Un rapport du Directeur exécutif qui doit être présenté à la Commission à sa cinquante-huitième session est en cours d'élaboration. | UN | ويجري حاليًّا إعداد تقرير للمدير التنفيذي من أجل تقديمه إلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين. |
11. Le Rapporteur spécial a séjourné à Genève du 3 au 6 avril 2002 pour procéder à une première série de consultations et présenter son rapport à la Commission à sa cinquante-huitième session. | UN | 11- زار المقرر الخاص جنيف لإجراء الجولة الأولى من مشاوراته في الفترة من 3 إلى 6 نيسان/أبريل 2002 بغية تقديم تقريره إلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين. |
2. Le Secrétaire général a été prié de présenter à la Commission, à sa cinquante-huitième session, un rapport sur l'application de la résolution 2001/55. | UN | 2- وطُلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين تقريراً عن تنفيذ هذا القرار. |
94. Dans la même résolution, la Commission a invité la Rapporteuse spéciale, conformément à son mandat, à inclure dans son rapport à la Commission, à sa cinquantehuitième session, des renseignements complets sur: | UN | 94- وفي القرار نفسه، دعت اللجنة المقررة الخاصة إلى القيام، وفقاً للولاية المسندة إليها، بتضمين تقريرها إلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين معلومات شاملة عن: |
Conformément à la résolution 2001/52 de la Commission des droits de l'homme, la Rapporteuse spéciale sur les droits de l'homme des migrants, Mme Gabriela Rodríguez Pizarro, présente le troisième rapport sur ses activités à la cinquantehuitième session de la Commission. | UN | تقدم المقررة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين، السيدة غابرييلا رودريغيس بيزارو، إلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين تقريرها الثالث عن أنشطتها وفقاً لقرار لجنة حقوق الإنسان 2001/52. |
L'experte indépendante soumettra ses rapports sur ces deux missions à la cinquante-huitième session de la Commission. | UN | وستقدم الخبيرة المستقلة التقريرين عن بعثتيها إلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين. |
c) De rendre compte à la Commission, à sa cinquante-huitième session, de l'application de la présente résolution. | UN | (ج) أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار إلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين. |
Le Conseil approuve également la demande adressée par la Commission au Rapporteur spécial pour qu''il présente à l''Assemblée générale, à sa cinquante-sixième session, un rapport d''activité sur les tendances et l''évolution générales concernant son mandat, et qu''il présente à la Commission, à sa cinquante-huitième session, un rapport complet. | UN | كما يوافق المجلس على طلب اللجنة إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين عن الاتجاهات والتطورات العامة فيما يتعلق بولايته وتقريرا كاملا إلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين. |
16. Prie le Rapporteur spécial de présenter un rapport préliminaire à l''Assemblée générale, à sa cinquante-sixième session, et un rapport final sur l''application de la présente résolution à la Commission, à sa cinquante-huitième session; | UN | 16- تطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريراً أولياً إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين وتقريراً نهائياً إلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين عن تنفيذ هذا القرار؛ |
13. Invite la Rapporteuse spéciale, conformément à son mandat, à inclure dans son rapport à la Commission, à sa cinquante-huitième session, des renseignements complets sur: | UN | 13- تدعو المقررة الخاصة إلى القيام، وفقاً للولاية المسندة إليها، بتضمين تقريرها إلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين معلومات شاملة عن: |
13. Prie la Haut-Commissaire de présenter à la Commission, à sa cinquante-huitième session, un rapport complet au sujet de l''application de la présente résolution, comportant notamment: | UN | 13- تطلب إلى المفوضة السامية أن تقدم تقريراً شاملاً عن تنفيذ هذا القرار إلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين يتضمن ما يلي: |
2. Prie le Secrétaire général de présenter à la Commission, à sa cinquante-huitième session, un rapport sur les moyens d'améliorer encore la portée de ses travaux ; | UN | 2 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا عن سبل ووسائل تعزيز أثر عمل اللجنة بقدر أكبر؛ |
2. Prie le Secrétaire général de présenter à la Commission, à sa cinquante-huitième session, un rapport sur les moyens d'améliorer encore la portée de ses travaux ; | UN | 2 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا عن سبل ووسائل تعزيز أثر عمل اللجنة بقدر أكبر؛ |
b) De prier le Représentant spécial de présenter un rapport intérimaire avec ses conclusions à l''Assemblée générale, à sa cinquante-sixième session, et un rapport à la Commission, à sa cinquante-huitième session. | UN | (ب) أن ترجو من الممثل الخاص أن يقدم تقريرا مرحليا عما يخلص إليه من نتائج إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين وتقريرا إلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين. |
d) De présenter un rapport préliminaire à l''Assemblée générale, à sa cinquante-sixième session, et un rapport final sur l''application de la résolution 2001/25 à la Commission, à sa cinquante-huitième session. | UN | (د) أن يقدم تقريراً أولياً إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين وتقريراً نهائياً إلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين عن تنفيذ القرار 2001/25. |
b) De demander au Rapporteur spécial de présenter un rapport d''activité à l''Assemblée générale, à sa cinquante-sixième session, et de faire rapport à la Commission, à sa cinquante-huitième session. | UN | (ب) أن تطلب من المقرر الخاص أن يقدم تقريراً مؤقتاً إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين وتقريراً إلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين. |
Dans sa résolution, la Commission a prié le Rapporteur spécial de faire rapport à l'Assemblée générale, lors de sa cinquantesixième session, ainsi qu'à la Commission, à sa cinquantehuitième session. | UN | وقد طلبت اللجنة في قرارها إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريراً إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين وتقريراً إلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين. |
On lui a promis de lui faire connaître les résultats de l'étude en question en décembre 2001, et elle fera rapport à ce sujet à la Commission à sa cinquantehuitième session. | UN | وقد وعدها البنك بتقديم نتائج هذه المراجعة في كانون الأول/ديسمبر 2001 وسوف تقدمها إلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين. |
Dans sa résolution 2001/25, la Commission a prié le Rapporteur spécial de présenter un rapport préliminaire à l'Assemblée générale, à sa cinquantesixième session, et un rapport final à la Commission, à sa cinquantehuitième session. | UN | وقد طلبت اللجنة إلى المقرر الخاص، في قرارها 2001/25، أن يقدم تقريراً أولياً إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين وتقريراً نهائياً إلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين. |
14. Dans le rapport qu'il a présenté à la cinquantehuitième session de la Commission (E/CN.4/2002/72), le Rapporteur spécial sur l'indépendance des juges et des avocats a noté que plusieurs résolutions de la cinquanteseptième session (2001/34, 2001/48, 2001/49 et 2001/50) concernaient son mandat. | UN | 14- وذكر المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين في تقريره المقدم إلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين (E/CN.4/2002/72) أن عدداً من التوصيات التي اعتمدتـها اللجنة في دورتها السابعة والخمسين (2001/34 و2001/48 و2001/49 و2001/50) تتصل أيضا بولايته. |
On trouvera des informations plus détaillées sur les activités du Comité dans le rapport que le Secrétaire général a présenté à la cinquantehuitième session de la Commission (E/CN.4/2002/81). | UN | وثمة معلومات إضافية مفصلة عن أنشطتها في تقرير الأمين العام المقدم إلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين (E/CN.4/2002/81). |
Dans le rapport qu'il a présenté à la cinquante-huitième session de la Commission, le Rapporteur spécial avait exprimé ses plus vives inquiétudes quant aux conséquences que ces événements laissaient présager sur le système de protection des droits de l'homme en général et sur la liberté de religion ou de conviction en particulier. | UN | وأعرب المقرر الخاص في تقريره الذي قدمه إلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين عن انشغاله الشديد إزاء ما تنبئ به هذه الأحداث من عواقب على منظومة حقوق الإنسان عموما وعلى حرية الدين أو المعتقد بشكل خاص. |