"إلى اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة" - Translation from Arabic to French

    • à la Commission du développement durable
        
    • de la Commission du développement durable
        
    • la Commission du développement durable à
        
    • the Commission on Sustainable Development
        
    Le Secrétaire général fera également rapport, selon que de besoin, à la Commission du développement durable. UN كما يقدم اﻷمين العام، حسب الاقتضاء، تقريرا إلى اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة.
    Il serait fait part de ces besoins à la Commission du développement durable. UN وقالت إن هذه الاحتياجات ستبلغ إلى اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة.
    Le Secrétaire général fait également rapport, selon que de besoin, à la Commission du développement durable. UN وسيقدم اﻷمين العام تقارير أيضا، حسب الاقتضاء، إلى اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة.
    Un rapport traitant de la question pourrait être présenté à la Commission du développement durable pour examen puis au Conseil économique et social pour approbation. UN ويمكن تقديم الوثيقة التي تنتج من هذه الجهود إلى اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة للنظر فيها، ومن ثم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي للموافقة عليها.
    33. Après un échange de vues, le CAC a adopté la déclaration ci-après à l'intention de la Commission du développement durable : UN ٣٣ - وفي أعقاب تبادل لﻵراء، اعتمدت لجنة التنسيق اﻹدارية البيان التالي المقدم إلى اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة:
    La responsabilité du suivi de la mise en œuvre du Programme d'action pour les petits Etats insulaires en développement a été confiée à la Commission du développement durable. UN وقد أوكلت مسؤولية متابعة تنفيذ برنامج العمل من أجل الدول الجزرية الصغيرة النامية، إلى اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة.
    13. Prie de nouveau le Président du Comité intergouvernemental de négociation de continuer à présenter des rapports sur l'état d'avancement des négociations à la Commission du développement durable et aux autres organes compétents; UN ١٣ - تكرر تاكيد طلبها إلى رئيس لجنة التفاوض الحكومية الدولية أن يواصل تقديم تقارير مرحلية عن المفاوضات إلى اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة وسائر الهيئات المختصة؛
    35. Le FIDA avait établi un rapport sur les activités consécutives à la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement, qu'il devait soumettre à son Conseil d'administration, puis à la Commission du développement durable. UN ٥٣ - وأعد الصندوق الدولي للتنمية الزراعية تقريرا عن أعمال متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية يعتزم تقديمه إلى مجلسه التنفيذي ثم إلى اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة.
    Le Comité a été informé qu'il pourrait adresser des recommandations à la Commission du développement durable à temps pour sa session de mai-juin 1994. Note UN وجــرى التأكيــد على أن اللجنة ستتمكن من إحالة التوصيات إلى اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في وقت مناسب قبل دورتها المقرر عقدها في أيار/مايو - حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    Rapport sur les informations nationales communiquées à la Commission du développement durable (E/CN.17/1994/9 et Add.1) UN تقرير عن المعلومات الوطنية يقدم إلى اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة E/CN.17/1994/9) و (Add.1
    L'ÉNERGIE AU SERVICE DU DÉVELOPPEMENT RURAL d'énergie nouvelles et renouvelables et de l'énergie pour le développement à la Commission du développement durable UN ألف - توصيات اللجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وبتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية إلى اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة
    J'espère vivement que lors de nos débats au cours des prochains jours, nous pourrons adresser un message fort à la Commission du développement durable sur la façon dont nous pouvons répondre à la demande croissante de services énergétiques grâce à des solutions à long terme qui n'ont pas d'impact important sur les ressources ni d'effet négatif sur l'environnement. UN وآمل كثيراً أن نتمكن أثناء مناقشاتنا في الأيام القادمة من توجيه رسالة قوية إلى اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة تتعلق بالطريقة التي سنلبي بها الطلب المتزايد على خدمات الطاقة بوجود حلول طويلة الأمد تتحاشى الآثار الملموسة على الموارد والآثار السلبية على البيئة.
    ii) Documentation destinée aux organes délibérants : rapport destiné à la réunion régionale de l'Afrique en vue du forum politique de haut niveau sur le développement durable (1); rapport destiné à la Commission du développement durable (1). UN ' 2` وثائق الهيئات التداولية: تقرير مقدم إلى الاجتماع الإقليمي لأفريقيا/المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة (1)؛ تقرير مقدم إلى اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة (1)؛
    Les ministres et les autres chefs de délégation ont invité le Président de la Commission du développement durable et le Directeur exécutif du PNUE à présenter leurs vues, sous la forme de l'Initiative de Jeju, à la Commission du développement durable à sa douzième session en avril 2004 et à d'autres forums internationaux compétents. UN وقد دعا الوزراء ورؤساء الوفود الآخرون رئيس اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة والمدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لتقديم آرائهما حول شكل مبادرة جيجو إلى اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في دورتها الثانية عشرة المرتقبة في نيسان/أبريل 2004 وإلى المنتديات الدولية الأخرى ذات الصلة.
    7. Demande à la Commission du développement durable de travailler en étroite coopération avec la Commission de la science et de la technique au service du développement et de tirer parti des travaux de cette dernière lors de l'examen de la mise en oeuvre d'Action 2113; UN ٧ - يطلب إلى اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة أن تتفاعل عن كثب مع اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية وأن تستفيد من أعمالها لدى استعراض تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١)١٣(؛
    1. Il est demandé à la Commission du développement durable d'inviter tous les États, les entités du système des Nations Unies, les autres organisations intergouvernementales et les organisations non gouvernementales à accorder, selon que de besoin, un haut degré de priorité aux mesures suivantes : UN ١ - طلب إلى اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة أن تدعو جميع الدول وجميع الوحدات داخل منظومة اﻷمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية اﻷخرى والمنظمات غير الحكومية إلى النظر، حسب الاقتضاء، في اتخاذ الاجراءات التالية على أساس اﻷولوية:
    1. Il est demandé à la Commission du développement durable d'inviter tous les États, les entités du système des Nations Unies, les autres organisations intergouvernementales et les organisations non gouvernementales à accorder, selon que de besoin, un haut degré de priorité aux mesures suivantes : UN ١ - طلب إلى اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة أن تدعو جميع الدول وجميع الوحدات داخل منظومة اﻷمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية اﻷخرى والمنظمات غير الحكومية إلى النظر، حسب الاقتضاء، في اتخاذ الاجراءات التالية على أساس اﻷولوية:
    Le Directeur exécutif devrait faire rapport régulièrement à la Commission du développement durable sur les progrès réalisés dans l'application des décisions se rapportant à la modification des modes de consommation et de production non viables prises lors du Sommet mondial pour le développement durable tenu à Johannesburg; UN (ﻫ) ينبغي للمدير التنفيذ أن يقدم تقارير دورية إلى اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة بشأن التقدم المحرز في تنفيذ القرارات ذات الصلة بالأنماط غير المستدامة والمتغيرة للاستهلاك والإنتاج التي اتخذت خلال القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة في جوهانسبيرج.
    Le PNUE a également contribué au rapport établi par le Secrétaire général pour la douzième session de la Commission du développement durable. UN كما قدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة مدخلات لتقرير الأمين العام المقدم إلى اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في دورتها الثانية عشرة.
    Les ministres et les chefs de délégation ont invité le Président du Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement à présenter son rapport succinct sur les débats à la quatorzième session de la Commission du développement durable. UN 26 - ودعا الوزراء ورؤساء الوفود رئيس مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي إلى تقديم موجزه للمناقشات إلى اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في دورتها الرابعة عشرة.
    The outcome of the conference will be reported to the Commission on Sustainable Development at its thirteenth session. UN وسيتم إحالة نتائج المؤتمر إلى اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في دورتها الثالثة عشرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more