"إلى اللغة الإسبانية" - Translation from Arabic to French

    • en espagnol
        
    • vers l'espagnol
        
    Enfin, il faut noter que le Gouvernement s'est empressé de faire traduire en espagnol les documents éducatifs. UN كما ظلت الحكومة سباقة إلى المبادرات الرامية إلى ضمان ترجمة المواد التعليمية إلى اللغة الإسبانية.
    Plusieurs représentants ont demandé à la CNUCED de faire traduire le Rapport en espagnol pour en faciliter la diffusion en Amérique latine. UN وطلب عدة مشاركين إلى الأونكتاد أن يترجم التقرير إلى اللغة الإسبانية لتيسير نشره في بلدان أمريكا اللاتينية.
    Plusieurs représentants ont demandé à la CNUCED de faire traduire le Rapport en espagnol pour en faciliter la diffusion en Amérique latine. UN وطلب عدة مشاركين إلى الأونكتاد أن يترجم التقرير إلى اللغة الإسبانية لتيسير نشره في بلدان أمريكا اللاتينية.
    En Colombie, l'Organisation panaméricaine de la santé et des organisations non gouvernementales locales ont assuré la traduction du Guide en espagnol. UN وترجمت منظمة الصحة للبلدان الأمريكية والمنظمات غير الحكومية المحلية في كولومبيا الدليل إلى اللغة الإسبانية.
    Dans le cadre d'une session tenue en Amérique latine, on estime que des services d'interprétation seraient nécessaires au moins vers l'espagnol, pour toutes les tables rondes); UN ومن المتوخى أن تقتضي دورة تُعقد في أمريكا اللاتينية توفير ترجمة فورية على الأقل إلى اللغة الإسبانية لأي موائد مستديرة)؛
    Il serait bon d'améliorer la traduction, tout particulièrement en espagnol. UN :: ينبغي تحسين الترجمة التحريرية، لا سيما إلى اللغة الإسبانية.
    Des versions du programme de gestion des connaissances individuelles ont été lancées à Genève et les < < knowledge pointers > > sont en passe d'être traduits en espagnol. UN وقد بدأ استخدام نسخ من برنامج إدارة المعارف الشخصية في جنيف وسانتياغو، وتجري ترجمة مؤشرات المعارف إلى اللغة الإسبانية.
    Une intervenante représentant un grand groupe a salué le projet pilote lancé par le Département en vue de traduire les communiqués de presse en espagnol dans le cadre de la session de la Commission de la population et du développement. UN ورحبت متكلمة واحدة، كانت تمثل مجموعة كبيرة، بالمبادرة الرائدة التي تنفذها الإدارة لترجمة البيانات الصحفية إلى اللغة الإسبانية من أجل دورة لجنة السكان والتنمية الجارية حالياً.
    Le stage en ligne sera traduit en espagnol au début de 2015 afin de mieux répondre aux besoins des pays de langue espagnole. UN وستترجم محتويات الدورة التدريبية المقدمة عبر شبكة الإنترنت إلى اللغة الإسبانية في أوائل عام 2015 من أجل تحسين تلبية احتياجات البلدان الناطقة باللغة الإسبانية.
    Dans le cadre de l'examen final de la CPC, il a été décidé que le Groupe de travail des classifications internationales de la Conférence statistique des Amériques entreprendrait la traduction en espagnol de la Classification. UN وفي إطار الاستعراض النهائي للتصنيف المركزي للمنتجات، تقرر أنه كان يتعين على الفريق العامل المعني بالتصنيفات الدولية التابع للمؤتمر الإحصائي للأمريكتين توفير الترجمة إلى اللغة الإسبانية.
    Une étude avait été consacrée à l'évaluation des connaissances et des comportements de la population espagnole à l'égard des changements climatiques et des documents officiels tels que le quatrième rapport d'évaluation du GIEC avaient été traduits en espagnol. UN وعلاوة على ذلك، أجريت مؤخراً دراسة على الجمهور الإسباني لقياس المعارف والمواقف تجاه تغير المناخ، وفي الوقت نفسه ترجمت وثائق رسمية مثل تقرير التقييم الرابع للهيئة الحكومية الدولية إلى اللغة الإسبانية.
    L'Espagne, par exemple, s'est engagée à fournir une traduction en espagnol du document technique sur les coûts et les avantages des solutions possibles en matière d'adaptation. UN فقد تعهدت إسبانيا، على سبيل المثال، بتوفير ترجمة للورقة التقنية المتعلقة بتكاليف وفوائد خيارات التكيف إلى اللغة الإسبانية.
    :: Projection et diffusion en Amérique latine et dans les Caraïbes d'un documentaire de l'UNESCO, long de 52 minutes, sous-titré en espagnol, sur la route de l'esclave par le centre d'information des Nations Unies à Mexico; UN :: عرض وتوزيع فيلم وثائقي لليونسكو مدته 52 دقيقة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي عن طرق تجارة الرقيق من قبل مركز الأمم المتحدة للإعلام في المكسيك، الذي قام بالترجمة المكتوبة للفيلم إلى اللغة الإسبانية.
    Actualisées et rééditées chaque année, elles ont été traduites en espagnol à l'intention des professionnels de la santé des pays hispanophones. UN وقد ترجمت هذه المبادئ التوجيهية، التي يجري استكمالها ويعاد إصدارها كل عام، إلى اللغة الإسبانية من أجل المهنيين العاملين في مجال الرعاية الصحية في البلدان الناطقة بالإسبانية.
    En vertu de l'accord conclu avec l'Université de Salamanque en Espagne, la faculté de langues de l'Université a traduit 2 000 pages de documents en espagnol, sans contrepartie de l'Organisation. UN ووفرت كلية اللغات بجامعة سالامانكا بإسبانيا مجانا للأمم المتحدة أكثر من 2000 صفحة من المواد المترجمة إلى اللغة الإسبانية بموجب اتفاق مبرم مع الجامعة.
    Des observations de commentateurs anglophones figurent dans ce document qui est en train d'être traduit en espagnol pour que les commentateurs hispanophones puissent aussi formuler des observations. UN وستتضمن الوثيقة تعليقات المتكلمين باللغة الإنكليزية. وقد ترجم مشروع الوثيقة إلى اللغة الإسبانية لتيسير الحصول على مجموعة أخرى من التعليقات.
    Le Département de l'information a conclu des accords avec deux universités espagnoles, qui ont accepté de traduire gratuitement en espagnol des parties du site Web de l'ONU. UN وقد دخلت إدارة شؤون الإعلام في اتفاقات مع جامعتين في إسبانيا، وافقتا على القيام بترجمة أجزاء من محتويات موقع الأمم المتحدة على الإنترنت إلى اللغة الإسبانية دون أن تتحمل المنظمة أية تكاليف.
    Auprès des ménages qui ne parlaient que la langue d'origine, ils ont réalisé l'enquête dans cette langue et rempli le questionnaire en traduisant les réponses en espagnol. UN وفي الأسر المعيشية التي لا تتكلم إلا باللغة الأصلية، أجرى المستقصون من الشعوب الأصلية عملية الاستقصاء باللغة الأصلية وعند ملء الاستبيان، قاموا بالترجمة إلى اللغة الإسبانية.
    Les États Membres hispanophones notent avec inquiétude le déclin constant de la qualité de la traduction vers l'espagnol et ils écoutent avec étonnement et frustration les piètres interprétations données dans les autres langues officielles des déclarations faites en espagnol et, parfois, à partir des autres langues vers l'espagnol. UN وتلاحظ الدول الأعضاء الناطقة باللغة الإسبانية مع القلق التدهور المتواصل في نوعية الترجمة إلى اللغة الإسبانية، ويستمع مندوبوها بدهشة وإحباط إلى النوعية السيئة للترجمة الشفوية إلى اللغات الرسمية الأخرى للبيانات التي يُدلى بها باللغة الإسبانية وأحيانا إلى الترجمة الشفوية السيئة من اللغات الرسمية الأخرى إلى اللغة الإسبانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more