La traduction en arabe des lois israéliennes est en cours. | UN | ويجري حالياً ترجمة القوانين الإسرائيلية إلى اللغة العربية. |
Des réunions analogues tenues au Liban et au Yémen ont permis de créer sept modules de formation, en cours de traduction en arabe. | UN | وقد أسفرت حلقات عمل مماثلة نظمت في لبنان واليمن عن إصدار حوالي ٧ كتيبات في التدريب هي قيد الترجمة إلى اللغة العربية. |
Il a par ailleurs été convenu, lors de cette réunion, que les deux organisations s'associeraient pour traduire quatre publications de l'OIT en arabe et produire des émissions radiophoniques. | UN | وتم الاتفاق أيضا على التعاون في ترجمة أربعة منشورات لمنظمة العمل الدولية إلى اللغة العربية وفي انتاج برامج إذاعية. |
Il devrait envisager en outre de faire traduire en arabe certains arrêts de la Cour suprême. | UN | وينبغي أيضاً للدولة الطرف أن تدرس أمر ترجمة القضايا التي تبت فيها محكمتها العليا إلى اللغة العربية. |
Aujourd'hui, lorsque l'Association égyptienne des expertscomptables et des commissaires aux comptes sélectionne une norme internationale, la jugeant applicable à la situation égyptienne, elle la traduit en langue arabe. | UN | وبلغت العملية في الوقت الحاضر مرحلة ترجمة المعايير إلى اللغة العربية حالما تختار جمعية المحاسبين والمراجعين المصرية المعايير الدولية للمحاسبة والمراجعة التي تسري على الوضع في مصر. |
Il devrait envisager en outre de faire traduire en arabe certains arrêts de la Cour suprême. | UN | وينبغي أيضاً أن تدرس الدولة الطرف أمر ترجمة القضايا التي تبت فيها محكمتها العليا إلى اللغة العربية. |
Le Haut Commissariat a commencé à traduire en arabe et à reproduire des documents de formation relatifs aux droits de l'homme en vue de leur diffusion en Iraq. | UN | وبدأت المفوضية ترجمة مواد التدريب على حقوق الإنسان إلى اللغة العربية واستنساخها لتوزيعها في العراق. |
J'ai l'honneur de vous transmettre cijoint les textes, dans leur version originale et leur traduction en arabe, des documents ciaprès: | UN | يشرفني أن أحيل بهذا نصوص الوثائق التالية بالصيغة الأصلية وترجمتها إلى اللغة العربية: |
Le rapport de l'Expert indépendant sur la violence contre les enfants est en train d'être traduit en arabe. | UN | ويجري ترجمة تقرير الخبير المستقل المعني بالعنف ضد الأطفال إلى اللغة العربية. |
Les négociations devant aboutir à un accord similaire pour la traduction de supports en arabe sont bien avancées. | UN | كما دخلت المناقشات مرحلة متقدمة للوصول إلى اتفاقات مشابهة لترجمة المواد إلى اللغة العربية. |
Des arrangements analogues pour la traduction de documents en arabe sont à l'examen. | UN | والمناقشات جارية بشأن ترتيبات مماثلة لترجمة مواد إلى اللغة العربية. |
2. La délégation égyptienne a noté que l'introduction de ce qu'on appelle l'«autorévision» a nui à la qualité des traductions en arabe. | UN | ٢ - وأضافت أن وفدها لاحظ أن العمل بما يسمى " المراجعة الذاتية " أثﱠر سلبا على مستوى الترجمة إلى اللغة العربية. |
Le Prince a avancé l'idée de faire traduire les arrêts de la Cour en arabe par des traducteurs saoudiens. | UN | واقترح الأمير فكرة ترجمة أحكام المحكمة إلى اللغة العربية على يد مترجمين سعوديين. |
Des liens vers la traduction en arabe de ces observations finales établie par l'ONU sont le cas échéant, affichés sur ce site. | UN | كما نُشِرت ترجمات لهذه الملاحظات الختامية إلى اللغة العربية أعدتها الأمم المتحدة، حيثما كانت متاحة. |
La couverture des grands événements à venir, tels que les élections et les référendums, nécessiteront la traduction rapide de tous les reportages en arabe. | UN | وستتطلب تغطية المناسبات الرئيسية القادمة كالانتخابات والاستفتاء ترجمة سريعة لجميع الوقائع الإخبارية إلى اللغة العربية. |
i) Participation à la traduction d'ouvrages et de manuels en arabe, en coopération avec la Division de statistique. | UN | )ط( الاشتراك في ترجمة الكتيبات واﻷدلة إلى اللغة العربية بالتعاون مع الشعبة الاحصائية في اﻷمم المتحدة؛ |
Le Conseil a demandé que l'on affecte des fonds à la traduction de publications de l'Institut en arabe et proposé que l'on sollicite à cet effet l'appui et le concours de certains organismes arabes. | UN | وطلب المجلس أن تُلتمس أموال لترجمة منشورات المعهد إلى اللغة العربية واقترح الاتصال بالمنظمات العربية للحصول على أي دعم أو تعاون ممكن. |
f) Autoriser la CESAO à traduire en arabe les documents techniques sur la statistique. | UN | )و( منح اللجنة ولاية ترجمة الوثائق اﻹحصائية الفنية إلى اللغة العربية. |
L'Union des banques arabes a proposé de traduire la revue en arabe à titre gracieux. | UN | وقد عرض اتحاد المصارف العربية ترجمة " بوصلة القرار 1540 " إلى اللغة العربية دون مقابل. |
Il a été traduit en arabe et distribué à des partenaires et à des agents des services anticorruption lors d'une manifestation organisée à Bagdad en juin 2013. | UN | وقد تُرجم إلى اللغة العربية وعُمم على مجموعة من أصحاب المصلحة ومسؤولي مكافحة الفساد خلال فعاليات نُظّمت بهذه المناسبة في حزيران/يونيه 2013 ببغداد. |
Le Département de l'information va examiner les préoccupations actuelles au sujet de la qualité de la traduction en langue arabe de certains de ses matériels - y compris le site Internet en langue arabe. | UN | 26 - وقال إن الإدارة سوف تسعى من أجل معالجة أوجه القلق المستمرة فيما يتعلق بترجمة بعض النواتج إلى اللغة العربية بما يشمل موقع شبكة الويب. |
Une interprétation vers l'arabe sera assurée comme si le procès se déroulait en Écosse. | UN | وستترجم المرافعات إلى اللغة العربية على غرار أي محاكمة تتم في اسكتلندا. |