3. Prie le Directeur exécutif de faire rapport à la Commission, à sa dix-huitième session, sur les progrès réalisés dans l'application de la présente résolution. | UN | 3 - تطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار إلى اللجنة في دورتها الثامنة عشرة. |
6. Prie le Secrétaire exécutif de rendre compte à la Commission, à sa dix-huitième session, des progrès accomplis dans l'application de la présente résolution. | UN | ٦ - يطلب إلى اﻷمين التنفيذي أن يقدم تقريرا إلى اللجنة في دورتها الثامنة عشرة عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار. |
3. Prie le Directeur exécutif de faire rapport à la Commission, à sa dix-huitième session, sur les progrès réalisés dans l’application de la présente résolution. | UN | ٣ - تطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار إلى اللجنة في دورتها الثامنة عشرة. |
Les activités minières engendrent un ensemble d'effets qui ont été examinés par le rapport du Secrétaire général à la dix-huitième session de la Commission du développement durable. | UN | 51 - تُحدث أنشطة التعدين مجموعة من الآثار تم تناولها في تقرير الأمين العام المقدم إلى اللجنة في دورتها الثامنة عشرة. |
3. Prie le Directeur exécutif de faire rapport à la Commission, à sa dix-huitième session, sur l’application de la présente résolution. | UN | ٣ - تطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار إلى اللجنة في دورتها الثامنة عشرة. |
5. Prie enfin le Directeur exécutif de faire rapport à la Commission, à sa dix-huitième session, sur l’application de la présente résolution. | UN | ٥ - تطلب إلى المدير التنفيذي تقديم تقرير حول التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار إلى اللجنة في دورتها الثامنة عشرة. |
3. Prie le Directeur exécutif de faire rapport à la Commission, à sa dix-huitième session, sur l'application de la présente résolution. | UN | 3 - تطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار إلى اللجنة في دورتها الثامنة عشرة. |
5. Prie enfin le Directeur exécutif de faire rapport à la Commission, à sa dix-huitième session, sur l'application de la présente résolution. | UN | 5 - تطلب إلى المدير التنفيذي تقديم تقرير حول التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار إلى اللجنة في دورتها الثامنة عشرة. |
La Commission a été informée que l'auteur du projet de résolution avait l'intention de mener des consultations informelles en vue de proposer un projet de résolution à la Commission à sa dix-huitième session. | UN | وأُبلغت اللجنة بأنّ مقدِّم مشروع القرار يعتزم إجراء مشاورات غير رسمية بغية تقديم مشروع قرار إلى اللجنة في دورتها الثامنة عشرة. |
6. Prie le Secrétaire exécutif de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale de rendre compte à la Commission, à sa dix-huitième session, des progrès accomplis dans l'application de la présente résolution. | UN | ٦ - يطلب إلى اﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا أن يقدم تقريرا إلى اللجنة في دورتها الثامنة عشرة عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار. |
7. Prie le Bureau de la Commission, avec l'appui du Comité des représentants permanents, de suivre les progrès de la revitalisation et ses résultats, s'agissant de la mise en oeuvre du programme de travail hiérarchisant les priorités du Centre, et de faire rapport à ce sujet à la Commission à sa dix-huitième session. | UN | 7 - تطلب إلى مكتب اللجنة بدعم من لجنة الممثلين الدائمين، رصد التقدم المحرز في عملية الإنعاش، ونتائجها على تنفيذ برامج العمل ذات الأولوية للمركز وتقديم تقرير بذلك إلى اللجنة في دورتها الثامنة عشرة. |
7. Prie le Bureau de la Commission, avec l’appui du Comité des représentants permanents, de suivre les progrès de la revitalisation et ses résultats, s’agissant de la mise en oeuvre du programme de travail hiérarchisant les priorités du Centre, et de faire rapport à ce sujet à la Commission à sa dix-huitième session. | UN | ٧ - تطلب إلى مكتب اللجنة بدعم من لجنة الممثلين الدائمين، رصد التقدم المحرز في عملية اﻹنعاش، ونتائجها على تنفيذ برامج العمل ذات اﻷولوية للمركز وتقديم تقرير بذلك إلى اللجنة في دورتها الثامنة عشرة. |
8. Prie le Directeur exécutif de présenter à la Commission, à sa dix-huitième session, un rapport sur l’application de la présente résolution et, en particulier, la situation du logement dans le territoire palestinien occupé et les problèmes que posent en la matière les mesures illicites d’Israël. | UN | ٨ - تطلب كذلك إلى المدير التنفيذي تقديم تقرير إلى اللجنة في دورتها الثامنة عشرة حول تنفيذ القرار الحالي وبخاصة، حول وضع اﻹسكان في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة والمشاكل التي تشكلها اﻹجراءات اﻹسرائيلية غير المشروعة في هذا الصدد. |
Prie le Secrétaire général de présenter un rapport à la Commission, à sa dix-huitième session, sur la suite donnée à la présente résolution (résolution 2007/24). | UN | يطلب إلى الأمين العام أن يقدّم إلى اللجنة في دورتها الثامنة عشرة تقريراً عن تنفيذ هذا القرار (القرار 2007/24). |
4. Prie également le Directeur exécutif de l'Office de faire rapport sur l'application de la présente résolution et de présenter un bref résumé des mandats et des travaux des autres organisations compétentes dans ce domaine à la Commission à sa dix-huitième session. | UN | 4 - يطلب أيضا إلى المدير التنفيذي أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الثامنة عشرة تقريرا عن تنفيذ هذا القرار وملخصا موجزا عن ولايات وأعمال المنظمات الأخرى ذات الصلة في هذا المجال. |
Le Conseil a également prié le Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de lui rendre compte de la mise en œuvre de la résolution 2008/25 et de présenter un bref résumé des mandats et des travaux des autres organisations compétentes dans ce domaine à la Commission à sa dix-huitième session. | UN | 4- وطلب المجلس أيضا إلى المدير التنفيذي للمكتب أن يقدّم إلى اللجنة في دورتها الثامنة عشرة تقريرا عن تنفيذ القرار 2008/25 وملخّصا موجزا عن ولايات وأعمال المنظمات الأخرى ذات الصلة في هذا المجال. |
2. Prie le Directeur exécutif de prendre les mesures nécessaires pour clarifier le statut actuel du Comité des représentants permanents, pour étudier quels pourraient être son statut et son rôle futurs, en tenant compte des incidences financières éventuelles, et de faire rapport à ce sujet à la Commission, à sa dix-huitième session. | UN | 2 - تطلب إلى المدير التنفيذي اتخاذ ما يلزم من خطوات لتوضيح الوضعية الراهنة للجنة الممثلين الدائمين، واستكشاف الاحتمالات بشأن مستقبل وضعيتها ودورها بما في ذلك الآثار المالية المتضمنة المحتملة، وإلى رفع تقرير بذلك إلى اللجنة في دورتها الثامنة عشرة. |
b) Documents de conférence. Rapports présentés à la dix-huitième session de la Commission sur les activités et sur le programme de travail du Centre et rapports présentés à huit réunions du Comité des représentants permanents, conformément à ce qui a été demandé. | UN | )ب( وثائق الهيئات التداولية - التقريران المقدمان إلى اللجنة في دورتها الثامنة عشرة عن أنشطة مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية وعن برنامج عمله، والتقارير التي تقدم إلى لجنة الممثلين الدائمين في دورات اللجنة الثماني عند الطلب. |
b) Documents de conférence. Rapports présentés à la dix-huitième session de la Commission sur les activités et sur le programme de travail du Centre et rapports présentés à huit réunions du Comité des représentants permanents, conformément à ce qui a été demandé. | UN | )ب( وثائق الهيئات التداولية - التقريران المقدمان إلى اللجنة في دورتها الثامنة عشرة عن أنشطة مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية وعن برنامج عمله، والتقارير التي تقدم إلى لجنة الممثلين الدائمين في دورات اللجنة الثماني عند الطلب. |