"إلى اللغة الفرنسية" - Translation from Arabic to French

    • en français
        
    • vers le français
        
    • au français
        
    • traduites
        
    • langue française
        
    Le cours à l'intention de la CEDEAO a fait l'objet d'une traduction simultanée en français. UN ونُظمت الدورة التي استفادت منها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا مع توفير الترجمة الفورية إلى اللغة الفرنسية.
    Ces deux publications ont été traduites en français et en espagnol afin d'atteindre un public plus large. UN وقد تمت ترجمة هاتين المطبوعتين إلى اللغة الفرنسية وكذلك الأسبانية لزيادة مجموع قرائها وتعزيز التوعية والتواصل بشأنها.
    Poursuite de la traduction en français de tous les points quotidiens et hebdomadaires sur la région des Grands Lacs et l'Afrique de l'Ouest. UN واستمرت ترجمة جميع النشرات اليومية والأسبوعية المتعلقة بمنطقة البحيرات الكبرى وغرب أفريقيا إلى اللغة الفرنسية.
    En outre, il affirme que son récit a subi les aléas de la traduction de l'arabe vers le français puis vers l'anglais au cours d'une réunion qui a eu lieu à 500 kilomètres de son lieu de résidence. UN وفضلاً عن ذلك، يدعي صاحب الشكوى أن المعلومات التي قدمها عانت من صعوبات الترجمة من اللغة العربية إلى اللغة الفرنسية ومن ثم إلى اللغة الإنكليزية خلال اجتماع عقد على بعد 500 كيلو متر من مكان إقامته.
    En outre, il affirme que son récit a subi les aléas de la traduction de l'arabe vers le français puis vers l'anglais au cours d'une réunion qui a eu lieu à 500 kilomètres de son lieu de résidence. UN وفضلاً عن ذلك، يدعي صاحب الشكوى أن المعلومات التي قدمها عانت من صعوبات الترجمة من اللغة العربية إلى اللغة الفرنسية ومن ثم إلى اللغة الإنكليزية خلال اجتماع عقد على بعد 500 كيلو متر من مكان إقامته.
    a) Du kinyarwanda au français UN أ) من لغة كينيارواندا إلى اللغة الفرنسية
    À l'heure actuelle, des négociations sont en cours pour la traduction du site Web en français. UN وتجري المفاوضات حاليا لترجمة موقع الشبكة إلى اللغة الفرنسية.
    Ce manuel, qui a été traduit en français, est largement utilisé par les pays pour préparer les rapports demandés au titre de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques. UN وتُرجِمَ الآن إلى اللغة الفرنسية ويستخدم على نطاق واسع في إعداد الاتصالات الوطنية بموجب الاتفاقية الإطارية.
    Ce matériel est proposé en anglais et en espagnol et est actuellement traduit en français. UN وهي تتوفر باللغتين الانكليزية والاسبانية وتجري ترجمتها إلى اللغة الفرنسية.
    Considérant qu'il est nécessaire de réviser la traduction officielle des annexes VIII et IX qui existe en français, UN واعتباراً منه للحاجة إلى تنقيح الترجمة الرسمية القائمة إلى اللغة الفرنسية للملحقين الثامن والتاسع،
    Considérant qu'il est nécessaire de réviser la traduction officielle qui existe en français des annexes VIII et IX, UN واعتباراً منه للحاجة إلى تنقيح الترجمة الرسمية القائمة إلى اللغة الفرنسية للملحقين الثامن والتاسع،
    Considérant qu'il est nécessaire de réviser la traduction officielle des annexes VIII et IX qui existe en français, UN واعتباراً منه للحاجة إلى تنقيح الترجمة الرسمية القائمة إلى اللغة الفرنسية للملحقين الثامن والتاسع،
    Considérant qu'il est nécessaire de réviser la traduction officielle des annexes VIII et IX qui existe en français, UN واعتباراً منه للحاجة إلى تنقيح الترجمة الرسمية القائمة إلى اللغة الفرنسية للملحقين الثامن والتاسع،
    Il a été demandé que les activités de renforcement de capacités soient étendues à l'Afrique, aux niveaux régional et sous-régional, y compris dans les pays francophones, notamment grâce à la traduction en français des documents nécessaires. UN ودُعي إلى التوسع في تنفيذ أنشطة تنمية القدرات في أفريقيا على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، بما في ذلك في البلدان الناطقة بالفرنسية، بطرق منها ترجمة المواد ذات الصلة إلى اللغة الفرنسية.
    L'auteur affirme que l'interprète du tribunal, qui ne parlait que peu d'anglais, traduisait les débats en français, langue que ni R. L. ni l'auteur ne comprenaient réellement. UN ويشير مقدم البلاغ إلى عدم إلمام المترجم الشفوي للمحكمة باللغة الانكليزية وإلى قيامه بالترجمة إلى اللغة الفرنسية وهي لغة لا إلمام له هو أو للمدعو ر. ل.
    L'auteur affirme que l'interprète du tribunal, qui ne parlait que peu d'anglais, traduisait les débats en français, langue que ni R. L. ni l'auteur ne comprenaient réellement. UN ويشير صاحب البلاغ إلى عدم إلمام المترجم الشفوي للمحكمة باللغة الانكليزية وإلى قيامه بالترجمة إلى اللغة الفرنسية وهي لغة لا إلمام له هو أو للمدعو ر. ل.
    238. Le Secrétariat a confirmé que le rapport de la mission de visite serait traduit en français. UN ٢٣٧ - وأكدت اﻷمانة أن تقرير البعثة سيترجم إلى اللغة الفرنسية.
    Le Manuel à l'usage des bataillons d'infanterie des Nations Unies, par exemple, est en cours de traduction vers le français. UN وعلى سبيل المثال، يجري حاليا ترجمة المنشور البارز " دليل الأمم المتحدة لكتائب المشاة " إلى اللغة الفرنسية.
    [Traduit de l'anglais vers le français. La version anglaise fait foi.] > > UN " ]تُرجِم إلى اللغة الفرنسية واللغة الأصلية هي الإنكليزية.[ "
    Ce service gère les demandes d'interprétation et de traduction de la langue des signes vers le français et du français vers la langue des signes. UN وتدير هذه الدائرة طلبات الترجمة الفورية والتحريرية من لغة الإشارة إلى اللغة الفرنسية ومن اللغة الفرنسية إلى لغة الإشارة.
    La Haute Cour a ordonné que le procès se déroule en kinyarwanda et qu'un interprète de langue française soit commis à Bernard Munyagishari pendant la durée de l'instance. UN وقد أمرت المحكمة العليا بإجراء المحاكمة التي ستجرى باللغة الكينيارواندية، وأن يعيّن لمونياغيشاري مترجم إلى اللغة الفرنسية في جميع مراحل الدعوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more