"إلى اللغات الوطنية" - Translation from Arabic to French

    • dans les langues nationales
        
    • dans leurs langues nationales
        
    • en langues nationales
        
    • les langues nationales les
        
    • dans leur langue nationale
        
    • dans plusieurs langues nationales
        
    Il s'avère nécessaire, à l'avenir, de traduire les instruments internationaux dans les langues nationales. UN وثبت أنه من اللازم ترجمة الصكوك الدولية مستقبلاً إلى اللغات الوطنية.
    Le Comité regrette également que la Convention n'ait pas été traduite dans les langues nationales. UN وتأسف اللجنة أيضاً لأن الاتفاقية لم تترجم إلى اللغات الوطنية.
    Le Comité regrette également que la Convention n'ait pas été traduite dans les langues nationales. UN وتأسف اللجنة أيضاً لأن الاتفاقية لم تترجم إلى اللغات الوطنية.
    En 1999, il avait été demandé aux États membres de diffuser le Code et de le traduire dans leurs langues nationales et locales. UN وفي عام 1999، طلب إلى الدول الأعضاء القيام بنشر المدونة وترجمتها إلى اللغات الوطنية والمحلية.
    16. En matière de lutte contre les violences faites aux détenus, des dépliants sur leurs droits et devoirs traduits en langues nationales sont mis à leur disposition. UN 16-وفيما يتعلق بمكافحة العنف ضد المحتجزين، تُقدم إليهم مطبوعات بشأن حقوقهم وواجباتهم مترجمة إلى اللغات الوطنية.
    Un plan était en cours d'élaboration pour adapter le Code aux conditions locales et le traduire dans les langues nationales. UN وتم وضع مشروع خطة لتكييف المدونة مع الأوضاع المحلية وترجمتها إلى اللغات الوطنية.
    - Dans quelle mesure la Convention a été traduite dans les langues nationales, locales, des groupes minoritaires ou autochtones. UN مدى ترجمة الاتفاقية إلى اللغات الوطنية أو المحلية أو لغات الأقليات أو السكان الأصليين.
    8. Invite les gouvernements à envisager de traduire la Déclaration dans les langues nationales et les encourage à la diffuser largement; UN 8- تدعو الحكومات إلى النظر في ترجمة الإعلان إلى اللغات الوطنية وتشجعها على نشره على نطاق واسع؛
    8. Invite les gouvernements à envisager de traduire la Déclaration dans les langues nationales et les encourage à la diffuser largement; UN 8- تدعو الحكومات إلى النظر في ترجمة الإعلان إلى اللغات الوطنية وتشجعها على نشره على نطاق واسع؛
    - Dans quelle mesure la Convention a été traduite dans les langues nationales, locales, des groupes minoritaires ou autochtones. UN مدى ترجمة الاتفاقية إلى اللغات الوطنية أو المحلية أو لغات الأقليات أو السكان الأصليين.
    Il serait utile de faire connaître l'étude susmentionnée au niveau national et d'en traduire le résumé et les recommandations dans les langues nationales. UN وأضافت أن من المفيد أن تُعمَّم نتائج الدراسة على الصعيد الوطني وأن يُترجم موجزها وتوصياتها إلى اللغات الوطنية.
    Enfin, elle voudrait savoir si les recommandations générales ont été traduites dans les langues nationales. UN وأخيرا، تود أن تعرف إذا كانت التوصيات العامة قد ترجمت إلى اللغات الوطنية.
    Quelques Parties ont donné des informations sur la traduction des matériels relatifs aux changements climatiques dans les langues nationales et locales. UN وقدم عدد قليل من الأطراف معلومات عن ترجمة المواد المتعلقة بتغير المناخ إلى اللغات الوطنية والمحلية.
    12. Invite les gouvernements à envisager de traduire la Déclaration dans les langues nationales et les encourage à la diffuser largement; UN 12- تدعو الحكومات إلى النظر في ترجمة الإعلان إلى اللغات الوطنية وتشجعها على نشره على نطاق واسع؛
    Dans quelle mesure la Convention a été traduite dans les langues nationales, locales, des groupes minoritaires ou autochtones. UN مدى ترجمة الاتفاقية إلى اللغات الوطنية أو المحلية أو لغات الأقليات أو السكان الأصليين.
    Le Comité engage les États à traduire la présente recommandation générale dans leurs langues nationales et locales et à la diffuser largement auprès de toutes les administrations publiques et de la société civile, notamment les médias, les milieux universitaires, les organisations de défense des droits de l'homme et les associations de femmes. UN وتشجع اللجنة الدول الأطراف على ترجمة هذه التوصية العامة إلى اللغات الوطنية والمحلية وعلى نشرها على نطاق واسع لدى جميع دوائر الحكومة، والمجتمع المدني، بما يشمل وسائط الإعلام والدوائر الأكاديمية ومنظمات ومؤسسات حقوق الإنسان والمرأة.
    Le Comité engage les États parties à traduire la présente recommandation générale dans leurs langues nationales et locales et à la diffuser largement auprès de tous les pouvoirs publics et de la société civile, notamment les médias, le monde universitaire, les organisations de défense des droits de l'homme et les associations de femmes. UN وتشجع اللجنة الدول الأطراف على ترجمة هذه التوصية العامة إلى اللغات الوطنية والمحلية وعلى نشرها على نطاق واسع لدى جميع دوائر الحكومة، والمجتمع المدني، بما يشمل وسائط الإعلام والدوائر الأكاديمية ومنظمات ومؤسسات حقوق الإنسان والمرأة.
    Le Comité encourage les États parties à traduire cette recommandation générale dans leurs langues nationales et locales et à la diffuser largement auprès des organes législatifs, exécutifs et judiciaires de l'État, y compris leurs administrations ainsi que dans la société civile, notamment auprès des médias, des établissements universitaires et des organismes de défense des droits de l'homme et des associations financières. UN واللجنة تشجع الدول الأطراف على ترجمة هذه التوصية العامة إلى اللغات الوطنية والمحلية وأن تنشرها على نطاق واسع على السلطات التشريعية والتنفيذية والقضائية للحكومات، بما في ذلك الهياكل الإدارية، فضلاً عن المجتمع المدني، بما في ذلك، وسائط الإعلام، والدوائر الأكاديمية، ورابطات ومؤسسات حقوق الإنسان والمرأة.
    Ces instruments ont été traduits en langues nationales. UN وتُرجمت هذه الصكوك إلى اللغات الوطنية.
    Cette accessibilité est stimulée par des départements ministériels et organisations de la société civile qui ont procédé à la traduction de certains textes en langues nationales. UN 89- تعمل على تيسير هذه الإمكانية إدارات وزارية ومنظمات للمجتمع المدني بادرت إلى ترجمة بعض النصوص المتعلقة بحقوق الإنسان إلى اللغات الوطنية.
    Un autre besoin général noté par certains États était la nécessité de faire traduire dans les langues nationales les documents et les supports pertinents pour leur assurer une plus grande diffusion. UN وأشارت بعض الدول إلى احتياج عام آخر يتعلق بترجمة الوثائق والمواد ذات الصلة إلى اللغات الوطنية بغية نشرها على نطاق أوسع.
    l) S'engager à mettre en œuvre et à traduire la Déclaration sur les défenseurs des droits de l'homme dans leur langue nationale et les langues locales de telle sorte que tous les défenseurs des droits de l'homme puissent y avoir accès; UN (ل) الالتزام بتنفيذ إعلان المدافعين عن حقوق الإنسان وترجمته إلى اللغات الوطنية والمحلية بما يمكِّن جميع المدافعين عن حقوق الإنسان من فهمه؛
    Les Principes ont été traduits dans plusieurs langues nationales et diffusés auprès des systèmes statistiques nationaux ainsi que sur leurs sites Web. Ils ont inspiré des lois statistiques dans de nombreux pays. UN وتُرجِمَت المبادئ إلى اللغات الوطنية ونُشِرَت داخل النظام الإحصائي الوطني وعلى المواقع الشبكية لتلك المكاتب، واتخذت أساسا لصياغة القوانين الإحصائية في الكثير من البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more