثاني من دورة الجمعية العامة المستأنفة. |
L'état d'avancement de la documentation pour la Cinquième Commission durant la soixante et unième session de l'Assemblée générale fait l'objet du document A/C.5/61/L.1. La répartition des questions inscrites à l'ordre du jour pour la Cinquième Commission figure dans le document A/C.5/61/1. | UN | وسترد حالة إعداد وثائق اللجنة الخامسة في الدورة الحادية والستين للجمعية العامة في الوثيقة A/C.5/61/L.1، ويرد بيان بنود جدول الأعمال المحالة إلى اللجنة الخامسة في الوثيقة A/C.5/61/1. |
De plus, le projet de budget de la MINUAD pour la période allant du 1er juillet au 30 juin 2008 (A/62/380) a été examiné par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires au milieu d'octobre 2007 et présenté à la Cinquième Commission le 8 novembre 2007. | UN | وعلاوة على ذلك، قامت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، في منتصف تشرين الأول/أكتوبر 2007، باستعراض الميزانية المقترحة للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 (A/62/380)، وقدمتها إلى اللجنة الخامسة في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2007. |
En particulier, des mesures devraient être adoptées immédiatement pour assurer l'indépendance opérationnelle et budgétaire du CCI, et le Secrétaire général devrait se mettre en rapport à ce sujet à la Cinquième Commission pendant la partie en cours de la reprise de la session, conformément au mandat envisagé au paragraphe 65 de la section III de la résolution 50/214 de l'Assemblée générale. | UN | وينبغي بصفة خاصة اتخاذ إجراء فوري بغية كفالة استقلال وحدة التفتيش المشتركة من حيث التنفيذ والميزانية ويتعين على اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن ذلك إلى اللجنة الخامسة في الجزء الحالي من الدورة المستأنفة وفقا للولاية الواردة في الفقرة ٦٥ من الفرع الثالث من قرار الجمعية العامة ٥٠/١٤. |